Глава 11: Искренность (Часть 1)

Глава 11: Искренность

Ло Наньчуань убрал руку с лица Су Аньгэ. В его глазах мелькнула ярость, но тут же он словно что-то вспомнил, пристально посмотрел на неё и медленно улыбнулся. — Избавь меня от неё, и я позволю тебе выйти из дома.

Су Аньгэ не сразу поняла. — От неё? От принцессы Цзинъань?

Едва она закончила говорить, как Ло Наньчуань обнял её за талию.

Су Аньгэ вскрикнула и, потеряв равновесие, упала вперёд.

Испугавшись, она схватилась за воротник Ло Наньчуаня и в итоге оказалась в весьма двусмысленном положении, сидя у него на коленях.

В этот момент дверь в кабинет открылась.

Принцесса Цзинъань радостно вбежала внутрь, но тут же замерла, улыбка застыла на её лице.

Как и Су Аньгэ, она держала в руках коробку с едой.

Изысканная коробка из красного сандалового дерева с тонкой резьбой выглядела гораздо дороже, чем та, что принесла Су Аньгэ.

Она явно постаралась.

Су Аньгэ обернулась и случайно встретилась взглядом с принцессой Цзинъань.

Сегодня на принцессе был красно-белый костюм «аоцюнь» и красная накидка. Её лицо было красивым и выразительным, а весь её облик излучал уверенность и энергию.

В государстве Яо ценились боевые искусства, и принцессы с детства учились верховой езде. Встретившись с ней сегодня, Су Аньгэ поняла, что слухи не врали — принцесса Цзинъань действительно была женщиной, которая могла потягаться с мужчинами.

Не успела Су Аньгэ опомниться, как принцесса Цзинъань, указывая на неё пальцем, процедила сквозь зубы: — Бесстыжая лисица! Немедленно слезь с Ло Наньчуаня!

Только сейчас Су Аньгэ осознала, насколько неприлично выглядела.

Она покраснела и попыталась встать, но Ло Наньчуань обнял её за талию и, наклонившись к её уху, прошептал, то ли угрожая, то ли заигрывая: — Хочешь выйти из дома? Тогда прояви немного искренности.

Его тёплое дыхание обожгло ей ухо, и дрожь пробежала по всему телу.

Су Аньгэ закусила губу, пытаясь понять, что он имел в виду.

Зачем пришла принцесса Цзинъань?

Она принесла еду. Неужели, как и она сама, хотела заслужить расположение Ло Наньчуаня?

Неужели принцесса, дочь императора, снизошла до этого из-за любви к Ло Наньчуаню?

А что чувствовал сам Ло Наньчуань?

Судя по его мрачному виду, ему это не нравилось, но он не мог отказать принцессе.

Су Аньгэ быстро сделала выводы.

— Ты что, не слышишь?! — донёсся до неё разъярённый голос принцессы Цзинъань. — А ну брысь отсюда!

Больше не было времени на раздумья.

Су Аньгэ сделала глубокий вдох и, повернувшись, посмотрела на принцессу невинными, полными слёз глазами. — Мы с генералом любим друг друга. Зачем вы нас разлучаете, принцесса?

— Какая ещё любовь?! С тобой?! — Принцесса Цзинъань, не сдержавшись, бросила на пол коробку с едой.

Дорогая коробка из красного сандалового дерева упала с глухим стуком.

Су Аньгэ сделала вид, что испугалась, и, прижавшись к Ло Наньчуаню, прошептала дрожащим голосом: — Великий генерал, принцесса Цзинъань такая грубая… Мне… мне страшно…

Её нежный голос и беззащитный вид разбудили в Ло Наньчуане странное волнение.

Словно желая убедить всех в своей искренности, Су Аньгэ уткнулась лицом ему в шею, её тело дрожало.

Всё выглядело очень правдоподобно, но её пылающие уши выдавали её волнение и страх.

Ло Наньчуань наблюдал за ней с нескрываемым удовольствием.

Наконец, он протянул руку и погладил её по спине. — Не бойся. Я здесь, никто тебя не обидит.

— Ло Наньчуань! — закричала принцесса Цзинъань, её глаза покраснели от слёз.

Девушка в его объятиях снова вздрогнула.

Су Аньгэ выпрямилась, её глаза, прекрасные, как вода, блестели, а голос, всё такой же мягкий, теперь звучал с вызовом: — Великий генерал, вы так добры ко мне, что принцесса Цзинъань даже приревновала.

Её алые губы двигались, завораживая.

Ло Наньчуаню вдруг захотелось узнать, каковы на вкус эти дерзкие губки.

Он никогда не отказывал себе в удовольствиях. Подумав об этом, он поднял подбородок Су Аньгэ и, наклонившись, поцеловал её.

Су Аньгэ резко открыла глаза.

Она согласилась на эту игру, но кто же знал, что ей придётся расстаться со своим первым поцелуем?!

Она инстинктивно попыталась оттолкнуть Ло Наньчуаня, но тот обхватил её затылок, углубляя поцелуй.

Их губы сплелись, и Ло Наньчуань, словно завоеватель, покорял её.

Сердце Су Аньгэ бешено колотилось, она забыла, как дышать.

Вдруг раздался свист, и девятисекционный кнут, рассекая воздух, полетел прямо в Су Аньгэ.

Но в следующий миг Ло Наньчуань перехватил его.

И только тогда отпустил Су Аньгэ.

Его глаза сузились, в них мелькнула ярость. — Убирайся.

Даже самая избалованная принцесса не могла вынести такого оскорбления от любимого. — Ло Наньчуань! — закричала принцесса Цзинъань, её глаза покраснели. — Ты так поступаешь со мной из-за этой мерзавки?!

Ло Наньчуань терпеть не мог, когда кто-то плачет.

К ярости примешалось раздражение. — Не люблю повторять дважды.

Всё-таки он прошёл через множество сражений.

Принцесса Цзинъань почувствовала необъяснимую тревогу.

Стараясь казаться спокойной, она выхватила свой кнут и, прежде чем уйти, бросила: — Ло Наньчуань, ты ещё пожалеешь об этом! Отец заставит тебя пожалеть!

В кабинете снова стало тихо.

Когда принцесса ушла, Су Аньгэ, словно горячая картофелина, выскочила из объятий Ло Наньчуаня.

Она не смела смотреть ему в глаза, не смела спрашивать о поцелуе. — Не забывайте о своём обещании, великий генерал, — бросила она и хотела уйти.

— Стой, — Ло Наньчуань остановил её. В его красивых глазах плясали смешинки. — Куда спешишь?

— Вы ещё спрашиваете?! — Су Аньгэ снова вспыхнула, словно кролик, которого загнали в угол.

Её нежная кожа пылала, несколько прядей волос выбились из причёски. Её глаза блестели, в них читались девичья застенчивость и смущение, придавая её невинному лицу особое очарование.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Искренность (Часть 1)

Настройки


Сообщение