Глава 18. Опозориться

Конечно, я делала это не только для того, чтобы противная нога Генерального директора Цяня оказалась на теле Лу Сысюэ.

Моя мама приютила Лу Сысюэ на столько лет, боялась, что та будет чувствовать себя неполноценной, и всегда учитывала ее чувства. Даже одежду для меня и для нее мама сначала давала выбирать Лу Сысюэ. А в итоге, когда Лу Сысюэ выросла, она прямо на глазах у моей мамы закрутила с Тан Хаем.

Когда мне представился шанс опозорить Лу Сысюэ, как я могла упустить его? Если бы я так легко сдалась, разве я не была бы недостойна моей мамы?

Но как мне сделать так, чтобы другие, особенно Тан Хай, увидели, что происходит под столом?

Я сжала бокал. Если бы я встала, чтобы поднять тост за Председателя Фу, наверное, все за столом тоже встали бы. Но поднять тост за Председателя Фу непросто. Кто знает, удостоит ли он меня вниманием? Если он даже головы не поднимет, то я опозорюсь, стоя с бокалом.

В этот момент Фу Чжэньхао вдруг встал и поднял бокал к Председателю Фу:

— Папа, я хочу выпить за тебя.

— Хороший сын, — Председатель Фу встал, его лицо сияло от улыбки, довольный поведением Фу Чжэньхао.

Я немного опешила. Если бы я не видела своими глазами, как Председатель Фу развлекался с бывшей женой Фу Чжэньхао, я бы, увидев эту сцену, точно подумала, что у этих отца и сына прекрасные отношения.

Я невольно восхитилась их проницательностью. Человек, который спал с женой своего сына, может вести себя так, будто ничего не произошло, а человек, чья жена ему изменила, может даже поднять бокал и произнести тост.

В замешательстве я вдруг поняла, что Фу Чжэньхао делает это не для того, чтобы мой план прошел гладко? Мне вдруг стало не по себе. Я не хотела доставлять ему неприятности, поэтому сама искала выход и не просила его о помощи. Но я не ожидала, что ради нашего будущего условного брака Фу Чжэньхао способен на такой шаг.

Адвокат Су действительно обладает проницательностью. Фу Чжэньхао — человек с честью и достоинством, на него можно положиться.

Председатель Фу встал, и такие люди, как Тан Хай, которые льстили Председателю Фу, естественно, последовали его примеру:

— Молодежь действительно внушает трепет! Господин Фу умеет выбирать, унаследовав только лучшие качества Председателя Фу. Как говорится, ученик превзошел учителя. Господин Фу в последние годы показывает все более выдающиеся результаты. Председатель Фу просто великолепен! Так хорошо ведет дела и так прекрасно воспитал Господина Фу. Просто зависть берет!

Тан Хай действительно не боялся получить отказ. Как только появлялся шанс подлизаться, он напролом лез вперед. Но Председатель Фу не обязательно ответит ему взаимностью. Сидящие за столом усмехнулись. Можно сказать, что в данный момент Тан Хай был просто обезьяной, специально устроенной здесь, чтобы разыгрывать сцены и позориться.

Никто не принимал Тан Хая всерьез, но чокнуться с Председателем Фу было хорошим знаком. Все дружно встали, только Генеральный директор Цянь и Лу Сысюэ остались сидеть. В их глазах читалось некоторое замешательство.

Как им не замешаться?

Они были в самом разгаре игры, и нога Генерального директора Цяня застряла в трусах Лу Сысюэ. На таком расстоянии, если он попытается вытащить ногу, он, наверное, утащит Лу Сысюэ под стол.

Я не осмеливалась открыто обидеть Генерального директора Цяня, поэтому притворилась удивленной и набросилась на Лу Сысюэ:

— Лу Сысюэ действительно важная персона, даже Председателю Фу не хочет уступить? Видимо, добрые намерения Господина Фу не находят у нее признания.

Я повернула голову и подмигнула Фу Чжэньхао. Не знаю, унаследовал ли он это от Председателя Фу или это из-за меня, но Фу Чжэньхао смотрел на Лу Сысюэ с крайним презрением. Он не стал спрашивать Лу Сысюэ, а обратился к Генеральному директору Цяню:

— Дядя Цянь обычно жить не может без выпивки, а сегодня почему-то не пьет?

Председатель Фу, вероятно, тоже счел, что Генеральный директор Цянь слишком его игнорирует, и его выражение лица стало немного холодным:

— Старина Цянь.

Я опустила голову и прикрыла рот рукой, смеясь. В душе я сияла от счастья. Теперь, после слов Председателя Фу, Генеральный директор Цянь не мог не встать, даже если не хотел.

И действительно, едва я закончила тихонько смеяться, как услышала вскрик Лу Сысюэ. Ее всю утащило под стол. Тело Генерального директора Цяня тоже дернулось от удара, он откинулся назад, его ноги широко раздвинулись и поднялись, и на ноге Генерального директора Цяня, одетой в носок, повисли красные трусы.

Шум был такой сильный, что его услышали не только за нашим столом, но и за несколькими соседними. Люди обернулись, наблюдая, и раздались возгласы удивления.

— О, Генеральный директор Цянь почему-то без обуви, а на ноге у него трусы! Как интересно!

Я была так счастлива, что хлопала в ладоши и восклицала, обращаясь к Генеральному директору Цяню.

Пока я радовалась, кто-то схватил меня за руку. Я недовольно повернула голову и услышала, как Фу Чжэньхао сказал:

— Не теряй самообладания от радости.

В голосе Фу Чжэньхао была какая-то магия. Я замерла и послушно убрала свой довольный "хвостик". И тут Лу Сысюэ вылезла из-под стола и, указывая на меня, закричала:

— Тан Цинъюй, какая же ты бесстыжая! Даже если тебе так нравится Генеральный директор Цянь, нужно соблюдать приличия! Есть за столом и заниматься непристойностями под столом! Ты опозорила всю нашу семью Тан!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение