Глава 10 (Часть 2)

— Невероятно! Хорошо, что он терпит твою глупость, так он ещё и объясняет тебе, — удивлённо сказала Мэн Цижань.

— Что значит «терпит мою глупость»? — возмутилась Линь Аньюй.

— Ошиблась, ошиблась, не те слова подобрала, — поспешно извинилась Мэн Цижань.

Линь Аньюй тоже чувствовала, что сегодняшний опыт был каким-то нереальным. Она вздохнула:

— Не говоря уже о том, что выезжать на вызов с капитаном Цзяном действительно неплохо.

— Просто мне кажется, что его методы уголовного расследования мне не подходят.

Мэн Цижань с любопытством спросила:

— Почему ты так говоришь?

Линь Аньюй честно ответила:

— Просто такое чувство, что его способ рассуждения — это Методично следовать за уликами.

— Появляется малейшая зацепка — он тут же строит в уме все возможные гипотезы, а затем находит противоречия.

— И таким образом делает наиболее подходящий вывод.

Мэн Цижань:

— А что в этом не так?

Линь Аньюй:

— Ничего плохого, просто кажется, что это пустая трата времени.

Мэн Цижань:

— М?

Линь Аньюй привела пример:

— Например, я думаю, что убийца Тан Шуан — мужчина, возрастом примерно от 28 до 45 лет. У него должна быть стабильная профессия, или, скажем так, он считает, что его профессия внушает доверие всем.

— В повседневной жизни он очень чистоплотен, обладает сильными Навыками контрнаблюдения, что, скорее всего, связано с его профессией.

— В детстве или уже во взрослом возрасте он, должно быть, пережил период больших трудностей, поэтому в его характере есть Высокомерие, порождённое комплексом неполноценности.

— Ему нравится стоять на высоте и смотреть на всё в мире сверху вниз, словно на муравьёв на земле. Только в этот момент он чувствует себя хозяином судьбы.

— Думаю, ему должно нравиться жить в многоэтажном жилом комплексе в центре города, и дома у него, вероятно, есть большое Панорамное окно, потому что только так можно удовлетворить его желание смотреть на мир свысока.

Когда Линь Аньюй закончила говорить, в Кабинете судмедэкспертизы воцарилась полная тишина.

Линь Аньюй, казалось, погрузилась в свой мир:

— Но когда я увидела Си Цзысюаня, я поняла, что он не такой.

— Он труслив, эгоистичен, лицемерен, похотлив, жаден, мечтает разбогатеть, ничего не делая, — можно сказать, ничего путного не делает.

— Но при этом он считает себя Исключительно одарённым. Несмотря на то, что его усилия ни к чему не привели, он отчаянно хочет доказать свою значимость.

— Он и тот убийца, которого я себе представляю, — это две крайности. Поэтому я думаю, что мы сейчас идём в неверном направлении!

Едва Линь Аньюй закончила, у двери раздался бодрый мужской голос:

— Что неверно?

Мэн Цижань мгновенно узнала его. Забыв об удивлении от слов Линь Аньюй, она скрестила руки на груди и насмешливо обратилась к двери:

— А ты как здесь оказался?

Кабинет судмедэкспертизы был территорией Мэн Цижань. Цзян Нань, боясь, что она его выгонит, хихикнул:

— Да это капитан Цзян забеспокоился, что наш маленький Талисман долго не возвращается, вот и послал меня посмотреть, что случилось.

Мэн Цижань безжалостно парировала:

— Думаю, когда Аньюй у меня, Цзян Айчэню меньше всего стоит беспокоиться.

— А вот ты… ты пришёл ко мне, и он даже не боится, что я превращу тебя в Экспонат?

— Что за шутки! Наш нежный и заботливый великий судмедэксперт Мэн, как она может совершить такое безумие? — подобострастно сказал Цзян Нань.

Мэн Цижань хмыкнула:

— Хм.

Цзян Нань вернулся к предыдущей теме:

— Я слышал, вы тут анализировали дело?

Мэн Цижань:

— Да.

Линь Аньюй тоже спросила:

— У тебя есть какие-нибудь мысли?

Цзян Нань:

— Мыслей нет, просто мне кажется, ты кое-что сказала неправильно.

Линь Аньюй спросила:

— Что именно?

Цзян Нань откашлялся и сказал:

— Всё должно основываться на доказательствах.

— Любые выводы, сделанные без опоры на факты и доказательства, можно считать лишь догадками рассуждающего, а не настоящим умозаключением.

— Но если есть хоть малейшее доказательство, даже если направление расследования ошибочно, это не Напрасный труд.

Напрасный труд?

Напрасный труд?

Напрасный труд!

Внезапно Линь Аньюй словно погрузилась в воспоминание.

В этом воспоминании стоял густой дым.

Сквозь клубы дыма из глубины доносились чьи-то шаги. Она не могла разглядеть идущего, лишь смутно видела армейские ботинки на его ногах.

Голос звучал так, словно он кого-то отчитывал, в нём слышалась строгость:

— «Прелесть Традиционного уголовного расследования в том, чтобы Тщательно разбираться, не оставляя Упрямому убийце ни единого шанса укрыться».

— «Тебе следует радоваться, что подозреваемый оказался Трусом.

Стоило немного сопоставить хронологию, и он сознался.

А если бы попался действительно Упрямый, криминальная психология была бы ни черта не стоила».

— «Психологические выводы без доказательств для меня — гроша ломаного не стоят».

— «Девочка, ты должна запомнить: следовать доказательствам, делать все выводы на их основе, даже если они ошибочны, даже если придётся сделать несколько Крюков, — это не Напрасный труд».

— «Всё это для того, чтобы гарантировать, что мы не арестуем ошибочно ни одного хорошего человека».

— «Как полицейский, ты должна знать: ошибочно арестовать невиновного в убийстве — значит сломать ему всю жизнь!»

— «Девочка, путь ещё долог, не будь слишком высокомерной».

— «Я не Ватсон, но я надеюсь, что ты сможешь стать Шерлоком Холмсом, которого я выращу своими руками».

Эти несколько фраз эхом отдавались в ушах Линь Аньюй, не давая ей прийти в себя.

Только когда Мэн Цижань заметила её странное состояние и легонько коснулась её, Линь Аньюй испуганно отшатнулась и вынырнула из воспоминаний.

На её лбу невольно выступило много мелких капелек пота, а в сердце словно упал тяжёлый свинцовый камень, мешая дышать.

Мэн Цижань обеспокоенно спросила:

— Аньюй, ты в порядке?

Линь Аньюй с трудом пришла в себя и честно ответила:

— В порядке. Просто мне кажется… я что-то вспомнила, но это воспоминание какое-то неуловимое.

Мэн Цижань взволнованно спросила:

— Правда? Тогда скорее отдохни, а потом попробуй вспомнить ещё, вдруг ты сможешь вспомнить что-то ещё?

— Оказывается, память восстанавливается! А ты меня напугала, когда у тебя лоб вспотел, — Цзян Нань и Мэн Цижань помогли Линь Аньюй сесть.

Линь Аньюй не обратила на это внимания. Сидя на стуле, она быстро схватила Цзян Наня за запястье, с трудом подняла голову и спросила:

— Цзян Нань, кто тебе сказал ту фразу?

Цзян Нань испугался:

— Какую фразу?

Линь Аньюй отчаянно подсказывала:

— Ту, про Напрасный труд.

— А, эту, — беззаботно ответил Цзян Нань. — Эту фразу сказала моя Богиня. Я даже специально собрал её цитаты в тетрадь. Если хочешь посмотреть, я как-нибудь одолжу тебе свои записи на пару дней.

Линь Аньюй дрожащим голосом неуверенно спросила:

— Сун Люэ?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение