Глава 15. Грязные дела

Глава 15. Грязные дела

Тан Хай недолго чувствовал себя неловко. Вышел мужчина, выпивший, с румяным лицом и толстой золотой цепью на шее, и выручил его.

— Старина Тан, что ты здесь стоишь? Я тебя уже полдня жду, — сказал мужчина, многозначительно оглядывая меня.

Не знаю, кто был этот мужчина, но как только он появился, люди, наблюдавшие за сценой, тут же разошлись, словно боялись навлечь на себя неприятности.

— Девушка любит принарядиться, вот и опоздала, — Тан Хай незаметно подтолкнул меня. Когда я остановилась, я уже стояла рядом с этим человеком. Тан Хай, думая, что я не заметила, тихонько бросил ему многозначительный взгляд: — Сегодня, Генеральный директор Цянь, прошу вас позаботиться о моей дочери.

— Старина Тан слишком вежлив. Ваша дочь прекрасна как цветок, я обязательно о ней позабочусь, — Генеральный директор Цянь хихикнул и протянул большую руку к моей талии, но я увернулась.

Лу Сысюэ улыбнулась мне: — Девочка еще маленькая, стесняется. Не волнуйся, иди с Генеральным директором Цянем. Генеральный директор Цянь, как известно, очень щедр к женщинам.

Пока никто не видел, в глазах Лу Сысюэ мелькнула насмешка.

Я не была дурой. Когда дело дошло до этого, я уже прекрасно понимала, что задумал Тан Хай.

Я же говорила! Его и без того скудная отцовская любовь давно превратилась в ноль под незаметным влиянием Лу Сысюэ. Поскольку компания была создана моей матерью, Лу Сысюэ, нашептав ему на ухо, заставила его бояться, что у меня есть мысли о том, чтобы взять компанию в свои руки. Поэтому Тан Хай совершенно не хотел, чтобы я имела отношение к делам компании. А уж возможности знакомиться с клиентами он тем более не мог мне предоставить.

Оказывается, он привел меня сюда сегодня, вовсе не считая меня человеком. Я была всего лишь платной компаньонкой для сделки, которую они хотели заключить.

Сердце больно сжалось, меня словно поглотила боль.

Когда я снова подняла глаза, на моем лице снова сияла улыбка: — Оказывается, вы так хорошо знаете, что Генеральный директор Цянь щедр к женщинам. Должно быть, он и к вам был щедр. Неудивительно, что я постоянно слышала, как вы звоните и называете его «Брат Цянь». Оказывается, вы называли его Генеральным директором Цянем.

В глазах Лу Сысюэ мелькнуло смущение. Хотя она быстро его скрыла, оно не ускользнуло от моих глаз. Я снова взглянула на Тан Хая и, увидев его мрачное лицо, почувствовала удовлетворение от мести. Я не удержалась и продолжила провоцировать их: — Недавно Лу Сысюэ ведь ночевала в отеле? Мы с Сяо Мином как раз проходили мимо. Лу Сысюэ сказала, что папа вернулся из командировки слишком уставшим и остался в отеле. Папа и правда, в таком возрасте не бережет себя. Хоть и так устал, но оставил на теле Лу Сысюэ следы поцелуев.

Я никогда не интересовалась Лу Сысюэ, поэтому, конечно, не могла ничего такого видеть. Все это было выдумкой. Но по мгновенно побледневшему лицу Лу Сысюэ и лицу Тан Хая, ставшему цвета свиной печени, я поняла, что Лу Сысюэ действительно совершала много подобных поступков, и моя выдуманная история случайно заставила Тан Хая поверить.

Мужчины такие. Им все равно, если они спят с чужой женой, но если кто-то спит с их женой, это все равно что разворошить осиное гнездо. Тем более такой мужчина, как Тан Хай. Раньше он устал от мамы, но все равно не мог видеть, как мама вежливо разговаривает с другими мужчинами, словно мама, сказав слово мужчине, тут же наставила ему рога.

Теперь я прямо сказала, что у Лу Сысюэ были другие мужчины. Я не верю, что это не оставит занозу в сердце Тан Хая. К тому же, сын, которого родила Лу Сысюэ, совсем не похож на него.

Я улыбнулась Лу Сысюэ. В душе я уже догадалась, какая участь ее ждет. Скоро ее хорошим дням придет конец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение