— Вот как.
Она слишком долго лежала, и кости стали мягкими. Теперь, когда лекарство подействовало, Фу Янь захотелось встать и подвигаться.
С помощью служанки Фу Янь встала и переоделась в длинное платье с широкими рукавами и перекрестным воротом цвета корня лотоса с пудрой, поверх которого надела алый плащ, расшитый серебряными нитями с изображением милых кроликов, а по краю отороченный белым кроличьим мехом. Выглядело это и тепло, и мило.
Приехав в поместье Чжэньго Гуна, Фу Янь привезла с собой приданое и вещи, которые оставил отец и которые можно было взять с собой.
Как раз кстати, при жизни отец Фу любил собирать старинные книги и картины, некоторые из которых были редкими экземплярами.
Прибыв в столицу, Фу Янь оставила большую часть вещей в небольшом дворике, который отец приобрел, когда был в столице, оставив дворецкого Чэнь Бо и его приемного сына Чэнь Хэ в этом дворике, а сама, взяв с собой сундук из красного дерева и двух служанок, поселилась в поместье Гуна.
По сведениям, которые раздобыла Лань Лин, нынешний Чжэньго Гун участвовал в государственных экзаменах и даже занял третье место, будучи истинным гражданским чиновником.
Вместо золота, серебра и драгоценностей, картины и редкие книги, несомненно, придутся ему больше по душе...
***
Достав из сундука из красного дерева картину «Цзюцзю Сяохань Ту» мастера Лу прежней династии, и переложив ее в более ценно выглядящую парчовую шкатулку, подарок на день рождения был готов.
Она выбрала именно эту картину, потому что она изначально была подготовлена прежней владелицей в благодарность Чжэньго Гуну, но у нее не было возможности ее подарить.
Как раз кстати, день рождения Гуна предоставил возможность подарить эту картину в качестве подарка.
От нечего делать Фу Янь решила пересчитать вещи в деревянном сундуке.
Возможно, потому что у нее был дом в столице, она взяла в поместье Гуна не так много вещей.
Внутри, помимо двух кусков шуского парчового шелка, нескольких картин и книг, были еще прописи и вышивки.
На самом дне сундука лежал квадратный деревянный ящик длиной в один чи, на котором висел медный замок. Вероятно, это были личные сбережения прежней владелицы.
Подумав, Фу Янь не стала его открывать и снова уложила вещи.
Как только она собралась встать, внезапно почувствовала головокружение. К счастью, Лань Лин быстро среагировала и поддержала ее.
— Госпожа, ваше тело только начало поправляться, такие мелочи оставьте на меня, вашу покорную слугу, — уговаривала Лань Лин.
Фу Янь улыбнулась и мягким голосом сказала: — Ничего страшного, я слишком долго лежала, вот и захотелось встать и подвигаться.
Пока госпожа и служанка разговаривали, снаружи раздался голос слуги Юаньбао: — Госпожа, Цинь Мама из Цзинчуньтана хочет вас видеть.
— Цзинчуньтан?
Увидев легкое недоумение на лице госпожи, Лань Лин подсказала: — Это двор Главной госпожи. Наверное, она прислала кого-то по поводу дня рождения Гуна.
— Проси ее войти.
У Фу Янь не было воспоминаний о "Главной госпоже", но судя по этому обращению, это, скорее всего, жена Чжэньго Гуна.
Будучи дочерью покойного друга, временно проживающей здесь, Фу Янь не смела проявлять небрежность.
Увидев эту Цинь Маму впервые, Фу Янь подумала, что она держится достойно, с серьезным выражением лица, и выглядит не очень approachable.
Та, увидев ее, со всеми почестями присела в реверансе, а затем заговорила: — Кузина, госпожа попросила меня спросить вас, собираетесь ли вы присутствовать на дне рождения Гуна завтра?
Фу Янь слабо улыбнулась. На фоне алого плаща ее маленькое личико было совершенно бледным, без единой кровинки.
Ее тон был извиняющимся, а голос слабым: — Мама, вы сами видите, болезнь Янь'эр еще не прошла полностью. Лекарь Сюй сказал, что нужно еще несколько дней покоя...
Цинь Мама, конечно, видела, что та не лжет, и кивнула: — Раз госпожа нездорова, оставайтесь во дворе и спокойно отдыхайте. Завтра придет много знатных гостей, будет шумно и людно, чтобы не столкнуться с вами, госпожа.
Фу Янь довольно сильно восхищалась Цинь Мамой. Она явно беспокоилась, что та тайком выйдет и столкнется с важными гостями, но из уст Цинь Мамы это звучало как забота о ней.
Надо сказать, она действительно достойный человек при госпоже, глубоко постигший искусство речи!
Фу Янь сохраняла свою хрупкую позу, словно ее можно было сдуть одним дуновением, и тихонько кивнула.
Прежде чем Цинь Мама собралась уходить, она опередила ее: — Мама, задержитесь. Хотя Янь'эр нездорова и не может присутствовать на дне рождения, я подготовила скромный подарок. Надеюсь, мама сможет передать его... — Сказав это, она взглядом велела Лань Лин передать подготовленную парчовую шкатулку Цинь Маме.
В уголках глаз Цинь Мамы появилась улыбка, и она многозначительно сказала: — Госпожа очень почтительна.
Услышав это, Фу Янь смущенно улыбнулась, поджав губы, и ничего не сказала.
После ухода Цинь Мамы напряженные нервы Фу Янь наконец расслабились, и она тут же почувствовала легкое головокружение.
С помощью Лань Лин она вернулась в комнату, села отдохнуть, и только к обеду встала, чтобы поесть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|