4

4

— В последнее время в нашей школе происходит много всего, но вы с этим ничего не поделаете. Поэтому лучше всего сосредоточиться на учебе. Я хочу предупредить вас об одном: те, кто живет в общежитии, должны ходить парами, а те, кто живет дома, после уроков сразу же отправляются домой. Не слоняйтесь без дела! Если я вас поймаю, вам не поздоровится!

— И не вздумайте собирать сплетни! Ведите себя прилично, ясно?

Дин Яосы сидела за учительским столом, скрестив ноги, и поправляла очки в серебряной оправе. Ее красивые глаза обвели класс, и все ученики невольно выпрямили спины.

— Ясно, учитель!

— хором ответили они.

Дин Яосы удовлетворенно кивнула, встала и объявила об окончании урока. Как только стук ее каблуков стих вдали, в классе послышался шепот.

Шэнь Линлин повернулась к Сяо Цзян, готовая расплакаться.

— Сяо Цзян, мне показалось, или учитель Дин смотрела прямо на меня, когда говорила?

Сяо Цзян ободряюще похлопала Шэнь Линлин по голове.

— Да, она смотрела на тебя.

Шэнь Линлин совсем сникла, надула губы и обреченно сказала:

— Ладно, ладно, я постараюсь не лезть не в свое дело и никому ничего не рассказывать. Раз уж учитель Дин меня предупредила…

Шэнь Линлин была очень общительной и активной девушкой. Она знала кого-нибудь в каждом классе старшей школы Сянлинь. Умела расположить к себе любого своей обходительностью и болтливостью. Можно сказать, что у нее была самая обширная сеть знакомств во всей школе.

Однако у нее был один большой недостаток, или, может быть, достоинство — она была невероятно любопытной и любила совать нос во все дела. Однажды это сыграло с ней злую шутку, и с тех пор Дин Яосы внимательно следила за ней.

Утешив Шэнь Линлин, Сяо Цзян наконец смогла поговорить с системой. Еще в середине урока система взволнованно сообщила ей, что нашла информацию о серьгах в базе данных.

— Изначально эти серьги были розового цвета. Генри подарил их своей невесте в качестве символа любви. Потом Генри увлекся научными исследованиями и стал пренебрегать невестой, которая в итоге стала бывшей невестой. Уходя, она вернула Генри все его подарки, включая серьги.

Эти серьги были самым дорогим подарком из всех. Генри потратил на них всю свою научную премию.

Серьги были в форме пятиконечных звезд, что символизировало: «Каждую ночь я буду освещать и оберегать тебя». Они были милыми и изящными, и в то время считались модными.

— Потом Генри каким-то образом потерял эти серьги. Как раз в то время он изобрел лампочку и не мог отвлекаться на поиски сережек. Через некоторое время, когда Генри создал третью лампочку, серьги внезапно нашлись. Но в лаборатории ассистент Генри случайно уронил их в спиртовку и не сразу это заметил. Когда же он их нашел, прошло уже больше десяти часов, и серьги из нежно-розовых превратились в ярко-розовые, а иногда даже становились алыми.

— После этого серьги исчезли вместе с лампочкой. Генри был безутешен. Его ассистент иногда слышал, как он говорил: «Лампочка — это я, серьги — это она. Мы будем вместе».

— Довольно банальная история,

— заметила Сяо Цзян.

Система возмутилась:

— Я не выдумываю! Это правда! Именно так написано в материалах, которые я нашла!

Проведя с системой почти десять часов, Сяо Цзян поняла, что она похожа на ребенка: вспыльчивая, наивная, и, когда волнуется, не скрывает своих эмоций. Это было забавно и мило.

Сяо Цзян решила больше не дразнить ее.

Сегодня была среда, и четвертый урок был посвящен самоподготовке. Это означало, что те, кто жил дома, могли уйти из школы пораньше. Но Дин Яосы только что предупредила их не вмешиваться в происходящее. Сяо Цзян нужно было незаметно пробраться в общежитие. Она не знала, видел ли кто-нибудь еще те серьги.

Возможно, да, возможно, нет.

Сяо Цзян заметила, что тогда все внимание было приковано к Цай Мэн, которая находилась между жизнью и смертью, и к обсуждению легенды о «прошлой ночи, половине второго».

Оставалось только надеяться, что никто больше не видел сережек.

****

После уроков Сяо Цзян с рюкзаком побежала в женское общежитие.

Издалека она заметила ярко-розовое пятно на газоне. Ее глаза загорелись, и она ускорила шаг.

Но она опоздала.

Когда Сяо Цзян почти дошла до газона, девушка в красном вязаном свитере и обтягивающих черных джинсах опередила ее и подняла серьги.

Сяо Цзян остановилась.

Девушка положила серьги на ладонь, затем подняла глаза и окинула взглядом Сяо Цзян в школьной форме.

Ее вопросительный взгляд вдруг сменился на насмешливый.

— Опять ты? Из первого или второго класса?

— многозначительно спросила она.

Сяо Цзян узнала ее — это была та самая старшеклассница, которую она встретила сегодня в обед на пятом этаже.

Сяо Цзян посмотрела на серьги в ее руке, затем подняла голову и вежливо поздоровалась:

— Здравствуйте.

Девушка заметила ее взгляд, поджала губы и сжала серьги в кулаке.

Увидев это, Сяо Цзян лишь улыбнулась, ничего не сказав, но, преградив девушке путь, ясно дала понять свои намерения.

— Старшеклассница, эти серьги ваши?

Линь Цзюй приподняла брови, подняла руку с зажатыми в ней серьгами и покачала ею.

— А может, твои?

— спросила она, а затем фыркнула, сунула другую руку в карман джинсов, кивнула головой в сторону и сказала: — Пропусти.

Она думала, что после этих слов младшеклассница послушно уступит ей дорогу. Линь Цзюй никак не ожидала, что та так нагло заявит, что серьги принадлежат ей.

— Мои,

— улыбнулась Сяо Цзян, не сходя с места, и даже сделала пару шагов вперед.

Сяо Цзян была чуть выше Линь Цзюй, и теперь, подойдя ближе, она смотрела на нее сверху вниз.

Несколько прядей волос из ее хвоста выбились вперед. Сяо Цзян поправила их, проведя рукой от резинки вниз, и хвост снова послушно лег на спину. Затем она убрала челку со лба, открыв чистое лицо с невинным выражением.

Улыбка Сяо Цзян была милой, но ее тон был твердым и непреклонным.

— Старшеклассница, эти серьги мои. Можно мне их забрать?

Система нервно сглотнула. «Неужели так можно?» — подумала она.

Лицо Линь Цзюй помрачнело. Она знала, что серьги не принадлежат этой младшекласснице, но и сама не могла сказать, что они ее.

Хотя это и были ее серьги.

Линь Цзюй не понимала, чего добивается эта девчонка, настаивая на том, что серьги ее. Она вспомнила, что видела ее сегодня в обед, и окинула Сяо Цзян оценивающим взглядом. «Может, она знакома с Вань Аньцин?» — подумала она.

Но Линь Цзюй все равно не могла отдать серьги Сяо Цзян.

Она нахмурилась и посмотрела на Сяо Цзян.

— Зачем ты пререкаешься со мной?

Сяо Цзян невинно моргнула, поправила лямки рюкзака и слегка наклонила голову.

— Я не пререкаюсь. Я просто хочу забрать свои серьги. Это вы ведете себя странно. Почему вы просто не отдадите мне их? И, кстати, уже прозвенел звонок. Разве вам не пора на урок?

Действительно, минуту назад прозвенел звонок на четвертый урок.

У старшеклассников каждый день было по четыре урока, после которых они должны были оставаться на вечерние занятия, независимо от того, жили они в общежитии или дома.

То, что Линь Цзюй все еще была здесь, означало, что она собиралась прогулять урок.

Но сегодня днем, как назло, перед тем как выйти из класса, Линь Цзюй услышала, что у старшеклассников, как и у первого и второго годов обучения, будет самоподготовка, потому что из-за происшествия в женском общежитии им нужно было провести экстренное собрание.

Сяо Цзян угрожала Линь Цзюй: «Хочешь, чтобы все узнали, что ты прогуливаешь?»

Линь Цзюй помолчала несколько секунд, затем вынула руку из кармана джинсов, разжала кулак, и серьги упали на влажную траву.

Даже не взглянув на них, она обошла Сяо Цзян и направилась к учебному корпусу.

Сяо Цзян подняла серьги, снова намокшие от росы, и посмотрела вслед удаляющейся Линь Цзюй.

Система, наконец, успокоилась и начала щебетать:

— Носитель, почему ты все время смотришь на нее?

Сяо Цзян отвела взгляд, сунула руки в карманы школьной формы и небрежно ответила:

— Да так, забыла спросить, как ее зовут.

«Можно будет спросить у Шэнь Линлин, знает ли она эту старшеклассницу», — подумала она.

Забрав серьги, Сяо Цзян не стала больше задерживаться в школе и поспешила на автобусную остановку.

Ресторан, где подрабатывала Сяо Цзян, находился недалеко от ее дома.

Из-за задержки в школе Сяо Цзян пришла прямо в школьной форме. Надев фартук, она сразу же приступила к работе.

Система сначала задавала много вопросов, но Сяо Цзян была слишком занята, чтобы отвечать. В конце концов, системе стало скучно, она замолчала и стала наблюдать за тем, как Сяо Цзян ловко справляется со своими обязанностями.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение