Глава 10. Продажи взлетели

Крестьяне хоть и невежественны, но когда дело касается их личных интересов, они невероятно сообразительны.

В то время в Великой Мин тридцать процентов арендной платы уже считалось щедростью, а в районе Цзяннань нормальной ценой было сорок процентов.

Кроме того, крестьянам приходилось нести государственные налоги, а двадцать процентов арендной платы было чем-то немыслимым.

В конце концов, в те годы разорившихся крестьян становилось все больше, и слишком много семей, подобных Цзянь Саньнян, из-за невозможности заплатить государственные налоги становились зависимыми от богатых семей или уклонялись от повинности.

Поэтому, как только прозвучало предложение о двадцати процентах арендной платы, крестьяне, которые только что были полны страха, тут же окружили ее, хлопая себя по груди и заявляя Цзянь Нин: — У нас в семье много рабочих рук.

Цзянь Нин, глядя на этих восторженных крестьян, невольно вздохнула: — Действительно, деньги могут заставить черта жернова крутить. Под влиянием выгоды даже она, "метла", могла стать милой и приветливой.

Однако это дело нельзя было решить сразу, поэтому она под предлогом дел ушла.

Глядя на уходящую Цзянь Саньнян, один из крестьян сказал: — Цзянь Саньнян выглядит необыкновенной, неудивительно, что госпожа Цянь от нее пострадала.

— Я бы сказал, что госпожа Цянь слишком жадная.

Вы знаете или нет?

Я слышал, что за отличные рисовые поля семьи Саньнян, три му, три му, она дала всего семь лянов серебра. Как это называется?

Грабеж среди пожара!

— Разве не так?

Я бы сказал, она все равно в выигрыше.

Поле она обрабатывала бесплатно, а кроме урожая еще и цянь серебра получила. Я бы тоже занялся таким выгодным делом!

— Почему тогда я не видел, чтобы вы давали Саньнян денег взаймы?

Ван Плоскоголовый пробормотал что-то себе под нос, посмотрел на удаляющуюся спину Цзянь Саньнян и сжал кулаки. Ему во что бы то ни стало нужно было получить хотя бы один му земли, тогда, возможно, он тоже сможет найти себе жену.

Не будем говорить о том, как вели себя крестьяне. Вернемся к Цзянь Саньнян, которая привела брата в Байвэньчжай. Издалека она сразу же испугалась.

Что происходит?!

Двери Байвэньчжая были плотно закрыты, а у входа толпилась группа людей, не переставая ругаться.

О небеса!

Неужели с покровителем что-то случилось?

Она тут же подошла ближе и, услышав, что кричит эта толпа, впала в ступор.

— Ху Яньшу, выходи к нам!

Мы хотим купить "Раскрашенную кожу"!

— Вот именно!

В такое время еще не открываешь, хочешь закрыться навсегда?!

— Хозяин, как вы можете нарушать обещания?!

Вчера ваш служка сказал, что сегодня будут книги, почему вы теперь прячетесь?!

Выходи скорее!

Цзянь Нин была совершенно ошеломлена.

Что происходит?

Разве не говорили, что сегодня только выйдет?

Но что тогда за бурные продажи?

Пока она недоумевала, вдруг почувствовала, как кто-то потянул ее за край одежды. Повернув голову, она увидела ребенка, который держал в руке записку и сказал ей: — Брат, кто-то в этой лавке велел передать это тебе.

Сказав это, он ушел.

Цзянь Нин открыла записку. На ней было написано: "В обход, встретимся у задней двери, Ху Яньшу".

Уголок губ Цзянь Нин дернулся. Она не знала, что за чертовщину творит этот Ху Яньшу.

Посмотрев на все большее скопление людей, она не осмелилась задерживаться, поспешно потянула брата Цзянь, обошла толпу, подошла к задней двери, тихонько постучала и шепотом сказала: — Пришли по договоренности, откройте дверь.

Служка открыл дверь, осторожно выглянул, а затем сказал: — Господин Цзянь, скорее заходите, здесь опасно задерживаться.

Он выглядел так, словно столкнулся с великим врагом, будто на них напал монстр, что заставило Цзянь Нин тихонько рассмеяться.

Следуя за служкой, она вошла в задний двор. В нос ударил аромат белой магнолии.

Подняв голову, она увидела дерево белой магнолии, стоящее посреди двора, с пышно цветущими цветами.

А человек под деревом стоял прямо, держа в одной руке книгу, а другую за спиной. Его черные красивые волосы по-прежнему были наполовину собраны, наполовину распущены. Легкий ветерок развевал их, и сильный аромат книг исходил от него, словно он был небожителем с картины, от которого невозможно отвести взгляд.

Цзянь Нин немного опешила, а затем тихонько покачала головой и сказала: — У господина действительно хорошее настроение. Там, спереди, все вот-вот загорится, а вы, наоборот, так спокойны.

Ху Яньшу закрыл книгу, поклонился и, улыбнувшись, сказал: — Если не спрятаться от этого ветра, боюсь, они меня разорвут в клочья.

Служка принес стол и стулья. Трое сели под карнизом. Цзянь Нин пила ароматный чай и спросила: — Что же вы, господин, сделали?

Люди снаружи словно с ума сошли.

— Ха-ха, всего лишь мелкая хитрость, не стоит и упоминать.

Ху Яньшу махнул рукой: — Даже аромат хорошего вина боится глубоких переулков. Раз уж вещь хорошая, ее нужно продвигать.

Просто не ожидал, что книга сестры будет так популярна. Это меня удивило.

Когда он так сказал, Цзянь Нин стало еще любопытнее.

Она могла догадаться, что Ху Яньшу провел предварительную рекламную кампанию, но ей было любопытно, какая именно реклама могла вызвать такое безумие.

Увидев любопытство Цзянь Нин, Ху Яньшу улыбнулся и сказал: — На самом деле, это не секретный метод, просто я использовал идеи предшественников, напечатал краткое изложение истории и часть содержания и распространил.

Глаза Цзянь Нин слегка округлились. Разве это не рекламные листовки и анонсы?

Неожиданно, но наши предки уже давно знали об этом, и, судя по результатам, применяли это довольно зрело?

Увидев легкое удивление Цзянь Нин, Ху Яньшу, улыбнувшись, сказал: — Кроме того, я потратил немного серебра, нашел несколько "мэйцзы" (чанчжоуский диалект, означает "подсадная утка") для создания ажиотажа, и дело пошло.

Цзянь Нин не могла ни смеяться, ни плакать. Оказывается, профессия "подсадной утки" существовала с древних времен!

Кроме того, древних людей действительно нельзя недооценивать. Середина династии Мин действительно была периодом зарождения капитализма, особенно в районе Цзяннань, коммерческие методы уже были очень развиты.

Она тихонько кивнула: — Спасибо, господин, за заботу, сестра очень благодарна.

— Что вы говорите?

Это взаимовыгодное дело. Раз уж я живу за счет этой книжной лавки, я, конечно, должен стараться.

Пока они разговаривали, снаружи прибежал служка, весь в поту, и закричал: — Плохо дело, молодой господин!

Сын императора Сун ломится в дверь!

Говорит, если вы сегодня не продадите ему книгу, он разнесет лавку!

Он, он еще сказал, что по названию книги видно, что это не только история о "Раскрашенной коже", и требует, требует, чтобы вы отдали и другие!

Сердце Цзянь Нин слегка дрогнуло. Император Сун Чжао?

Неужели сын, о котором говорил служка, потомок Чжао Дэчжао из императорской семьи Сун?

Среди знатных семей Чанчжоу есть ветвь потомков Сун Чжао, которая очень известна в Чанчжоу. Их потомки в будущем имели выдающуюся репутацию, например, всемирно известный лингвист Чжао Юаньжэнь и другие.

— Господин, этот сын императора Сун — это человек из семьи Чжао?

Не знаете, кто этот человек за дверью, из семьи Чжао из Пилина Сигай или из семьи Чжао из Чанчжоу Гуаньчжуан?

— Хе-хе…

Ху Яньшу холодно усмехнулся, в его глазах читалось презрение: — Какие потомки Чжао?

Всего лишь сын главы сотни дворов. Предки добились кое-каких заслуг, и вот он уже слепо признает себя потомком, настаивая, что он из семьи императора Сун.

Только потому, что семья Чжао большая и влиятельная, она не станет связываться с этим грубым человеком...

Сделав паузу, он добавил: — Действительно скучно. Даже чтение хуабэнь — это изящное занятие.

А теперь пришел сын грубого воина и испортил всю эту изящность.

Услышав это, Цзянь Нин невольно вздохнула: — При таком пренебрежении к военным и почитании гражданских, как может страна быть сильной?

Глава сотни дворов — это явно чиновник седьмого ранга, но для литераторов, таких как Ху Яньшу, даже сюцай, это презренно. Видно, насколько низким было положение военных.

— Господин, лучше не ссориться с ними, сын главы сотни дворов тоже не из простых. — напомнила Цзянь Нин. — Если он вдруг будет управлять этим районом, то может начать издеваться, и это будет невыносимо.

— Ха!

Ху Яньшу громко рассмеялся: — Хотя мои родители и ушли, я все-таки потомок семьи Ху, и мои дяди еще живы. Не говоря уже о сыне главы сотни дворов, даже если его отец придет лично, он ничего мне не сделает!

Этот тон…

Уголок глаза Цзянь Нин слегка дернулся. Внезапно вспомнив слова Цзян Собачьей Головы, она подумала: "Этот парень так спокоен и невозмутим, неужели он потомок знаменитого чиновника Северной Сун Ху Су?"

Знатные семьи Чанчжоу были всего несколько. Судя по тону Ху Яньшу, его семья, кажется, довольно большая?

Она слегка улыбнулась про себя: — Ну ладно, раз у него такая сильная поддержка, мне не нужно беспокоиться. Просто спокойно посмотрю, как он будет действовать.

— Ты, негодяй.

Ху Яньшу указал на служку и сказал: — Обычно ты такой шумный, а сегодня, когда есть гости, все равно такой суетливый. Неужели ты думаешь, что я, твой молодой господин, испугаюсь этого Чжао Цзи?

Не успели слова слететь с его губ, как из заднего двора раздался голос: — Господин Ху, ваши книги доставлены.

Ху Яньшу встал и, улыбнувшись, сказал: — Наконец-то доставили, сестра, пойдем, откроем лавку и будем продавать книги!

Пятьсот экземпляров "Раскрашенной кожи" были доставлены в переднюю часть лавки. Как только дверь открылась, толпа хлынула внутрь, наперебой говоря: — Брат Ху, я думал, вы не откроете!

— Вот именно, вот именно, солнце уже высоко, почему вы только сейчас открыли?!

— Ой-ой-ой!

Ху Яньшу несколько раз сложил руки в приветствии: — Действительно, очень неудобно, в гравировальной мастерской произошла какая-то ошибка, и вот, книги только что доставили, задержав всех. Очень жаль!

— Быстрее принесите книги!

Чжао Цзи рванул вперед: — Черт побери, эта книга просто потрясающая!

Я перечитал все хуабэни, но никогда не видел такой свежей истории! Быстрее, быстрее, дайте мне экземпляр! Ты, негодяй, слишком жесток! Показал нам только начало, а на самом интересном месте остановился! У меня в сердце так чешется, умираю от нетерпения!

— Вот именно, вот именно, господин Ху, вы слишком нечестны!

Как так можно?!

Ху Яньшу, улыбнувшись, сказал: — Это моя вина, прошу у всех прощения. Сегодня на "Ляочжай: Раскрашенная кожа" будет скидка. Как вам такое?

— Какая скидка?

Сколько стоила книга изначально?

— Изначально семь цяней серебра, сегодня со скидкой будет пять цяней серебра.

Цзянь Нин ахнула. Она знала, что древние книги дорогие, но не думала, что настолько.

Развлекательная книга продается по невероятной цене в семь цяней серебра, разве это не сотни юаней Жэньминьби за экземпляр?

Но потом, подумав еще раз, она вспомнила, что обычное издание "Луньюй" стоило около одного ляна и пяти цяней серебра, и тогда цена показалась вполне разумной.

— Пять цяней серебра?

Чжао Цзи опешил, а затем вдруг громко рассмеялся: — Ха-ха, щедро с твоей стороны!

Дайте мне десять экземпляров!

Некоторые возмутились: — Всего пятьсот экземпляров, а ты один покупаешь десять?!

— Разве я не могу купить их, чтобы подарить?!

— Тогда и мне десять экземпляров!

— Мой хозяин давно велел купить пять экземпляров!

Цзянь Нин, глядя на эту бурную сцену, невольно слегка улыбнулась.

Она тихонько отступила в задний двор и, обращаясь к брату, который усердно ел фрукты, сказала: — Брат, теперь мы сможем есть мясо каждый день.

— Хм?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение