Глава 12. Танец с цветами в волосах: сила и независимость (Часть 2)

Я была худой и слабой, любой порыв ветра мог меня поколебать.

Я была невысокой, и во время ссор противники легко смотрели на меня сверху вниз.

Это сразу ставило меня в невыгодное положение.

Я не была красавицей, скорее из тех, кто теряется в толпе.

Я не была милой и хрупкой, поэтому парням редко приходило в голову проявлять ко мне нежность.

Так что недоверие Лу Минь было вполне объяснимо.

Но.

Однако.

И все же.

Во мне кипела кровь!

У меня было чистое сердце!

Я ненавидела зло как врага!

Я была преисполнена праведности!

Кхм-кхм.

Ладно.

Это могло еще больше напугать Лу Минь.

Поэтому я немного успокоилась.

— Дорогая, мы не можем просто так это оставить, — строго сказала я Лу Минь. — Если мы будем постоянно отступать, нас не пожалеют, а будут только сильнее давить.

Лу Минь на мгновение замерла.

Увидев, что она колеблется, я решила ковать железо, пока горячо: — Мы пойдем и поговорим по-хорошему. Обещаю, никакой драки!

Лу Минь растерянно посмотрела на меня, не понимая, как я могла дать такое взбалмошное обещание.

Словно я вообще была способна драться.

Но, видя мою решимость, Лу Минь смогла лишь кивнуть: — Оуян Цзюнь, эти люди, вроде Чжао Бина, поддаются уговорам, но не силе. Тебе нужно поговорить с ним спокойно. Скажи, что тебе срочно нужны эти деньги. Может, у Чжао Бина проснется совесть.

— Хорошо, — послушно согласилась я. — Не волнуйся, я обязательно поговорю с ним спокойно.

Только после этих долгих уговоров Лу Минь перестала упираться и покорно пошла за мной к воротам университета, залитым утренним светом.

Издалека мы увидели Чжао Бина.

Он стоял у ворот со своими четырьмя «бумажными тиграми», словно вкопанный.

Толпа бурлила.

Студенты, боявшиеся опоздать, потоком устремлялись в ворота.

А Чжао Бин, словно подводный риф, упорно стоял на пути этого потока, создавая ему препятствие.

Увидев Чжао Бина, я вспомнила наставления Лу Минь о том, что нужно говорить спокойно, и громко крикнула: — Чжао Бин!

Чжао Бин как раз высоко поднял свой QR-код, непоколебимо стоя посреди бурлящей толпы.

Услышав мой крик, он был застигнут врасплох и вздрогнул.

Он недоуменно обернулся и посмотрел в толпу.

Боясь, что он меня не увидит, я тут же потащила Лу Минь и встала прямо перед ним.

Чжао Бин прищурился, и на его лице отразилось разочарование.

Зря только голову поворачивал, чтобы увидеть такую незначительную персону, как я.

Чжао Бин раздраженно собрался отвернуться и продолжить свое прибыльное дело.

Но я внезапно протянула руку, сильно хлопнула его по плечу и громко сказала: — Чжао Бин! Верни деньги!

Я произнесла это самым свирепым тоном, на какой была способна.

Чжао Бин действительно опешил.

Он недоверчиво обернулся и, оскалив свои торчащие зубы, уставился на меня.

Лу Минь тоже застыла с широко раскрытыми глазами.

Чжао Бин был удивлен, потому что он всегда только собирал деньги, а не отдавал их.

Лу Минь была удивлена, потому что я в очередной раз доказала свою ненадежность.

Видя, что Чжао Бин не реагирует, я сурово сказала: — Деньги, которые ты отнял у Лу Минь, — мои. Немедленно верни их мне.

Чжао Бин быстро пришел в себя.

Он усмехнулся, поднял QR-код, висевший у него на груди, и помахал им перед моим носом: — Твои деньги здесь. Если сможешь, забирай.

Я пришла в ярость.

Обижать меня — это еще терпимо.

Но презирать меня — это уже слишком!

Мое давление мгновенно подскочило.

Горячая кровь, смешанная с возбуждающим дофамином, снова затуманила мой разум.

Я сделала высокий удар ногой, точно попав по QR-коду в руке Чжао Бина.

QR-код слетел с его шеи, описал в воздухе изящную дугу и шлепнулся в грязь.

Бурлящая толпа тут же оставила на нем несколько отпечатков ног.

Чжао Бин остолбенел.

Лу Минь остолбенела.

Четыре «бумажных тигра» остолбенели.

Окружающие зеваки остолбенели.

Среди этой толпы, уставившейся друг на друга, я подняла указательный палец правой руки и помахала им в воздухе.

В голове у меня пронеслась классическая фраза Брюса Ли: «Мы, китайцы, не больные люди Восточной Азии!»

Я испугалась, что у меня сорвется с языка именно это.

Поэтому я быстро и сурово сказала: — Чжао Бин, тогда поступим по-вашему. Завтра на «Арене Сюро» мы с тобой сразимся. Если я выиграю, ты вернешь деньги.

Сказав это, я потащила за собой оцепеневшую Лу Минь и, под тихий звон прозвеневшего на урок звонка, грациозно удалилась.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Танец с цветами в волосах: сила и независимость (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение