Глава 7. Спасение (Часть 2)

В половине девятого вечера в темном переулке послышались шаги. В комнату вошел высокий крепкий молодой человек.

— Билеты все распроданы. Если бы не наши давние связи, босс не стал бы добавлять вам места в последний момент. Но и цена будет выше! — сразу заявил молодой человек.

Увидев Ии и Хану, он не удивился. Это был условный сигнал между ним и перекупщиком: если в комнате есть клиенты, нужно говорить так, чтобы поднять цену. Однако, заметив, что перекупщик держится за сломанную руку и бледен как полотно, молодой человек настороженно посмотрел на девушек.

— Не надо, не надо, — поспешно сказал перекупщик, стыдливо опустив голову. — Я запросил слишком высокую цену — пятьсот тысяч за билет. Не думал, что нарвусь на таких… Вот и получил.

— Ты совсем сдурел? Пятьсот тысяч за билет?! Все деньги себе решил забрать?! — возмутился молодой человек.

Он, ворча, достал пачку билетов: — Будь осторожнее, а то однажды найдут тебя с перерезанным горлом.

Перекупщик взял билеты и виновато опустил голову: — Ну, получил урок. Больше не буду задирать цены.

Получив деньги, молодой человек не стал задерживаться. Он бросил взгляд на девушек — видимо, женщины здесь были редкостью. Впрочем, женщины, которые здесь появлялись, были не из тех, с кем стоит связываться. Например, главарь лагеря в Семи Милях — жестокая женщина, которую все боялись.

Когда молодой человек ушел, Хана взяла со стола билеты. Ментальная сила курьера была не меньше, чем у неё, а раз он доставлял билеты, то и драться наверняка умел. Вдвоем с Ии они, конечно, могли бы его одолеть, но тогда билеты стали бы бесполезны, а капитан корабля объявил бы их в розыск. Не стоило лишний раз навлекать на себя неприятности.

— Отличная работа. Давай-ка я вправлю тебе руку, — с улыбкой сказала Хана, подходя к перекупщику.

— Н-не надо, — поспешно ответил тот. — Уходите скорее. Я никому не скажу. Иначе вы всегда можете нажать на кнопку.

Хана положила руку ему на плечо: — Извини, но я не привыкла доверять людям. Поэтому пойдём с нами. Когда доберёмся до Ланьсин, я тебя отпущу.

Ии улыбнулась. Вот почему она попросила одиннадцать билетов — она с самого начала собиралась взять его с собой. Доверять местным — всё равно что подписать себе смертный приговор. Человечность существовала везде, кроме Пустоши.

— Вы… вы… — перекупщик чуть не расплакался. — Пожалуйста, отпустите меня! Клянусь, я никому не расскажу, где вы. Иначе я бы уже сказал тому парню, правда же?

— Повесь объявление, что у тебя перелом и ты неделю не работаешь, — сказала Ии.

Перекупщик разрыдался. Он надеялся заработать, а вместо этого попал в лапы к двум фуриям и сам стал пленником.

Но сейчас его жизнь была в их руках, и ему ничего не оставалось, кроме как распечатать объявление и со слезами на глазах повесить его на дверь.

«Надеюсь, я выживу», — подумал он.

Ночной город сиял огнями. На улицах было многолюдно. По дороге обратно они увидели толпу. Оказалось, что сбежали двое пленников — парень и девушка. Парень, лет пятнадцати-шестнадцати, в подавителе энергии, весь избитый, лежал на земле, а его избивали ногами.

Девушке было чуть больше двадцати. Несколько боевиков ударили её по лицу, а затем начали срывать с неё одежду, выкрикивая оскорбления.

Но для жителей города это было обычным делом. Такое случалось здесь каждый день.

— Бедняга. Может, спасти его? — шёпотом спросила Хана.

Ии многозначительно посмотрела на неё: — Он твой родственник?

Тех, кто был с ними в машине, Хана спасать не хотела, а теперь вдруг решила проявить доброту к незнакомцу, да ещё и в такой критический момент. Если они привлекут к себе внимание, то могут опоздать на корабль.

— Он симпатичный. Мне нравятся такие, — улыбнулась Хана.

Ии посмотрела на избитого парня. Его лицо было настолько распухшим, что сложно было сказать, симпатичный он или нет.

Взглянув на девушку, с которой срывали одежду, Ии спокойно сказала: — Пойдём.

Даже если бы она отказалась, Хана всё равно бы спасла парня. Поэтому Ии решила помочь и девушке, хотя и понимала, что у Ханы наверняка были свои причины для такого внезапного приступа доброты.

— Эй… — перекупщик хотел что-то сказать, но увидел, как девушки направились к группе громил.

— Боже! Они сумасшедшие! Как они могут бросать вызов десятку вооружённых мужчин? Разве они не знают, что их разыскивают по всей Пустоши?!

— И почему они не отдали мне пульт?! — в отчаянии воскликнул перекупщик, не решаясь подойти к ним. — Верните пульт!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Спасение (Часть 2)

Настройки


Сообщение