— Ду Жо, — Се Фэй повторил это имя, и вдруг почувствовал, как у него запылали уши. Он больше не смотрел на луноподобное лицо девушки и поспешно удалился.
Вернувшись в поместье, Се Фэй выпил целый чайник холодного чая, прежде чем жар в его груди немного утих.
— Бай Гу, найди Ли Му и пусть он тщательно проверит всё, что касается этой Ду Жо. Выясни, правда ли всё, что она рассказала.
Бай Гу удивился:
— Господин, вы думаете, госпожа Ду нас обманула? Тогда зачем вы разрешили ей присылать нам еду? Правда это или нет, но раз уж вы подозреваете её в недобрых намерениях, вам следует держаться от неё подальше.
— Делай, что сказано, и не задавай лишних вопросов.
После ухода Се Фэя Сюй Ханьюй, не торопясь, села в его кресло и с удовольствием стала смотреть представление.
«Место в этом кабинете действительно отличное, как и подобает молодому хозяину Бао Юэ Лоу. Вся сцена как на ладони», — подумала она.
— Госпожа, — Ханьдань закусила губу, не решаясь задать вопрос. — Вы, кажется, забыли о цели нашего визита. Мне кажется, вы занимаетесь чем-то совершенно посторонним. — Кроме того, госпожа, похоже, очень много знала о втором молодом господине Се, гораздо больше, чем их шпион, внедрённый в поместье Се.
Сюй Ханьюй взяла чистую чашку и налила себе Дун Тин Би Ло Чунь. Чай немного остыл, но она, будучи горячей натурой, предпочитала холодные напитки, поэтому он был ей как раз по вкусу.
— Ханьдань, успокойся и слушай музыку. И передай своему хозяину, что некоторые дела не терпят спешки.
Ханьдань побледнела.
— Госпожа, я…
— Тсс, слушай музыку.
В биографии Ду Жо не было ничего подозрительного. Как она и говорила, её семья из поколения в поколение занималась торговлей и вела дела во всех четырёх царствах. Два года назад её отец отправился за товаром за море, но попал в шторм и не вернулся. После этого её мать заболела и вскоре умерла. Дальние родственники, воспользовавшись тем, что она была девушкой, присвоили большую часть её имущества. В отчаянии она собрала оставшиеся вещи и отправилась в Цзянчжоу на поиски дяди, отшельника Сун Шань Сяньшэна, который не интересовался мирскими делами.
— У этой Ду Жо тяжёлая судьба. Мало того, что её семья погибла, так ещё и дядя, которого она с таким трудом нашла, ничем ей не помог. Говорят, господин Сун Шань много лет назад покинул семью и отправился путешествовать. Хотя у него есть репутация учёного мужа, на самом деле он совершенно не разбирается в людях. Что хорошего ждёт госпожу Ду с таким дядей?
Се Фэй нахмурился. Он всегда недолюбливал хвастливых и лицемерных учёных.
— Ли Му сказал, что она до сих пор занимается торговлей?
— Именно так. Госпожа Ду, как только приехала в Цзянчжоу, арендовала несколько лавок, открыла чайную и, кажется, ещё торгует Вэньфан Сыбао.
— Тц, какая ерунда! Зачем ей всё это?
— Господин, вы так говорите, потому что у нашей семьи большое состояние, и бизнес госпожи Ду кажется вам незначительным. Но она сирота, беззащитная девушка, и то, что она смогла наладить своё дело в Цзянчжоу, говорит о её сильном характере, — Бай Гу, не задумываясь, высказал всё, что думал. Не услышав ответа Се Фэя, он вдруг вспомнил, что господин терпеть не может, когда ему перечат. К тому же, эта госпожа Ду несколько дней назад своими дерзкими словами оскорбила господина. Зачем же он заступается за неё?
— Хе-хе, господин, я просто так сказал.
— Ладно. Пойди и посмотри, что она сегодня прислала… В будущем всю еду от неё приноси сразу мне.
Бай Гу посмотрел на своего господина, ещё больше запутавшись в его намерениях. Эта Ду Жо раздражает его или же он к ней благоволит?
Сегодня Ду Жо прислала два блюда и один десерт.
— И это всё? — Се Фэй решил, что Ду Жо просто отмахнулась от него. Проделать такой путь через весь Цзянчжоу, чтобы прислать всего три блюда — слишком скромно.
Се Фэй с неохотой взял палочки для еды.
— Господин, позвольте мне сначала проверить еду на яд.
В ответ на заботу Бай Гу Се Фэй лишь сердито посмотрел на него.
— Ты думаешь, она настолько глупа, чтобы подсыпать яд в еду?
Ингредиенты были самые обычные, но вкус блюд оказался необыкновенным. Рыба была нежной и таяла во рту, холодные огурцы — хрустящими и освежающими. А кисло-сладкий охлаждённый сулао был особенно приятен в летнюю жару. Се Фэй, у которого обычно не было аппетита, с удовольствием ел.
Приготовить такие обычные блюда так вкусно — это требовало мастерства.
Подумав об этом, Се Фэй перестал считать, что Ду Жо пыталась отделаться от него.
— Позови сюда того, кто принёс еду.
Видя, с каким удовольствием ест господин, Бай Гу понял, что кулинарные способности госпожи Ду пришлись ему по вкусу. Он поспешил позвать служанку, которая принесла еду, думая, что господин хочет наградить её.
Еду принесла пожилая женщина, которую Ду Жо наняла в Цзянчжоу. Её звали госпожа Сюэ. Она была честной и добродушной, но немного неуклюжей, и её кулинарные способности были весьма посредственными. Обычно она выполняла лишь самую простую работу на кухне.
Сегодня госпожа Ду сама готовила, а госпожа Сюэ просто наблюдала за ней. Она видела, как эта прекрасная, словно небесная фея, девушка готовила с такой лёгкостью и изяществом, что у неё не хватало слов, чтобы описать это.
Когда госпожа Ду закончила, она с улыбкой спросила госпожу Сюэ, всё ли та запомнила. Женщина лишь смущённо покачала головой.
— Госпожа, вы так красивы, а когда готовите, то похожи на небесную фею, спустившуюся на землю. Я любовалась вами и совсем забыла про еду.
Госпожа Ду не рассердилась, а лишь с улыбкой велела ей отнести еду в поместье Се.
Поместье Се было самым роскошным в Цзянчжоу, словно императорский дворец. Оно было даже величественнее резиденции губернатора провинции.
Госпожа Сюэ думала, что, доставив еду, сможет уйти, но слуги Се велели ей подождать. Хотя ей и хотелось посмотреть на этот «цзянчжоуский дворец», но она боялась легендарного Се Ямы, поэтому просто сидела, потупив взгляд.
Вскоре её позвал внутрь миловидный юноша.
Сердце госпожи Сюэ бешено колотилось. Она боялась, что с едой что-то не так, и её накажут. Но тут же она сама себя успокоила: госпожа Ду была необыкновенной девушкой, разве могла она приготовить что-то несъедобное? Скорее всего, еда понравилась господину, и её позвали, чтобы наградить.
Разрываемая противоречивыми мыслями, госпожа Сюэ, дрожа от страха, вошла в комнату и тут же упала на колени, приветствуя господина.
Се Фэй даже не взглянул на неё, лишь спросил, как были приготовлены эти блюда.
Госпожа Сюэ поняла, что дело плохо. Она видела весь процесс приготовления, но ничего не запомнила. От вопроса господина у неё задрожали ноги, выступил холодный пот, и она не могла вымолвить ни слова.
Бай Гу, не выдержав вида этой неотёсанной женщины, нетерпеливо сказал:
— Тебя спрашивают, как были приготовлены эти блюда. Отвечай!
(Нет комментариев)
|
|
|
|