Глава 15. Грязные дела
Тан Хай недолго чувствовал себя неловко. Вышел мужчина, выпивший, с румяным лицом и толстой золотой цепью на шее, и выручил его.
— Старина Тан, что ты здесь стоишь? Я тебя уже полдня жду, — сказал мужчина, многозначительно оглядывая меня.
Не знаю, кто был этот мужчина, но как только он появился, люди, наблюдавшие за сценой, тут же разошлись, словно боялись навлечь на себя неприятности.
— Девушка любит принарядиться, вот и опоздала, — Тан Хай незаметно подтолкнул меня. Когда я остановилась, я уже стояла рядом с этим человеком. Тан Хай, думая, что я не заметила, тихонько бросил ему многозначительный взгляд: — Сегодня, Генеральный директор Цянь, прошу вас позаботиться о моей дочери.
— Старина Тан слишком вежлив. Ваша дочь прекрасна как цветок, я обязательно о ней позабочусь, — Генеральный директор Цянь хихикнул и протянул большую руку к моей талии, но я увернулась.
Лу Сысюэ улыбнулась мне: — Девочка еще маленькая, стесняется. Не волнуйся, иди с Генеральным директором Цянем. Генеральный директор Цянь, как известно, очень щедр к женщинам.
Пока никто не видел, в глазах Лу Сысюэ мелькнула насмешка.
Я не была дурой. Когда дело дошло до этого, я уже прекрасно понимала, что задумал Тан Хай.
Я же говорила! Его и без того скудная отцовская любовь давно превратилась в ноль под незаметным влиянием Лу Сысюэ. Поскольку компания была создана моей матерью, Лу Сысюэ, нашептав ему на ухо, заставила его бояться, что у меня есть мысли о том, чтобы взять компанию в свои руки. Поэтому Тан Хай совершенно не хотел, чтобы я имела отношение к делам компании. А уж возможности знакомиться с клиентами он тем более не мог мне предоставить.
Оказывается, он привел меня сюда сегодня, вовсе не считая меня человеком. Я была всего лишь платной компаньонкой для сделки, которую они хотели заключить.
Сердце больно сжалось, меня словно поглотила боль.
Когда я снова подняла глаза, на моем лице снова сияла улыбка: — Оказывается, вы так хорошо знаете, что Генеральный директор Цянь щедр к женщинам. Должно быть, он и к вам был щедр. Неудивительно, что я постоянно слышала, как вы звоните и называете его «Брат Цянь». Оказывается, вы называли его Генеральным директором Цянем.
В глазах Лу Сысюэ мелькнуло смущение. Хотя она быстро его скрыла, оно не ускользнуло от моих глаз. Я снова взглянула на Тан Хая и, увидев его мрачное лицо, почувствовала удовлетворение от мести. Я не удержалась и продолжила провоцировать их: — Недавно Лу Сысюэ ведь ночевала в отеле? Мы с Сяо Мином как раз проходили мимо. Лу Сысюэ сказала, что папа вернулся из командировки слишком уставшим и остался в отеле. Папа и правда, в таком возрасте не бережет себя. Хоть и так устал, но оставил на теле Лу Сысюэ следы поцелуев.
Я никогда не интересовалась Лу Сысюэ, поэтому, конечно, не могла ничего такого видеть. Все это было выдумкой. Но по мгновенно побледневшему лицу Лу Сысюэ и лицу Тан Хая, ставшему цвета свиной печени, я поняла, что Лу Сысюэ действительно совершала много подобных поступков, и моя выдуманная история случайно заставила Тан Хая поверить.
Мужчины такие. Им все равно, если они спят с чужой женой, но если кто-то спит с их женой, это все равно что разворошить осиное гнездо. Тем более такой мужчина, как Тан Хай. Раньше он устал от мамы, но все равно не мог видеть, как мама вежливо разговаривает с другими мужчинами, словно мама, сказав слово мужчине, тут же наставила ему рога.
Теперь я прямо сказала, что у Лу Сысюэ были другие мужчины. Я не верю, что это не оставит занозу в сердце Тан Хая. К тому же, сын, которого родила Лу Сысюэ, совсем не похож на него.
Я улыбнулась Лу Сысюэ. В душе я уже догадалась, какая участь ее ждет. Скоро ее хорошим дням придет конец.
(Нет комментариев)
|
|
|
|