Глава 13: Встреча с родителями, нервозность и растерянность

— Слышала, ты уже вышла замуж за Ханьцзе?

— продолжала спрашивать Старая Госпожа.

— Да.

Су Моли сидела прямо, с тревогой принимая испытующий взгляд Старой Госпожи.

— Сколько тебе лет?

— Двадцать один.

— Угу, немного младше моего Ханьцзе.

Вот видите, начала придираться к её возрасту.

— Ты ведь знаешь нашу семью Цзюнь, это большая и знатная семья. Хотя у нас не так много правил, но мы всё же большая публичная семья. Множество репортеров постоянно следят за нами, и любое движение тут же попадает в новости. Раз уж ты стала невесткой нашей семьи Цзюнь, то…

Су Моли подумала: «Старая Госпожа начала устанавливать для меня правила. Ай, быть богатой дамой в такой семье слишком тяжело».

— Раз уж вышла замуж, живи хорошо с Ханьцзе, соблюдай свои обязанности, всегда думай о муже и ребенке…

Старая Госпожа не умолкала.

Хотя Су Моли уже устала слушать, она всё равно старалась внимательно слушать и время от времени отвечать.

— Ладно, старуха, пусть молодые сами разбираются в своих делах, они уже взрослые,

— не выдержал Старый Господин и сказал.

Старая Госпожа перестала говорить, достала приготовленный ею браслет и протянула Су Моли.

— Это подарок от нас, стариков, жене Ханьцзе. Теперь он твой, хорошо храни его.

— Спасибо.

Принимая подарок, она очень нервничала.

— Пф.

Цзюнь Най Най не сдержалась и рассмеялась. Она никогда не видела Су Моли такой нервной, это было просто потрясающе.

Су Моли обиженно взглянула на Цзюнь Най Най. Всё ещё смеешься! Смотри, порву с тобой дружбу.

К счастью, Старая Госпожа и Старый Господин посидели немного и сказали, что собираются на рыбалку. Затем старший брат Цзюнь Ханьцзе и его жена немного поболтали с ней, заодно кратко рассказав о семейных делах.

Войдя в комнату, Су Моли глубоко вздохнула с облегчением и, словно обессиленная, рухнула на диван.

— Большая и знатная семья, это так тяжело. Нужно быть осторожной с каждым словом.

— На самом деле, это не так уж и сложно,

— Цзюнь Ханьцзе вошел, держа в руках чашку горячего молока.

Су Моли обняла подушку и беспомощно сказала:

— Мне кажется, это ужасно. Ты даже не представляешь, как я нервничала, когда Старая Госпожа со мной разговаривала. Я даже думала, что в следующую секунду она достанет миллион и потребует, чтобы я немедленно убиралась.

— Ты так хочешь, чтобы моя семья тебя выгнала?

— Он слегка наклонился и спросил низким голосом.

— Нет, я просто привела пример.

— Выпей,

— Цзюнь Ханьцзе протянул ей молоко.

Су Моли взяла его.

— Ты не подсыпал туда яд?

— Угу, выпьешь, и в следующую секунду сможешь родить ребенка.

Су Моли закатила глаза. Неожиданно у него оказался талант к шуткам.

Цзюнь Ханьцзе взглянул на часы.

— У меня скоро важное совещание в компании, поэтому я не смогу остаться дома с тобой. Я позову кого-нибудь, чтобы он был с тобой. Пока меня не будет дома, веди себя хорошо.

— Тогда можно мне пойти с вами?

— с надеждой спросила Су Моли. Если её оставят здесь одну, ей будет ужасно скучно.

— Конечно,

— Цзюнь Ханьцзе, засунув одну руку в карман, сказал. — Как раз мои сотрудники еще не видели жену президента. Я возьму тебя с собой, чтобы все познакомились.

— Нет, идите сами.

Когда машина Цзюнь Ханьцзе медленно отъехала от виллы семьи Цзюнь, Су Моли без особого энтузиазма вошла в комнату с балкона.

Глядя на роскошную комнату, она подумала, что в свои двадцать с небольшим лет ей придется застрять в этом особняке.

