Глава 8. Вскрыть ужас (Часть 1)

◎“Медицинские расходы ведь не мне оплачивать, верно?”◎

Цзи Мо чувствовала, что она действительно переменчивая женщина.

Вчера она думала, что поступок Номера 1, который чуть не вырезал почку, был слишком экстремальным, а сегодня Цзи Мо решила, что методы Номера 2 были слишком мягкими.

Раз уж он мог вызывать галлюцинации, почему бы не заставить Се Цинлиня думать, что он попал в какой-то кошмар в больничной палате, где его сильно избили, а затем подвергли унижениям, оставив ему психологическую травму, от которой он никогда не оправится?

Подумав еще, она решила, что Номер 2 все еще ребенок, и такая сложная сцена была бы для него слишком трудной. Так что, ладно.

Повернувшись, она увидела, что Номер 2 все еще смотрит на нее с ожиданием.

Цзи Мо подсознательно хотела взять что-нибудь перекусить, чтобы поделиться, но обнаружила, что незаметно для себя съела все закуски.

Без материальной пищи, пришлось дать духовную.

К счастью, социофобия Цзи Мо не распространялась на нелюдей. Она изо всех сил хвалила Номера 2, а затем, поняв, что скоро смена закончится и нельзя оставлять Номера 2 в палате Ло Ии, потащила его в соседнюю пустующую палату, которая временно не использовалась.

Ее мысль была проста: Номер 2, как и Номер 1, наверняка сбежал, а его гуманоидное тело не было таким неуловимым, как у Номера 1. Оно было слишком заметным, и Цинь Линь мог поймать его в любой момент.

А поскольку он только что помог ей, она, конечно, должна была прикрыть его, чтобы он мог еще немного насладиться свободой.

Номер 2, очевидно, не понял ее благих намерений. Прежде чем Цзи Мо собиралась выйти, он схватил ее за рукав.

Цзи Мо повернулась и, к своему удивлению, уловила в его пустых глазах намек на обиду.

Эм... Неужели он все еще хотел, чтобы она осталась с ним?

Ну, это тоже возможно.

Думая так, Цзи Мо, как и большинство неопытных матерей, решила достать телефон и дать его Номеру 2, чтобы тот поиграл.

Она увидела, как Номер 2 взял телефон, открыл блокнот и быстро набрал текст тонкими пальцами.

Цзи Мо взяла телефон и прочитала. Только тогда она узнала, что в деле с Ло Ии тоже была заслуга Номера 2: это он вызвал галлюцинации у водителя Ло Ии, что привело к автокатастрофе. И это он на скорой помощи заставил медперсонал не заметить Номера 1, чтобы Номер 1 смог беспрепятственно попасть в больницу, не выдав себя.

Она вдруг почувствовала, что должна относиться к Номеру 2 лучше. Только она собралась спросить, не хочет ли он пойти с ней домой, как подняла голову и не увидела Номера 2, осталась лишь чешуйчатая пыльца на полу.

Эти подопытные действительно неуловимы...

Не найдя Номера 2, Цзи Мо не стала долго думать и собралась домой после смены.

Уходя, она взглянула на палату Ло Ии и подумала, что мужчина, которого та так старательно отвоевала, на самом деле не так уж и хорош.

В оригинале, даже позже, когда Се Цинлинь был безумно влюблен в настоящую героиню, он все равно не был хорошим человеком.

В сценах "избиения по лицу" (где его ставили на место), он проявлял фанатичную страсть, ставя возлюбленную выше всего.

Но эта страсть была прерывистой. Если бы он действительно так сильно заботился, таких унизительных сцен вообще не возникло бы. Он бы, как при выполнении важного проекта, заранее продумал и устранил все негативные факторы.

В любом случае, Цзи Мо считала, что если бы она была властной президентшей, у которой полно неиспользованных ресурсов, она бы точно не позволяла своей возлюбленной сначала страдать, а потом только "наводить порядок".

Если Ло Ии хочет такое "счастье", пусть держит его крепко. Она выбрала "уважать, благословлять и запереть их вместе".

Оплата за эту ночную смену была очень внушительной. Цзи Мо обрадовалась и решила вознаградить себя, потратив эти деньги на покупку всех новейших игровых приставок в этом мире, чтобы наслаждаться беззаботной жизнью домоседа.

Что касается рисования?

Она давно забыла об этом. Вдохновение приходило одно за другим только во время безделья в рабочее время. Как только у нее появлялся отпуск больше трех дней, когда ей не нужно было беспокоиться о сбережениях, она просто не могла взять в руки карандаш.

Она даже не могла повернуть ручку газовой плиты, была слишком слаба и могла только заказывать еду на вынос.

В мгновение ока прошло три дня.

Это была идеальная жизнь для Цзи Мо, она считала, что может всю жизнь не выходить из дома.

Но, учитывая, что у этого тела отсутствовали некоторые "детали", она, чтобы избежать внезапной смерти, впервые в жизни решила выйти прогуляться.

Часы показывали 11 часов вечера.

Не было солнечного света, не было и приветливых соседок-тетушек, которые бы заговорили с ней, спрашивая, сколько ей лет, где она работает и есть ли у нее парень.

Идеально.

Идя под мягким светом уличных фонарей, Цзи Мо заметила, что помимо вездесущих придорожных цветов, самой характерной чертой здесь, вероятно, были вьющиеся растения, оплетающие заборы и даже фонарные столбы.

Побеги были тонкие, листья редкие, и обычно они, вероятно, были незаметны. Поэтому только сегодня, когда они зацвели, Цзи Мо заметила их существование.

Цветы были нежно-фиолетовыми, с тонкими прожилками на лепестках. Легкий аромат тихо витал в темной ночи.

Однако прекрасная тишина длилась недолго и внезапно была нарушена криками девушки.

Цзи Мо определила направление и бросилась туда.

На бегу она достала телефон, готовясь позвонить в полицию.

Безопасность в Таожань Цзюй была такой же хорошей, как и его цена. Вход для посторонних строго контролировался, и именно на это Цзи Мо полагалась, осмеливаясь гулять ночью.

Поэтому это, скорее всего, был семейный конфликт или преступление, совершенное соседом на почве внезапного импульса. Если их застанут, насильник, скорее всего, сдержится.

Даже если Цзи Мо была "боевой мощью 5".

Добежав до источника криков, она увидела девушку в спортивной одежде, которую крепко прижимал мужчина вдвое шире ее. Половина ее лица была искажена, вдавлена в траву, а другая половина выражала полное отчаяние.

Услышав шаги, мужчина-насильник поднял голову и взглянул.

Этот человек и без того был толстым, а сейчас его лицо было багровым, как свиная печень, глаза мутные, без фокуса, он был вылитый "жареная свиная голова".

Этот человек, вероятно, находился в том тонком состоянии, когда алкоголь придал ему смелости, но он еще не потерял способность совершать преступления. Онемевшие нервы не позволяли ему подумать о последствиях того, что его застали на месте преступления. Он просто решил, что не нужно опасаться такой хрупкой женщины.

Цзи Мо могла бы просто вызвать полицию и не рисковать, но полиции потребуется некоторое время, чтобы приехать.

Придется действовать самой.

В душе она ругала охранников. Они должны были круглосуточно следить за камерами наблюдения, но почему, когда что-то действительно случилось, их нигде не видно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение