Глава 10 (Часть 2)

На третий день после операции, после работы, Чжун Мяо купила фруктовую корзину и отправилась в больницу навестить дедушку Ци. Главной причиной, на самом деле, было желание вернуть деньги, которые Ци Вэйчэн дал ей сверх меры в тот день!

Она выбрала этот день, чтобы избежать встречи с Ци Вэйчэном. Она рассудила, что после вчерашней операции у дедушки Ци наверняка царит суматоха, и Ци Вэйчэн, скорее всего, весь день будет рядом, поэтому сегодня вероятность его отсутствия выше!

Она постучала в дверь палаты. Изнутри раздался женский голос: «Войдите». Тётя уже подошла к двери. Чжун Мяо, чтобы избежать неловкости, спросила: — Здравствуйте, я пришла навестить дедушку Ци!

Тётя понизила голос: — Спасибо, спасибо, проходите скорее! Не очень удачно, дедушка только что закончил капельницу и сейчас спит. Может, подождёте немного?

Чжун Мяо села на диван в одноместной палате. Тётя налила ей воды. — Не беспокойтесь, я просто посмотрю и уйду! — Чжун Мяо вовремя улыбнулась. — Девушка, вы какая-то родственница дедушки? Я вас вроде у него дома не видела? — спросила тётя. — Нет, я та девушка, которая привезла дедушку в больницу позавчера! — объяснила Чжун Мяо. — Ой, вот оно что! Я так и знала, я столько лет работаю у дедушки и ни разу вас не видела. Какая вы добрая девушка, дедушка все эти дни только о вас и говорил! Говорил, что вы красивая, добрая сердцем, и очень хотел бы, чтобы вы стали его невесткой!

Чжун Мяо не стала продолжать разговор, только улыбнулась.

Она собиралась уйти сразу после того, как навестит дедушку, но раз он спал, Чжун Мяо тем более не хотела задерживаться! Оставив фрукты, она попрощалась. Деньги, которые Ци Вэйчэн дал сверх меры, она обменяла на наличные, положила в красный конверт и сунула тёте в руку. Тётя была не хозяйкой, поэтому могла принять.

Через час дедушка Ци проснулся. Тётя рассказала о визите Чжун Мяо и передала ему красный конверт. — Эта девушка действительно очень добрая, — сказала она. — Вы с ней не так уж хорошо знакомы, а она и фруктовую корзину принесла, и еще деньги дала, очень хорошая!

Дедушка Ци пощупал толщину красного конверта, поспешно открыл его, посчитал и поразился — больше четырёх тысяч! — Что это такое?

Даже родственники, приходившие навестить, столько не давали, тем более что они не были хорошо знакомы!

Вечером, когда Ци Вэйчэн пришел, дедушка рассказал ему об этом. Услышав, что лишние деньги вернули, он подумал, что это в ее духе, и не удивился…

— Эти деньги нельзя брать! Она в тот день отвезла меня в больницу, оплатила обследование, она мой спаситель! Пришла навестить меня после операции, а теперь еще и деньги дает… Ни в коем случае нельзя брать! У тебя есть ее контакты? Поскорее найди возможность вернуть ей!

— Не нужно, — сказал Ци Вэйчэн. — Эти деньги я дал в тот день, чтобы пригласить ее на ужин…

Дедушка Ци, услышав это, рассердился. Он был разочарован, что внук не оправдал его надежд. — Ты что, думаешь, ты нувориш?

Никакой искренности, так приглашать на ужин?

Как ты вообще до такого додумался?!

Ци Вэйчэн тоже был беспомощен. — Дело не в том, что я не хочу пригласить ее на ужин, она… меня не жалует!

Дедушка Ци, услышав это, уловил что-то другое. Он многозначительно посмотрел на своего внука, но не стал говорить прямо. — Внук, — сказал он, — посмотри, какая хорошая девушка, может, попробуешь за ней поухаживать? Я спросил, она еще одинока!

Ци Вэйчэн про себя подумал: «Я-то знаю, что она одинока!» Но…

— Правда, — сказал дедушка Ци. — В наше время встретить такую девушку очень непросто. Но ты уже в таком возрасте, боюсь, она тебя отвергнет!

Ци Вэйчэн взглянул на дедушку: — А вы откуда знаете, сколько ей лет?

— Хе-хе, конечно знаю, — спокойно сказал дедушка Ци. — В этом году ей 28, уже не маленькая. Боюсь, она не захочет встречаться с кем-то старше.

Затем он добавил про себя: «Но старшие мужчины хороши, они умеют заботиться, а зелёные юнцы ничего не знают!»

— Не стоит и думать, — выдавил Ци Вэйчэн. — Она не хочет отношений!

Дедушка Ци чуть не сел от удивления, уловив важную информацию: — Что? Ты ухаживал за ней?

— …В тот день я же говорил, что сбил ее машиной, это она. Потом я какое-то время ухаживал, она сказала, что не хочет отношений и не хочет замуж!

Дедушка Ци, выспавшись, и так был полон сил, а теперь и вовсе оживился. — Это просто отговорка, потому что ты ей не понравился!

...

— Хотя ты и постарше, но мой внук выглядит неплохо, и условия у него тоже неплохие?

Что ей в тебе не понравилось?

Дедушка Ци внимательно посмотрел на своего внука. — ...

Ци Вэйчэн подумал: «Если бы я знал, разве я был бы так расстроен?»

Дедушка Ци начал предлагать советы: — Знаешь поговорку: «Упрямая женщина боится настойчивого мужчины»?

Твоя бабушка ведь тоже так ко мне пришла, я ее так добивался; ты не можешь сдаться после нескольких дней ухаживаний, нужно упорствовать!

— Вы с бабушкой разве не на свидании вслепую познакомились?

— Да, на свидании вслепую, но твоей бабушке я тогда не понравился! Я добивался ее полгода, только тогда она согласилась. Раньше я так говорил, потому что боялся опозориться перед вами, младшими!

Дедушка Ци был очень горд. — Времена изменились, сейчас молодежь так не делает. Если девушка отказала, а парень продолжает приставать, скажут, что у него нет воспитания! К тому же, вдруг перемудришь и сделаешь только хуже, и она тебя возненавидит?

— У тебя нет жены, какое уж тут воспитание?

А вот это ты правильно сказал…

Дедушка Ци немного подумал. — Слышал поговорку: «Чтобы завоевать жену, сначала завоюй тещу»?

...

Теща в ста тысячах восьми тысячах ли?

Как ее завоевать?

— Ты сначала хорошо лечи свою ногу! Не беспокойся так много… — беспомощно сказал Ци Вэйчэн. — Тогда ты сам придумай что-нибудь! В любом случае, я решил, что она будет моей невесткой! — надменно сказал дедушка Ци. — ...

Эх…

В один из дней дедушка Ци позвонил: — Внук, ты знаешь, что Мао Цзэдун сказал очень известную фразу во время Анти-японской войны?

— ... — Было довольно неожиданно!

Дедушка Ци в последнее время спокойно сидел дома, лечил ногу и каждый день донимал своего внука. — Ты сегодня слушался тётю?

— Вы, молодые люди, — сказал он. — Без Мао Цзэдуна не было бы нового Китая, и не было бы нынешней счастливой жизни!

...

— Одна искра может разжечь пожар, знаешь, что это значит?

Деревня окружает город, знаешь, что это значит?

Подумай хорошенько! — Сказав эти две загадочные фразы, дедушка Ци повесил трубку. — ...

Благодаря дедушке Ци, в следующие несколько дней в голове Ци Вэйчэна постоянно крутились две знаменитые цитаты. Ему даже снилось, что он вернулся во времена Анти-японской войны, и на стенах повсюду висят эти два лозунга, отчего он просыпался в холодном поту!

С детства мы знаем одну фразу: «Прочти книгу сто раз, и смысл сам откроется…»

В один из дней, читая в кабинете, Ци Вэйчэн вдруг понял смысл…

Это означало, что Чжун Мяо, которая еще ничего не знала, шаг за шагом попадала в ловушку этого охотника по имени Ци Вэйчэн…

В один из дней, после очередного свидания вслепую, устроенного сестрой Чжу, от которого нельзя было отказаться, она и Сюй Сяоли сидели, как две соленые рыбы, не желая говорить. Сяо Чжоу уже плакала от злости. — Это что, свидания вслепую?

Почему бы не привести уличного попрошайку на свидание с моей мамой?

Кого только не знакомят…

Чжун Мяо утешала: — Не злись, это того не стоит, считай, что просто поужинали!

— Какой ужин, — продолжала яростно Сяо Чжоу. — Глядя на этих троих, я и есть не могла!

Сюй Сяоли тоже сказала: — Мне, честно говоря, интересно, где она вообще находит таких чудаков?!

Получается, в ее глазах мы заслуживаем только таких экземпляров?

— Вот именно, ужасно!

Дело не в том, что они трое были слишком требовательны. Те трое мужчин действительно были, мягко говоря, своеобразными. От одного за километр пахло сигаретами. Другой, если бы не знать, можно было бы подумать, что он перформансист: с косичкой, но на шее золотая цепочка толщиной с мизинец, ярко блестящая. А третий сразу спросил, не знают ли они какого-то врача и не могут ли помочь его родственнику устроить операцию!

…Главное, что врач, о котором он говорил, был специалистом из другой больницы. Что такое? Они, медсестры, что, знакомы и дружны со всеми врачами города?!

Чжун Мяо тоже не могла не восхититься сестрой Чжу. Найти среди такого количества нормальных людей именно таких для их свиданий — это вызывало только восхищение и преклонение!

Она пришла просто для количества, поэтому не так злилась, но все равно чувствовала, что так нельзя, это пустая трата времени и лишний повод для злости!

— Все свидания вслепую такие, — напомнила Чжун Мяо. — По сравнению с ними, те парни с госпредприятия в прошлый раз были даже лучше!

Сяо Чжоу скривила губы, ей казалось, что это не так уж и хорошо. — Я, в общем, больше не пойду на свидания вслепую. Если вы пойдете, пусть она знакомит только вас двоих!

Сяо Чжоу так сказала. Чжун Мяо и Сюй Сяоли переглянулись. Сюй Сяоли прямо сказала: — Тогда ты завтра поговори с начальством, лучше всего, чтобы она так разозлилась, что больше не будет нами, одиночками, заниматься, это будет самое лучшее!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение