Хань Сяояо пожал плечами и неторопливо сказал: — Угадай, что я сказал Саньнян, когда провожал её до входа?
— Ты пошёл в шалаш из травы, почему они погнались за тобой?
Тут Сунь Чжи внезапно всё понял. Оказывается, Хань Сяояо давно всё спланировал. Неудивительно, что он был так спокоен, как гора Тай.
Господин Хань, он поистине непостижим!
Старина Цю — просто грубиян, как он мог сравниться с таким находчивым господином Хань? Нет, скорее, господином Ханем!
В этот момент он вспомнил золотого карпа, который упал к ногам Хань Сяояо, и на мгновение его взгляд стал рассеянным.
— Плюх!
Всего через мгновение Сунь Чжи уже стоял на коленях перед Хань Сяояо, моля о пощаде.
— Прошу, господин Хань, проявите милосердие и спасите мою жизнь! Я буду служить вам всю жизнь, как вол или лошадь! Если нарушу клятву, пусть меня поразит молния!
— Ну, как и ожидалось, с одним покончено.
Хань Сяояо встал и сказал: — Раз так, я обеспечу твою безопасность. Если ты будешь слушать меня, должность, о которой старина Цю только мечтал, может достаться и тебе. Почему бы и нет?
— Спасибо, господин Хань! Как вы скажете, так я и сделаю! — Сунь Чжи был одновременно удивлён и обрадован. Он тут же трижды низко поклонился, стукнувшись лбом о землю.
Он поднялся, взглянул на передний вход. Цю Баою громко кричал и угрожал беженцам снаружи, совершенно не замечая происходящего здесь.
— Господин Хань, что теперь делать?
Хань Сяояо, загибая пальцы, сказал: — Чтобы выбиться в люди и подниматься по карьерной лестнице, твоя первоочередная задача — устранить того, кто представляет наибольшую угрозу.
— Припиши ему преступление, которое начальство сочтёт самым непростительным, и одновременно поделись выгодой от ловли рыбы из-под льда с теми, кто действительно может тебе помочь.
— Ты получишь большую заслугу, и тогда начальство не будет колебаться, повышая тебя, а те, кто захочет с тобой конкурировать, отступят перед трудностями.
— Только так, получив повышение, ты сможешь утвердиться на своей должности.
— Ты понял?
Как ближайший подручный старины Цю, Сунь Чжи понимал всё лучше, чем другие солдаты. К тому же, Хань Сяояо объяснил всё так ясно, что он понял без слов.
— Господин, я сейчас пойду и зарежу его!
Хань Сяояо и старина Цю поссорились до такой степени, что теперь будут враждовать до конца. С точки зрения Сунь Чжи, беженцы, подчиняющиеся Хань Сяояо, взяли инициативу в свои руки, а старина Цю просчитался на каждом шагу и проиграл.
Раз так, он должен избежать самого худшего исхода для себя, попутно устранив угрозу на пути к повышению, и одновременно принести клятву верности Хань Сяояо. Три зайца одним выстрелом.
Видя такую решительность Сунь Чжи, Хань Сяояо не выразил ни согласия, ни несогласия, лишь небрежно спросил: — Как убьёшь?
— Где убьёшь?
— Какое будет оправдание?
— Неужели ты просто выйдешь с саблей к входу и прикончишь его на глазах у всех?
Сунь Чжи был неглупым. Он огляделся по комнате и тут же придумал план.
Закончив приготовления, он побежал к входу.
Цю Баою, держа саблю у горла Эрьнян, ругался на беженцев.
А Саньнян, следуя указаниям Хань Сяояо, привела множество беженцев, чтобы окружить пост, но не врываться внутрь.
Когда она увидела, как старина Цю, держа саблю, угрожает её сестре, она поверила, что он действительно волк в овечьей шкуре. Хлебец и сашими были лишь маскировкой его злой натуры.
Саньнян сердито сказала: — Быстро отпустите сестрицу и старшего брата Ханя!
Старина Цю уже не мог притворяться хорошим человеком и свирепо крикнул: — Саньнян, осталось полблаговония. Если через это время вы не уйдёте, я отрублю голову твоей сестре!
— И ещё, мясник, я тебя знаю! Сегодня вы подняли мятеж! Подождите, пока прибудут войска из большого лагеря! Это великое преступление, за которое истребят девять поколений! Ваша Банда из Трущоб будет уничтожена до последнего цыплёнка и собаки!
Глава беженцев, Мясник Чжан, нахмурился. Цю Баою не блефовал. Если дело дойдёт до большого лагеря, эти сукины сыны-солдаты действительно могут это сделать.
Поэтому он тихо спросил Саньнян, сможет ли Хань Сяояо справиться с постом.
Видя, как Мясник Чжан колеблется, старина Цю ещё больше возгордился.
Никчёмные людишки! Когда всё закончится, я с каждого из вас живьём кожу сдеру и жилы вытяну!
Сунь Чжи воспользовался моментом, подошёл и прошептал на ухо старине Цю: — Тот парень сдался и согласился помочь старшине наладить отношения с командующим. Он сказал, что может раскрыть секрет только вам, но вы должны гарантировать, что не причините вреда юной барышне Эрьнян.
Хм?
Этот парень так быстро согласился?
Подумав, он решил, что это логично. Слабый учёный, запертый на посту, — разве не я решаю, бить его или убивать?
Парень прав, дело касается повышения и богатства, действительно нужно держать в тайне!
Он передал саблю Сунь Чжи и приказал: — Присмотри тут за девчонкой. Если беженцы посмеют бунтовать, убей её. Когда вернутся патрульные братья, мы сговоримся и перебьём их всех!
Сунь Чжи, увидев, как старина Цю вошёл в комнату, тут же убрал саблю от шеи Эрьнян, а затем подмигнул Саньнян.
— Саньнян, господин Хань сейчас договаривается со стариной Цю, всё должно закончиться хорошо. Всю рыбу, ни одной рыбины меньше, отдадут вам. Все, успокойтесь немного, не ставьте меня в трудное положение.
Саньнян задумалась над странным взглядом Сунь Чжи, но видя, что он больше не пугает и не причиняет вреда её сестре, она велела Мяснику Чжану и остальным немного успокоиться.
— Дядя Чжан, старший брат Хань, наверное, сможет договориться. Тогда вам точно дадут рыбу.
Мясник Чжан посмотрел на Сунь Чжи и тоже понял, что ситуация немного разрядилась, и успокоился.
Увидев, что Саньнян успокоила беженцев, Сунь Чжи вывел Эрьнян наружу и передал её Саньнян. Саньнян также отпустила младшего брата Сунь Чжи, которого они схватили ранее.
В этот момент повар спросил: — Брат Сунь, старшина велел тебе присмотреть за девчонкой, как ты посмел её отпустить?
Сунь Чжи знал, что тот в хороших отношениях со стариной Цю, и повернувшись, крикнул: — Ты что, лучше старшину знаешь, чем я?
— Нужно быть сообразительнее в делах, понял?
Двое младших братьев, конечно, слушали Сунь Чжи, а повар и другой солдат переглянулись. Железное правило подчинения начальству заставило его в конце концов не задавать больше вопросов.
Сунь Чжи почувствовал, что время пришло, и, сказав пару слов, быстро вернулся в комнату.
В комнате Хань Сяояо болтал чепуху, и старина Цю чуть ли не взбесился от его слов.
Как только Сунь Чжи вошёл, он сказал: — Старшина, патрульные братья вернулись. Те беженцы тоже испугались и разбежались. Теперь нужно их преследовать?
Старина Цю тут же обрадовался, встал и направился наружу.
— Хорошо, что вернулись, как раз вовремя. Эти бездельники хоть не задержались…
Пересекаясь с Сунь Чжи, старина Цю почувствовал пронзительную боль в боку. Он опустил взгляд и увидел, что его самый верный подчинённый, держа короткий нож, вонзил его ему в поясницу, между рёбер.
Между жизнью и смертью Цю Баою ударил Сунь Чжи кулаком в лицо.
— Бах!
Сунь Чжи не увернулся, а наоборот, приблизился, приняв удар на себя. Но при этом он воспользовался моментом, чтобы снова вонзить лезвие в живот противника, а затем повернул рукоять.
Сильная боль быстро лишила Цю Баою сил. Он закричал и отшатнулся на несколько шагов, пытаясь устоять, но в конце концов пошатнулся и упал на землю.
Из двух ран хлынула кровь, как из источника. Старина Цю отчаянно пытался остановить её, но всё было бесполезно. Его тело бесконтрольно дрожало.
С такими ранами никто не протянет долго.
Цю Баою хорошо знал силу этого смертельного приёма с поля боя. И именно он сам научил ему Сунь Чжи.
Он никак не ожидал, что Сунь Чжи тренировался втайне до такой степени, что он совершенно ничего не заметил до самого удара.
Он изо всех сил прислонился к стене, изо рта у него хлынула кровь, но он всё ещё смотрел на Сунь Чжи и с трудом спросил: — Почему?
— Я считал тебя братом… кхе-кхе…
Сунь Чжи, со слезами на глазах, бросил короткий нож и медленно опустился на колени перед стариной Цю.
— Старшина Цю, господин Хань сказал, что если вы не умрёте, всех братьев на посту обезглавят!
— Я тоже не хочу умирать, просто выхода нет…
Из-за сильной кровопотери Цю Баою почувствовал головокружение. Стиснув зубы, он с трудом перевёл взгляд на Хань Сяояо.
Обычные люди, видя сцену убийства и кровь, более или менее испытывают панику, страх и другие неприятные реакции. Но Цю Баою заметил, что Хань Сяояо совершенно невозмутим.
Вот как!
Этот парень действительно безжалостен. Предательство Сунь Чжи наверняка было подстроено им. Я проиграл не зря.
Но он не понимал: осада поста беженцами — это смертное преступление, тем более убийство старшины. Хань Сяояо не мог остаться в стороне.
Нижняя часть тела уже онемела. Цю Баою стиснул зубы и с трудом, задыхаясь, спросил: — Ха… Господин Хань… поистине… хорош!
— Можете сказать мне, как вы… вы собираетесь уладить последствия такого большого дела?
Говоря это, старина Цю уже тяжело дышал.
Хань Сяояо подошёл к нему, достал из-за пазухи свёрток с хлебцем и осторожно положил его в руку старины Цю.
— Долг за половину хлебца возвращён.
(Нет комментариев)
|
|
|
|