Глава 18. Я мелочный! Не согласны?

Многие беженцы не поняли, поэтому были озадачены.

Что именно имел в виду господин Хань под основными и вспомогательными, рыбой и рыбным супом?

Куда вы бежите… подождите меня!

Чёрт, кто первым придёт, тот и получит. Это же ради рыбы!

Бежим!

Быстрее!

Толпа тут же взорвалась, хлынув на запад.

Но кто-то, бежа, не мог угнаться, а кто-то, чувствуя, что не попадёт в число первых, просто сдался. В итоге три-четыре сотни человек растянулись в длинную колонну. Кто-то уже вернулся, а кто-то еле доковылял до середины пути.

Однако, когда сто первый человек вернулся с жетоном, ответственный за котёл налил ему порцию рыбного супа.

Этот беженец, глядя на того, кто опередил его на шаг и счастливо ел куски рыбы из глиняной миски, а затем оглянувшись на собравшихся десяток с лишним товарищей, которые тоже опоздали, вспыхнул от гнева.

— Почему они едят рыбу, а мы только суп? Разве это не несправедливо?

— Нет, мы тоже хотим рыбы…

Внезапно кто-то похлопал его по плечу и сказал: — С самого начала было сказано: кто первым придёт, тот и получит. Ты опоздал, можешь только пить суп. Это правило!

Тот обернулся и увидел, что это Хань Сяояо. Он невольно смиренно отвернулся, но вдруг заметил у котла ещё много корзин с рыбой.

И не удержался, сказав: — Там ещё столько рыбы, почему нельзя сварить побольше?

— Все бежали так далеко, небольшая задержка не имеет большого значения. Это слишком несправедливо!

Хань Сяояо посмотрел на него и указал на основных членов, которые ели куски рыбы.

— Если не соблюдать договорённость, и каждый получит рыбу, будет ли это справедливо по отношению к тем, кто бежал изо всех сил?

— Действительно, рыбы ещё много, но её могут есть только те, у кого есть способности. Если хочешь есть, покажи, на что способен.

— И ещё, ты говоришь, что небольшая задержка ничего не значит, но я считаю, что разница огромна. Если начнётся бой, и я отправлю тебя с донесением, а ты опоздаешь, и из-за этого рухнет оборона, то все мы, почти две тысячи человек из Дамина, погибнем!

У того тоже взыграло упрямство, и он злобно сказал: — Говорите о победе над Восьми Великих Королей, а мне кажется, что вы выбираете тех, кто быстрее убежит?

— У них много людей, да ещё и доспехи. Мечтать о победе — это просто бред. К тому же, я даже куска рыбы не получу, я не пойду на верную смерть!

Это вызвало отклик у многих за его спиной. Те, кто не получил рыбы, многие поддержали его.

Хотя Хань Сяояо убедил Цзян Цюэ'эра и других лидеров, рядовые беженцы, не имея собственного мнения, привыкли плыть по течению. К тому же, разочарованные тем, что не получили рыбы, десяток с лишним наглых парней, не боящихся проблем, постепенно собрались вместе и стали громко шуметь, чтобы оказать давление.

Хань Сяояо, желая взять власть и действовать, конечно, не хотел, чтобы ему мешали. Как говорится, закон не карает толпу. Если поднять всех на протест, Хань Сяояо точно не выдержит давления, и тогда все получат рыбу.

Такая уловка была широко распространена в деревнях, чиновничьих кругах и даже в армии того времени. Можно сказать, это было безотказное средство.

Видя это, Чжан Чэн тоже занервничал. Если им позволить продолжать бунтовать, многие уйдут, людей станет ещё меньше, и победить будет ещё труднее.

Он быстро подошёл к Хань Сяояо и только хотел тихо посоветоваться, что, мол, он может выступить и немного успокоить их, дав каждому по два куска рыбы для приличия.

Но он увидел ледяной взгляд Хань Сяояо, который с невероятной твёрдостью сказал: — Награда и наказание должны быть чёткими, приказы — беспрекословными. Даже со ста людьми я смогу победить Восьми Великих Королей!

— Иначе, даже если будет десять тысяч человек, это будет сброд и разрозненная толпа.

— Раз уж я командую, все, включая тебя, должны соблюдать правила.

— К тому же, эти шуты как раз вовремя. Мы их используем, чтобы казнить одного и устрашить сотню, и покажем всем, что такое выживание сильнейших и что такое строгий военный устав.

Чжан Чэн колебался мгновение, но решил довериться Хань Сяояо и кивнул: — Господин Хань прав, поступайте, как считаете нужным, у меня нет возражений.

Хань Сяояо повернулся к основным членам и громко спросил: — Хотите есть рыбу и мясо каждый день?

Есть рыбу и мясо каждый день — это то, о чем бедняки мечтали. Как же не хотеть.

— Хотим! — Сто человек почти в один голос.

— Отлично, это значит, у вас есть стремление к лучшему. А только что проведённый тест подтвердил, что вы — сто самых сильных воинов, и вам по праву положены соответствующие почести и блага.

— Я председатель торговой компании «Записки Хань». Я гарантирую: если вы будете слушаться приказов, каждый день будете есть рыбу, а за отличную службу сможете получать денежное вознаграждение…

Хань Сяояо ещё не закончил, как предводитель бунтовщиков напротив начал насмехаться.

— Говорить-то всякий может! А кто пойдёт за нами, будет есть и пить всласть, носить золото и серебро, каждому по десять женщин…

Какой-то простофиля вдруг спросил: — А женщины правда будут?

