Глава четвертая: Гадание по иероглифам

Юань Чжи, видя, что я то играю с монетами, то подхожу к двери и смотрю в небо, начала проявлять нетерпение.

— Мертвый мошенник, ты все еще притворяешься? Прошло почти полчаса, и ничего не произошло!

Я улыбнулся, ничего не сказал, а лишь достал чистый лист бумаги и кисть и протянул ей. — Далее я предскажу три вещи, и эти три вещи произойдут только в этой комнате.

Первое предсказание начнется с тебя. Напиши мне один иероглиф для гадания.

Юань Чжи фыркнула, схватила бумагу и кисть и собралась писать, но, взяв кисть, не знала, что написать.

Долго думала, наконец написала иероглиф “人” (жэнь - человек), бормоча, что это всего два штриха, посмотрим, как я это истолкую.

Но как только собралась отдать мне, снова подумала, что это слишком просто, зачеркнула, подумала и написала иероглиф “德” (дэ - добродетель).

Я только хотел взять, как Юань Чжи снова выхватила его и пробормотала про себя: — Нет, нет, ты человек нечестный, иероглиф "дэ" не подходит, я выберу другой.

Сказав это, она снова склонилась над столом, задумавшись. Возможно, ничего подходящего не приходило в голову, и в конце концов ее взгляд остановился на мне.

— Кстати, мертвый мошенник, как тебя зовут?

— Я?

— Чжан Юйфань.

— Хе-хе, вот это хорошо. Я напишу этот иероглиф "Чжан", посмотрим, что ты скажешь.

Юань Чжи написала на бумаге иероглиф “張” (Чжан), но как только она собралась встать, бумажная салфетка, заткнутая в нос, вдруг выпала, прокатилась по бумаге и окрасила кровью первые два иероглифа.

Сгусток крови из носа также упал на верхнюю часть иероглифа “張”, окрасив его на треть.

Юань Чжи вскрикнула, взяла лист бумаги и только хотела вытереть, но вдруг остановилась, посмотрела на меня и хитро улыбнулась. — Не буду менять, пусть будет этот иероглиф. Посмотрим, что ты скажешь.

Я взял лист, взглянул на него и улыбнулся. — Сестренка, первые два иероглифа имеют глубокий смысл. Один иероглиф — "человек", два иероглифа — "двое людей", итого трое. Трое людей окрашены свежей кровью, следовательно, эти трое будут иметь кровавые раны. А последний иероглиф, хотя это и "Чжан", но левая часть короткая, а правая длинная. Это означает слабый лук, слабое тело. И у тебя еще кровь на голове...

— Говори по-человечески, — Юань Чжи сердито запихивала бумажную салфетку в нос. — Ты говоришь так витиевато, я ничего не понимаю. Что, если ты меня обманешь?

Я не удержался от смеха. — Хорошо, скажу прямо. Скоро у дверей моего магазина появятся четверо человек. У троих из них будут раны, и эти раны будут нанесены четвертым человеком. А у четвертого человека будет болезнь. Что касается этой болезни... она, вероятно, связана с головой.

Юань Чжи презрительно пробормотала. — Хм, несешь чушь с серьезным видом, будто кто-то сейчас придет? К тому же, людей еще не видно, а ты уже говоришь, что у кого-то проблема с головой. Если не сбудется, посмотрю, как я тебя проучу.

— А если сбудется?

— Если сбудется, я...

— Сяо Фань, ой, мой младший братец, я, старший брат, пришел извиниться и признать свою ошибку.

Юань Чжи не успела договорить, как снаружи послышался голос Ма Бо.

Ма Бо, лет тридцати, с щетиной на лице, был моим преданным поклонником. За ним шли Ван Мин и те трое хулиганов. Однако у каждого на лице были синяки и ссадины, очевидно, они только что пережили хорошую взбучку.

Я мельком взглянул на ошеломленную Юань Чжи и повернулся к Ма Бо.

— Брат Бо, твои люди нечестны. Обычно я не вмешиваюсь в то, что вы делаете, но теперь вы даже за деньги людей бьете, и осмелились ударить девушку. Если потом...

— Верно, верно, Сяо Фань, ты прав. Эта банда — ничтожества, я их уже проучил. Вот, я привел их, чтобы они извинились перед тобой.

Ма Бо пнул Ван Мина в зад, и тот с глухим стуком упал на колени передо мной, плача и сморкаясь.

— Брат Фань, я ошибся, я правда понял свою ошибку. Вы же знаете нас троих, если бы эта красавица не дала много денег, у нас бы и смелости не хватило.

— Да, Брат Фань, босс нас уже проучил, посмотрите, как меня избили, у меня даже зуб шатается, — сказал другой, тоже с горьким лицом опускаясь на колени.

Я махнул рукой. — Ладно, ладно, хватит плакать, вставайте. На этот раз пусть будет так, но если будет еще раз, я отправлю вас пить чай!

Видя, что я не собираюсь наказывать их дальше, трое поблагодарили меня тысячу раз, а Ма Бо стоял рядом, сложив руки в поклоне.

На самом деле, эти парни неплохие. Хотя они и хулиганы, но довольно верные, и в большинстве случаев просто немного буянят, не занимаясь рэкетом. И именно благодаря им в нашем районе довольно спокойно, никто не собирает дань.

Кроме того, Ма Бо буквально боготворит меня и относится с особым уважением!

Если я что-то скажу, он никогда не откажет. Обычно, если у них случается какая-то беда или несчастье, я помогаю им разобраться, поэтому у нас довольно хорошие отношения.

Видя, что их троих уже избили, я не хотел доводить дело до крайности.

Я протянул им троим бумажные салфетки и посмотрел на Ма Бо. — Брат Бо, у тебя вид неважный, ты себя плохо чувствуешь?

Как только я это сказал, Ма Бо мгновенно опешил, смотрел на меня в ступоре, а потом только пришел в себя.

— Младший брат, ты... ты просто божественен!

Только что эти три ублюдка вернулись и рассказали об этом, я так разозлился, что голова до сих пор болит, и немного тошнит.

Ма Бо говорил сбивчиво от волнения. Я тоже улыбнулся. — Сходи в больницу. Ты же знаешь, я не силен в медицине. И это не злая болезнь, это, должно быть, подъем Ци и крови.

Ма Бо многократно кивнул и поспешно ушел с тремя своими младшими братьями.

Я отпил чаю и посмотрел на ошеломленную Юань Чжи. — Ну как, теперь веришь?

Юань Чжи ошарашенно кивнула, но тут же снова покачала головой. — Эт... это слишком большое совпадение, правда?

Ты ведь не мог тайно позвонить и договориться?

Я покачал головой с горькой улыбкой и не стал больше оправдываться, а взял новый лист бумаги. — Теперь я предскажу вторую вещь. На этот раз начну я...

— Нет, дай мне кисть, я сама напишу! Я подозреваю, что ты меня обманываешь!

Юань Чжи с серьезным лицом схватила бумагу и кисть, долго что-то черкала, не решая, что написать.

Я взглянул на часы. Оставалось сорок минут. — Бабушка, если ты будешь так медлить, то сегодня ты выиграешь, а вот отношения учителя и ученика тебе не удастся испытать.

— Эй!

— Есть! Я знаю, что написать.

Юань Чжи скомкала чистый лист бумаги и выбросила его, а затем начала писать иероглиф на руке. Глядя, как она выводит штрих за штрихом, когда она дошла до последнего штриха, мое выражение лица застыло, и я поспешно остановил ее.

— Бабушка, ты собираешься написать иероглиф “享” (Сян)?

— А что, нельзя?

Юань Чжи закатила глаза.

Я вытер холодный пот. — Можно, конечно, но... если ты напишешь этот иероглиф, сегодня кто-то умрет!

— Хм, несешь чушь! От того, что я напишу иероглиф, кто-то умрет?

Если так, то зачем Владыке Яме Книга Жизни и Смерти?

Говоря это, Юань Чжи добавила последний штрих.

Увидев это, мое выражение лица мгновенно стало холодным, и я невольно взглянул за дверь.

Эх, то, что должно прийти, все равно придет. Похоже, этого не избежать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четвертая: Гадание по иероглифам

Настройки


Сообщение