Глава 7. Ребенок
Через некоторое время в дверь постучали. Как и ожидалось, вошел менеджер с диктофоном. Несмотря на то, что менеджер был высоким и крепким мужчиной, он оказался довольно робким и, похоже, очень боялся Фу Чжэньхао. Положив диктофон, он тут же поджал хвост и ушел.
Фу Чжэньхао передал мне диктофон:
— Послушай, какие у них там тайные сделки.
Он подумал о том же, что и я. Я знала эту юридическую контору, так как сама туда обратилась после того, как у меня возникла мысль о передаче имущества. Поэтому, когда я пришла в контору, мне не нужно было расспрашивать об адвокатах, я шла целенаправленно. Но адвокат Цинь уже ждал меня там. Очевидно, у него была предварительная договоренность с Дин Нин. Возможно, их отношения не ограничивались только этой сделкой.
Мне не терпелось услышать, о чем они говорили.
С диктофоном я столкнулась впервые. Повертев его в руках, я так и не услышала никакого звука и смущенно вернула его Фу Чжэньхао.
Фу Чжэньхао не стал меня учить, а просто включил запись. Раздался взволнованный голос Дин Нин.
— Как это могло случиться? Разве не было сказано, что как только Тан Цинъюй подпишет документы, дом и машина перейдут к матери Сяо Мина? А когда Сяо Мин разведется с Тан Цинъюй, он сможет поделить восемьсот тысяч, которые оставила ей мать? — Голос Дин Нин утратил обычную нежность и теперь напоминал голос разъяренной дикой кошки, в нем не осталось и следа того очарования, от которого мужчины млеют.
Затем послышался голос адвоката Циня, тоже лишенный того спокойствия, которое было при нашем разговоре. Теперь он говорил со скрежетом зубов:
— Откуда мне было знать, что покойная мать Тан Цинъюй окажется такой продуманной? Перед смертью она составила завещание и нотариально заверила его касательно этого дома и машины. Мало того, она еще и подала заявление в суд. Этот дом и машина не могут быть переданы кому-либо ни в какой форме, если только Тан Цинъюй сама их не продаст. А что касается восьмисот тысяч юаней, то из-за нотариального заверения Сяо Мин при разводе с ней не получит ни копейки.
Я открыла рот от удивления, словно увидела солнце посреди бури. Я и подумать не могла, что есть еще и такое обстоятельство. Моя мама действительно обладала дальновидностью.
Боюсь, моя мама никогда не доверяла этому Сяо Мину, поэтому и подстраховалась. Мне вдруг стало так горько. Когда мама была жива, она чаще всего уговаривала меня бросить Сяо Мина, но я упорно отказывалась и в итоге вышла за него замуж.
В этот момент я наконец поняла смысл поговорки: не слушаешь старших — жди беды.
Тут раздался дрожащий голос Дин Нин:
— А что, если Тан Цинъюй умрет?
У меня сердце екнуло. Я не ожидала, что Дин Нин окажется такой дерзкой. Ради этих денег она задумала убить меня. Раньше я и не замечала, что эта нежная и кроткая Дин Нин может быть такой злой.
Фу Чжэньхао удивленно поднял бровь:
— Странно. Она изо всех сил старается обманом забрать твои деньги, но почему они должны были перейти не на ее имя, а на имя твоей свекрови?
Я замерла. Только сейчас я поняла, что нынешние действия Дин Нин действительно не вяжутся с ее жадностью. Тут определенно что-то не так.
Не успела я глубоко задуматься, как мои мысли прервал раздраженный голос адвоката Циня:
— Даже если Тан Цинъюй умрет, это наследство не попадет в руки Сяо Мина. В завещании указано, что в случае неожиданной смерти Тан Цинъюй единственным наследником являются ее дети. Это ты виновата, из-за твоей ревности ты не могла видеть, как Тан Цинъюй родит ребенка Сяо Мину. Вместе с Сяо Мином ты уговорила ее съесть столько несовместимых продуктов, что в итоге она потеряла ребенка.
«Бам!»
Все тело мое обмякло, силы оставили меня, я не смогла удержать чашку, и она с грохотом разбилась вдребезги.
(Нет комментариев)
|
|
|
|