— Тогда я с вами!

Бунтовщики тут же расхохотались. Неужели и правда есть такой дурак, который поверит?

Предводитель, указывая на Хань Сяояо, рассмеялся: — Сначала спроси у господина Ханя, сможет ли он выполнить то, что только что сказал?

Хань Сяояо улыбнулся: — Они уже едят рыбу, а есть ещё семь корзин рыбы, хватит им на три-пять дней без проблем.

— Кстати, «Записки Хань» сегодня открылись. Мы в партнёрстве с управляющим Люем из большого лагеря на понтонном мосту отправляем рыбу в Дунцзин, чтобы продать её знатным и влиятельным. Полагаю, ежедневно сможем зарабатывать сто пятьдесят гуаней, а в будущем и больше.

— Они сильнее вас и соблюдают правила. Я рад давать им рыбу и мясо, и могу себе это позволить. А ты, чем будешь кормить своих людей и давать им женщин?

Хань Сяояо действовал открыто, чтобы укрепить боевой дух. Что касается тех, кто возражал, он предпочёл бы просто прикончить их, не тратя слов.

— Я так и знал, что это ложь! Ещё и сто пятьдесят гуаней в день, ещё и партнёрство с управляющим Люем… Ты даже его лица не видел, ты просто мошенник…

— Врёшь!

Все посмотрели и увидели, как Эрьнян сердито выругалась в адрес того человека.

Тот нахмурился, но быстро сообразил и громко сказал: — Верно, этот парень врёт, конечно, он врёт!

— Старшина Чжан, вы не должны поддаваться!

Чжан Чэн не выдержал: — Чжоу Шуаньцзы, ты дурак! Эрьнян не про господина Ханя сказала, а про тебя!

— «Записки Хань» и управляющий Люй действительно в партнёрстве продают рыбу. Это правда.

— Не только Эрьнян и я, но и Саньнян, и Сунь Чжи с поста — все акционеры «Записок Хань». Если в этом есть хоть доля лжи, пусть меня поразит молния!

Лицо Чжоу Шуаньцзы менялось снова и снова. Раз уж Чжан Чэн поклялся, значит, с вероятностью девяносто процентов это правда.

Управляющий Люй, чьё слово решало жизнь и смерть, был подобен божеству на пустоши!

Если Хань Сяояо действительно наладил связь с таким влиятельным человеком, он ни в коем случае не должен мешать, иначе управляющий Люй в гневе раздавит его, как муравья.

Подумав об этом, он начал жалеть о случившемся и тут же, не теряя лица, воспользовался моментом, чтобы выйти из неловкого положения.

— Раз уж старшина Чжан так сказал, поверю вам на этот раз. Я просто хотел добиться справедливости, а есть рыбу или нет — это неважно!

Сказав это, он подошёл к очагу и протянул руку, чтобы взять рыбный суп.

Видя, как он умеет приспосабливаться и даже при этом выглядит уверенно, Хань Сяояо, хоть и был толстокожим, почувствовал себя хуже перед таким бесстыдством.

— Подождите! — Едва Хань Сяояо закончил говорить, все взгляды обратились на него.

Хань Сяояо, указывая на пятнадцать-шестнадцать человек, сказал: — Вы нарушили правила и проявили неуважение к начальству, а также устроили бессмысленный бунт. Вы должны быть исключены. Не наказывая вас сразу, я боюсь, вы не поймёте, но раз уж вы совершили ошибку, вы должны принять наказание, иначе награда и наказание не будут ясными.

— За исключением главного зачинщика Чжоу Шуаньцзы, который никогда не будет принят на службу, остальные могут снова взять жетоны и присоединиться к вспомогательным солдатам.

— Я гарантирую: если вы искренне раскаетесь и будете соблюдать правила, я не буду держать зла и буду относиться ко всем одинаково, как к братьям!

Чжоу Шуаньцзы словно поразила молния, его протянутая рука застыла у глиняной миски.

Этот парень выделил меня одного, его намерение отомстить слишком очевидно!

Разве не говорят, что влиятельные люди великодушны?

Он повернулся и уставился на Хань Сяояо, его лицо позеленело. Скрипя зубами, он сказал: — Если хочешь отомстить мне, скажи прямо, зачем искать оправдания?

— К тому же, ты такой мелочный, не боишься, что все разочаруются?

Хань Сяояо с улыбкой покачал головой. Не раскаивается, безнадёжен!

Он протянул ладонь и сказал: — Я считаю до пяти. Кто не успеет взять жетон, тот автоматически отказывается от возможности.

— Раз, два…

Те люди, словно очнувшись от сна, один за другим бросили Чжоу Шуаньцзы и побежали к месту раздачи жетонов.

Ежедневно пить рыбный суп — это неплохо, ещё раз пробежаться — тоже ничего. Впредь ни в коем случае нельзя легко верить чужой болтовне!

Заставить этих людей снова пробежать туда и обратно было на самом деле нелегко.

Тот скудный рисовый отвар от властей давно исчез. Теперь в животе, словно жернова, перемалывались плоть и кровь, вызывая невыносимую боль, словно от уколов иглами.

Некоторые бежали всё медленнее, задыхаясь, почти шагом.

Но жажда жизни заставляла их упорно держаться.

В прежние времена небесный хан сказал своим подданным: «Используя человека как зеркало, можно видеть свои достоинства и недостатки».

Тай-цзун сказал: «Используя голоса как зеркало, можно увидеть, как старина Цю благодарит на коленях!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Я мелочный! Не согласны?

Настройки


Сообщение