— Ту-ту-ту, Су Моли, милашка, ты здесь?

Услышав голос из-за двери, Су Моли лениво ответила:

— Я здесь, пожалуйста, милашка Най Най, заходи.

Цзюнь Най Най распахнула дверь, держа в руках тарелку с изысканными маленькими слойками.

— Та-дам! Дорогая, смотри! Это я специально попросила служанку приготовить для тебя любовные слойки. Попробуй.

— Положи.

— Что случилось? Ты выглядишь не в духе. Заболела?

— Цзюнь Най Най поставила слойки, подошла и протянула руку, чтобы проверить температуру её лба.

— Я не болею,

— Су Моли беспомощно отдернула её руку. — Я сейчас здесь заперта, как я могу быть счастлива?

— Ты не заперта. У меня дома так хорошо, тебе не нравится?

— Цзюнь Най Най взяла слойку и съела. — О, я поняла! Это моя бабушка напугала тебя сегодня утром? Я тебе говорю, с моей бабушкой очень легко общаться, скоро сама узнаешь, она просто шутница.

— Я не верю.

— Лодка дружбы может перевернуться в любой момент? Лили, я же твоя лучшая подруга!

Су Моли легонько ткнула её в маленькую головку.

— Знаю, моя маленькая принцесса. Ешь свои слойки. А что касается твоей семьи, мне еще нужно посмотреть.

— Что смотреть? Сейчас всё прекрасно! Как здорово, что мы теперь каждый день можем быть вместе, правда, младшая тётушка?

Цзюнь Най Най сияла от радости, обнимая Су Моли за руку и глупо смеясь.

Су Моли беспомощно улыбнулась.

— Кстати, у тебя дома есть что-нибудь интересное? Мне скучно сидеть в комнате.

Глаза Цзюнь Най Най забегали, она поставила печенье и хлопнула в ладоши.

— Есть! Иди за мной.

Они вместе пошли в одну из комнат. Комната была оформлена в розовых тонах, словно они попали в розовый замок.

— Добро пожаловать в мою комнату.

Су Моли, увидев комнату, полную игровых автоматов и различных развлечений, была поражена.

— Боже мой, Най Най! Это твоя комната или игровая? Здесь даже тренажеры есть.

Цзюнь Най Най пожала плечами, похлопала по игровому автомату и сказала:

— Мои родители хотели вырастить из меня нежную и великодушную принцессу, но, к сожалению, я совсем не нежная и милая. Мне нравятся такие мужские игрушки. Со временем они просто махнули на меня рукой.

— Да, стиль нежной и милой тебе действительно не подходит,

— Су Моли рассмеялась.

— Не смейся надо мной!

— Цзюнь Най Най вошла и представила. — Здесь раньше был мой кабинет, но потом я им почти не пользовалась, поэтому мы его переделали в художественную студию.

Су Моли знала, что Цзюнь Най Най изучала финансы в университете, но очень любила рисовать и обладала большим талантом. Глядя на её студию, она почувствовала себя как в мастерской художника.

Она вошла, прошлась, полюбовалась несколькими картинами и вздохнула:

— У тебя такой талант к рисованию, ты могла бы открыть свою студию. Зачем тебе бесплатно работать моим агентом?

— Рисование — это хобби, а быть агентом — это просто весело,

— Цзюнь Най Най села в кресло-качалку и, глядя на свои картины, почувствовала удовлетворение.

Су Моли похлопала её по спинке кресла.

— Ладно, когда я заработаю много денег, я куплю все твои картины.

— Перестань! Ты уже маленькая богачка, быстрее покупай все.

— У меня сейчас нет денег,

— кокетливо моргнув, сказала Су Моли.

— Да ладно тебе! Лучшая актриса Су снимается в одном успешном фильме за другим, гонорары текут рекой. И титул Бога гонок с горы Цюмин не просто так дан, ты ведь немало денег выигрываешь на гонках.

— Нет-нет.

— Магнат скромничает.

Говоря это, они вдруг громко рассмеялись. Комната наполнилась веселым смехом.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Встреча с родителями, нервозность и растерянность

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение