Глава 13. Мачеха
Когда я вышла с работы, то увидела у входа в компанию знакомую машину. В душе я холодно усмехнулась — это была машина моего отца.
Из машины вышел мужчина лет пятидесяти. Увидев, что я стою без движения, он нахмурился и недовольно выругался:
— Что ты там застыла? Вечно такая вялая и медлительная. Хорошо еще, что Сяо Мин тебя взял. Если бы не он, мне бы пришлось постоянно о тебе беспокоиться.
У меня не было настроения рассказывать Тан Хаю о грязных делах Сяо Мина и Дин Нин.
— Не беспокойся, папа. Даже если я не выйду замуж за Сяо Мина, в худшем случае я не выйду замуж за мужчину, который старше меня на тридцать с лишним лет. — Мой полный ненависти взгляд упал на место рядом с водителем. Там сидела молодая блондинка — та самая девушка, которую моя добрая мама когда-то приютила. Она была на два года младше меня, но именно эта женщина соблазнила моего отца и стала причиной самоубийства моей матери.
Мачеха Лу Сысюэ, кажется, услышала мои слова. Она вышла из машины, взяла отца под руку и, извиваясь, начала кокетничать с ним:
— Тан Хай, Цинъюй еще маленькая, неразумная. Потом потихоньку научим. Банкет скоро начнется, нехорошо заставлять Председателя Фу ждать.
Я немного удивилась. Обычно Лу Сысюэ только и ждала, чтобы отец меня отчитал, а сегодня вдруг остановила его. Я не думала, что она настолько добра, тем более что в воздухе витала сильная атмосфера интриги. Мне казалось, что на этом банкете произойдет что-то необычное.
Тан Хай очень любил женщин, которые кокетничали. Выслушав Лу Сысюэ, он действительно смягчился. Словно меня и не существовало, или он вовсе не считал меня человеком, он прямо при мне погладил Лу Сысюэ по ягодицам, а потом отчитал меня:
— Смотри, какая у тебя мама разумная. Она ведь даже младше тебя! Учись у нее побольше. Вечно такая невоспитанная, только позоришь меня.
В душе у меня кипел гнев, и мне было жаль покойную маму. Она вложила всю свою жизнь в этого мужчину, а в итоге их отношения оказались ставкой, где она потеряла все, включая жизнь.
Я сжала кулаки и от ярости рассмеялась:
— Чему папа хочет, чтобы я у нее училась? Соблазнять мужчин? Папа и правда не такой, как другие мужчины. Неудивительно, что он вечно недоволен мамой. Оказывается, папа просто любит подбирать чужие объедки.
Отец был вне себя от гнева. Он указал на меня и закричал:
— Ты, животное!
Я, конечно, не животное, но если бы я ему не ответила, мне было бы не по себе. Я открыла рот и сказала:
— Да, я от животного.
Никто не выбирает, кем ему родиться. Если бы я могла выбрать, я бы предпочла не иметь такого отца. Все, что он дал мне, не имело ничего общего с отцовской любовью, но оставило шрам, который никогда не заживет, и ненависть, которую я никогда не забуду. Я всю жизнь буду помнить, что они — убийцы моей матери.
Тан Хай никак не ожидал, что его послушная дочь, которой он считал меня двадцать пять лет, назовет его животным при его любовнице. Он в ярости поднял руку, чтобы ударить меня, но Лу Сысюэ остановила его:
— Тан Хай, зачем спешить? Банкет скоро начнется.
Произнося слово «банкет», мачеха намеренно выделила его. Это услышал не только Тан Хай, но и я.
Тан Хай выслушал мачеху, его глаза блеснули, и он опустил руку.
Я не могла не задуматься, что же произойдет на этом банкете. Говорили, что компания Тан Хая вот-вот рухнет. Неужели он хочет воспользоваться этим шансом, чтобы получить крупный заказ? Но какое это имеет ко мне отношение?
Почему он обязательно должен взять меня с собой? И даже Лу Сысюэ, которая всегда вела себя со мной высокомерно, научилась быть скромнее?
(Нет комментариев)
|
|
|
|