Ян Хуэйхуэй и остальные, опустив головы, почтительно вошли во внешнюю комнату прохладной беседки.
За ней находилась внутренняя комната, также отделённая бамбуковыми шторами. Сквозь них смутно виднелся силуэт человека, полулежащего на тахте. Он был одет в белые одежды, его тёмные волосы были распущены.
Мельком показалось, что это красивый юноша.
Не успев ничего понять, юноша холодно приказал: — На колени.
Ян Хуэйхуэй: «…»
Ян Хуэйхуэй тут же отбросила все мысли и вместе с остальными опустилась на колени на деревянный пол.
— Я слышал, кто-то из вас распускает слухи обо мне, говоря, что я обратил внимание на одну из вас?
В его чистом голосе звучало высокомерие.
Ян Хуэйхуэй вздрогнула и виновато опустила голову. Неужели молодой господин позвал их, чтобы свести счёты?
Девушки переглянулись, а затем перевели взгляды на Ян Сюэчжи и Ян Цинлянь.
Ян Сюэчжи и Ян Цинлянь выглядели встревоженными и неуверенными. В голосе молодого господина явно слышалась придирка, и обе девушки побледнели от страха.
— Кто это сказал? Выходи.
Раздался холодный, ленивый голос. Ян Хуэйхуэй почувствовала, как за бамбуковыми шторами два безразличных взгляда скользнули по коленопреклонённым служанкам и остановились на ней.
Молодой господин смотрит на меня?
Ян Хуэйхуэй на мгновение задумалась, покачала головой. Наверное, это просто показалось. Откуда молодому господину знать, что слух пустила она?
Не нужно себя накручивать.
Ян Хуэйхуэй подбодрила себя и решила ни за что не признаваться.
В конце концов, слухи распространяются, и никто не может точно сказать, откуда они взялись. Доказать что-либо будет сложно.
— Если не скажете правду, будете стоять на коленях до темноты. Если скажете, получите щедрую награду, — снова раздался голос из-за бамбуковых штор.
Через мгновение бамбуковые шторы приоткрылись, и вышел слуга в серой одежде, неся поднос. На нём лежала высокая стопка серебряных слитков, блестящих и красивых, даже прекраснее белого павлина снаружи.
Глаза девушек приклеились к серебряным слиткам, они не могли отвести взгляд.
— Я первая скажу!
Цин Юань первая подняла руку. — Молодой господин, я слышала от Ся Цзюй и Люй Яо. Они сказали, что вам приглянулись Цинлянь и Сюэчжи.
— Награда, — равнодушно отозвался человек внутри, не давая никаких комментариев.
Слуга с подносом подошёл к Цин Юань и слегка наклонился, чтобы все могли хорошо рассмотреть серебряные слитки. — Возьми один.
Глаза Цин Юань загорелись, она схватила верхний слиток, но её взгляд всё ещё с сожалением lingered на подносе.
Увидев, как легко Цин Юань получила награду, остальные девушки тут же оживились и наперебой заговорили: — Молодой господин, я тоже слышала от Люй Яо!
— Молодой господин, я слышала от Цю Хун. Цю Хун тоже сказала, что вам приглянулись Цинлянь и Сюэчжи.
Служанки были в восторге, наперебой рассказывая и щебеча. В беседке сразу стало шумно.
Только у трёх сестёр Ян были плохие лица. Ян Сюэчжи и Ян Цинлянь боялись гнева молодого господина, а Ян Хуэйхуэй чувствовала себя виноватой.
Цин Юань сказала, что слышала от Люй Яо и Ся Цзюй. Люй Яо и Ся Цзюй сказали, что слышали от Цю Хун. Цю Хун сказала, что слышала от Цзао'эр. Цзао'эр сказала, что слышала от Чунь Хуа… Так по кругу, пока всё не сошлось на Бао Цинь.
Ян Хуэйхуэй побледнела и дрожа, стояла на коленях, не смея поднять голову.
Она никак не ожидала, что молодой господин устроит такой переполох из-за незначительного слуха, да ещё и будет раздавать деньги, чтобы люди признались… Зачем это, молодой господин?
Это ведь всего лишь слух о том, что «вы, возможно, обратили внимание на какую-то служанку»?
Это не тот слух, который порочит вашу репутацию, вроде «вы спали с какой-то служанкой».
Нет, даже если бы это был слух о том, что «вы спали с какой-то служанкой», это бы не повредило вашей репутации!
Этот слух для вас совершенно безобиден. Может, просто забудем о нём?
Все признались, и в конце концов подозрение пало на Бао Цинь.
Если Бао Цинь скажет правду, она получит слиток серебра, но Ян Хуэйхуэй попадёт в беду.
Если не скажет правду, в беду попадёт Бао Цинь.
Бао Цинь выглядела очень испуганной, кусала губы и нерешительно сказала: — Я… я тоже слышала от других…
— От кого?
— равнодушно спросил человек внутри. Бао Цинь опустила голову и не ответила.
— Значит, ты — источник слуха?
— спросил холодный, низкий голос. Служанки в страхе стояли на коленях, опустив глаза и головы, не смея издать ни звука.
Лицо Бао Цинь было бледным, как бумага, её тело слегка дрожало, а взгляд был испуганным. Казалось, она не знала, что ответить.
Ян Хуэйхуэй поняла, что она в затруднении. Глубоко вздохнув, она слегка опустила голову и почтительно сказала: — Молодой господин, это я ей сказала.
— В тот день я случайно услышала разговор двух служанок во дворе о том, что молодой господин пожаловал нам мясо и овощи. Они, кажется, упомянули, что молодой господин очень ценит нас. Я очень обрадовалась и рассказала об этом Бао Цинь. Что касается того, что произошло дальше, я не знаю, почему все решили, что молодой господин влюбился в кого-то из нас…
В словах Ян Хуэйхуэй была и правда, и ложь. После её рассказа другие девушки не могли понять, имела ли Ян Хуэйхуэй в виду, что «молодой господин обратил внимание на какую-то служанку», или что «молодой господин ценит эту партию служанок». В конце концов, слухи, проходя через множество уст, всегда искажаются.
На самом деле, все считали, что это не такое уж важное дело, и не понимали, почему молодой господин так настаивает на расследовании.
Из-за бамбуковых штор донёсся лёгкий смешок. Смех был тихим и нежным, и, честно говоря, его можно было бы назвать приятным. Однако этот смешок заставил Ян Хуэйхуэй почувствовать, как у неё волосы встали дыбом, и почти инстинктивно возникло дурное предчувствие.
Это жуткое ощущение было слишком похоже на то, что она испытывала рядом с Цзин Фэном.
Это не было её воображение. Этот человек и Цзин Фэн, должно быть, одного типа — головная боль.
— Значит, ты — источник слуха?
— спросил мужчина с уверенностью в голосе. Теперь Ян Хуэйхуэй могла только принять свою участь, как свинья, не боящаяся кипятка. Внешне она почтительно сказала: — Молодой господин, если вы так считаете, мне нечего возразить.
Она не могла понять, почему молодой господин так разволновался из-за такого незначительного, неважного, совершенно ничтожного слуха, и почему он собирается наказать её так, словно она совершила какое-то ужасное преступление.
Если бы за распространение слуха «молодой господин, кажется, обратил внимание на какую-то служанку» полагалось наказание, то, наверное, всех людей в этом мире пришлось бы наказать.
Конечно, сейчас ей оставалось только смириться. В конце концов, она действительно пустила слух, а хозяин держал её жизнь в своих руках. Если молодой господин хотел наказать, ей оставалось только терпеть.
Единственное, что можно было сделать сейчас, — это быстро признать свою вину.
— Я виновата перед молодым господином, виновата перед поместьем маркиза!
Я не должна была ошибочно полагать, что молодой господин обратил внимание на кого-то из нас!
Всё это моя вина!
Я заслуживаю смерти!
Ян Хуэйхуэй говорила с таким искренним раскаянием, что ей не хватало только пары слезинок, чтобы подтвердить своё глубокое сожаление.
После такого трогательного признания вины все девушки переглянулись.
Они тоже считали, что этот слух совершенно неважен и молодой господин делает из мухи слона, но никто не смел сказать ни слова.
Даже Ян Сюэчжи, которая недолюбливала Ян Хуэйхуэй, выразила на лице удивление: «Как молодой господин может быть таким?»
Прохладная беседка хорошо проветривалась и была залита солнечным светом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|