Глава 8. Город Цинхэ (Часть 1)

Глава 8. Город Цинхэ (Часть 1)

◎ Докажи мне ◎

Это был второй раз за ночь, когда Се Яо разбудили.

Ее разбудил шум двигающейся мебели, словно кто-то дрался в ее комнате.

Она сонно села на кровати, протирая глаза, и увидела Тань Цзинчуня, который держал ее маленького волка и, прижав его к столу, мягко улыбался: — Я не хочу тебя убивать. Если ты сейчас снимешь заклинание, я сохраню тебе жизнь.

Сердце Се Яо екнуло. Она точно закрывала дверь на засов. Ее взгляд упал на приоткрытое окно.

Ну конечно, он снова пробрался через окно.

У Тань Цзинчуня что, пунктик на счет окон?

Видя, что Тань Цзинчунь вот-вот задушит Сяохуэя, Се Яо поспешно воскликнула: — Что ты делаешь?! Отпусти его!

Тань Цзинчунь посмотрел на нее, на его лице появилась улыбка, но глаза оставались холодными. — Отпустить его? — язвительно протянул он. — Старшая сестра-ученица знает, что он с тобой сделал?

Се Яо растерянно посмотрела на него: — А что он сделал?

Оказывается, ее беспечность и беззащитность распространялись на всех.

Чем больше Тань Цзинчунь злился, тем мягче становилась его улыбка.

Он коснулся пальцем лба Сяохуэя, обездвижив его.

Затем он подошел к Се Яо. Юноша был стройным, как бамбук, пояс с вышитым серебряным узором плотно облегал его тонкую талию.

Несмотря на улыбку, от него исходила невидимая угроза.

Сонливость Се Яо как рукой сняло. Она инстинктивно отступила.

Но она успела сделать только полшага, когда Тань Цзинчунь схватил ее за запястье, не давая ей отстраниться. Его острые клыки холодно блеснули: — Хочешь, чтобы он однажды утащил тебя в свою волчью стаю, ты вышла замуж за волка и родила кучу бесполезных полудемонов? Это то, чего ты хочешь, старшая сестра-ученица?

— …Что ты имеешь в виду?

Тань Цзинчунь не рассчитывал, что этот Цзяолан сам расскажет ему правду.

Се Яо была связана с ним клятвой общей судьбы, и пока он не разорвет ее, никто не должен претендовать на нее.

Это чувство собственничества было ему очень неприятно.

И та, на кого претендовали, выглядела совершенно растерянной и ничего не понимала.

Он закрыл глаза. Всему виной этот проклятый демон.

Тань Цзинчунь подвел ее к столу, другой рукой взял Цзяолана и прижал его к тыльной стороне ладони Се Яо, мягко улыбаясь: — Как думаешь, я убью тебя?

Сяохуэй замер, умоляюще глядя на Се Яо.

Се Яо постаралась взять себя в руки.

Она посмотрела на след от укуса на своей руке. Он почти исчез.

Ей казалось, что это просто обычный укус собаки, причем даже без крови.

Но у Тань Цзинчуня не было причин обманывать ее. Если он пришел посреди ночи, значит, что-то почувствовал.

Она посмотрела на Сяохуэя, в ее глазах мелькнула настороженность: — Ты правда что-то со мной сделал?

В разноцветных глазах Сяохуэя появилось смущение.

Видя его замешательство, Се Яо все поняла: — Можешь снять это. Я все равно не пойду с тобой в демонические земли.

Се Яо всегда говорила мягко и весело, из-за чего многие считали ее безхарактерной. Но на самом деле, если она что-то решила, ее было не переубедить.

Сяохуэй впервые видел ее такой непреклонной.

Он посмотрел на нее своими влажными глазами, а затем подошел и коснулся мордой ее руки, там, где еще не до конца исчез след от укуса.

Появился голубоватый свет. Се Яо почувствовала легкое покалывание на руке, словно что-то с нее снимали.

Почувствовав, что контракт исчез, Тань Цзинчунь отпустил Сяохуэя, отряхнул рукава и сказал: — Нельзя быть такой беспечной.

— Я знаю. Ведь моя жизнь — это не только моя жизнь, но и твоя, — Се Яо легкомысленно ответила, а затем улыбнулась: — Спасибо тебе.

Тань Цзинчунь почувствовал необъяснимое раздражение, но не мог выплеснуть его. Он лишь злобно посмотрел на ненавистного Цзяолана, засунул его в принесенную клетку и запер на замок.

Почувствовав облегчение, он посмотрел на Се Яо: — Пусть посидит в клетке несколько дней.

Се Яо не возражала. После ухода Тань Цзинчуня она посмотрела на Сяохуэя.

Она уже все обдумала. Сяохуэй был существом неизвестного происхождения, демоном-волком. Если бы он был не очень умен, как обычная собака, она бы оставила его у себя на некоторое время, а потом отдала бы на попечение в Ваньсянцзун.

Но он явно был умнее собаки и даже немного хитрым.

Поэтому она сказала: — Когда мы покинем Цинхэ, ты уйдешь. Отправишься туда, куда захочешь.

Сяохуэй понуро опустил голову, понимая, что ничего не изменить. Он грустно свернулся калачиком в клетке, его уши обвисли.

Он так полюбил Се Яо, что специально врезался в ее ногу.

Се Яо тоже любила его, но теперь он все испортил.

Может быть, потому что он не умел превращаться в человека и говорить?

Или потому, что ей нравился тот коварный юноша?

Молодой господин демонических земель впервые оказался в замешательстве.

Несколько дней, проведенных в Цинхэ, Хэ Хуайчжоу занимался установкой защитных формаций, а Се Яо практиковалась в фехтовании.

Первоначальная владелица тела происходила из клана Юньчуань Сеши. Во время проверки духовных корней у нее обнаружили высший духовный корень. Хотя он и уступал совершенному духовному корню ее брата и небесному духовному корню Хэ Хуайчжоу, высший духовный корень встречался лишь у одного из ста.

Но первоначальная владелица тела пренебрегала совершенствованием, и даже такой хороший духовный корень не мог проявить себя в полной мере.

Однако Се Яо решила, что пора браться за ум.

После вчерашней битвы она поняла, что слишком слаба. Хотя Тань Цзинчунь не даст ей умереть, ей не хотелось быть обузой, которая даже формацию мечей не может активировать.

Подумав об этом, Се Яо решила начать серьезно совершенствоваться.

Любое совершенствование начиналось с двух основ — синфа и дуаньти.

Синфа — это начальный этап введения духовной энергии в тело и ее накопления, а дуаньти — укрепление тела. Это не простое наращивание мышц, а закалка тела с помощью духовной энергии, чтобы оно могло выдерживать больший урон, чем тело обычного человека.

В маленьком дворике первые лучи утреннего солнца падали на волосы девушки, окрашивая темные пряди в золотой цвет.

Бай Лочуань, скрестив руки на груди, удивленно произнес: — Что за чудеса? Барышня решила практиковаться в фехтовании?

В книге Бай Лочуань был преданным поклонником Хэ Хуайчжоу. Он считал, что Се Яо, постоянно преследующая Хэ Хуайчжоу, — камень преткновения на его пути совершенствования, поэтому всегда говорил с ней с оттенком презрения и насмешки.

Се Яо сделала выпад вперед, ее волосы развевались на ветру, прозрачные капли пота падали на землю. — Нельзя мне, что ли, стремиться к самосовершенствованию? — ответила она.

— Надеюсь, это не очередной твой каприз. Потренируешься пару дней, устанешь и побежишь плакаться своему братцу, — язвительно сказал Бай Лочуань.

В этот момент перед его глазами мелькнул яркий блеск — острый кончик меча был направлен прямо ему в лицо.

Он поспешно увернулся, и прядь его волос упала на землю. — Ты что делаешь?! — взбешенно крикнул он, глядя на Се Яо.

Се Яо остановила меч, гордо подняла подбородок и с улыбкой сказала: — Я редко практикуюсь, и Лоюэцзянь немного вышел из-под контроля. Напугала тебя, четвертый брат-ученик?

Затем, не слишком искренне, добавила: — Извини.

Лицо девушки сияло. В отличие от Цзи Жушуан, в чьей красоте чувствовалась некая мужественность, Се Яо была изнеженной барышней, выросшей в окружении заботы и внимания.

Красивая и яркая, с чуть приподнятыми уголками глаз, которые словно цепляли взгляд, она выглядела очень живо и уверенно.

Бай Лочуань вдруг понял, что именно такой должна быть девушка из благородной семьи — гордой, изящной и очаровательной.

А не той, что унижалась и преследовала Хэ Хуайчжоу.

Уши Бай Лочуаня покраснели. Он даже забыл, что она только что намеренно направила на него меч. Он лишь недовольно фыркнул.

Хэ Хуайчжоу передал Фу Цзинмину нарисованные фулу и, вернувшись, увидел, как Се Яо практикуется в фехтовании.

Он некоторое время наблюдал за ней, скрестив руки на груди. В его глазах появилось одобрение.

— Младшая сестра-ученица совсем не такая, как раньше, — сказала Цзи Жушуан, стоя рядом с ним.

Хэ Хуайчжоу тоже это заметил. — Се Лин доверил ее Ваньсянцзун, надеясь, что она добьется успехов на пути совершенствования. Радостно видеть, что она наконец поняла ценность совершенствования, — сказал он с удовлетворением.

Понаблюдав за ней еще немного, он взмыл в воздух и сказал: — У тебя несколько неправильных движений в технике. Я покажу тебе еще раз, смотри внимательно.

С этими словами он поднял меч и четко продемонстрировал Се Яо технику, которую она изучала.

Се Яо неуклюже пыталась повторить за ним.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Город Цинхэ (Часть 1)

Настройки


Сообщение