Глава 11

Глава 11

— Нет, я не к тому, что хочу с ним заигрывать, просто он мне понравился, — чем больше Гу Синь пытался объясниться, тем хуже получалось. Заметив, как вздулись вены на руке Цзи Цинъяня, сжимавшего стакан, он поспешно обратился за помощью к Хуанфу Сяо: — Я не это имел в виду! Объясни ему!

Хуанфу Сяо не подвела: — Если бы ты раньше знал, какой он красивый, ты бы давно к нему подкатил.

— ...

Вэнь Тун больше не могла сдерживаться. Обхватив стакан руками, она рассмеялась, её плечи тряслись, словно от удара током.

Хуанфу Сяо, закончив говорить, тоже рассмеялась. Она понимала, что имел в виду Гу Синь, и Цзи Цинъянь, вероятно, тоже. Но сейчас, когда атмосфера накалилась, объяснения были уже излишни.

Настроение заметно улучшилось. У Вэнь Тун от смеха заболел живот. Ей хотелось пить, но она боялась, что поперхнётся.

Двадцатипятилетний Цзи Цинъянь, услышав подобные поддразнивания, вероятно, лишь усмехнулся бы в ответ. Если кто-то шутил над ним, он мог обратить шутку против шутника. Одному богу известно, чему он на самом деле улыбался.

Восемнадцатилетний Цзи Цинъянь был немного высокомерным и в то же время беззаботным. Он мог быть надменным, а мог, как сейчас, веселиться и ужинать с одноклассниками и людьми, с которыми познакомился совсем недавно.

Разве не так ведут себя юноши?

Заказанные блюда и мясо принесли и положили в кипящий бульон. Перец чили бурлил в остром, красном бульоне.

Гу Синь ел с жадностью, хватая куски мяса, ещё не успевшие провариться. Цзи Цинъянь же был его полной противоположностью.

Хуанфу Сяо сдерживалась, чтобы не высказать своё недовольство. Как только она поднимала голову, Гу Синь это замечал и начинал класть еду в её тарелку.

— Хватит уже, ешь сам, — Хуанфу Сяо остановила его палочками. — У меня свои руки есть.

Сказав это, она бросила взгляд на Цзи Цинъяня.

«Вот это разница!»

Гу Синь, всё ещё жуя, проследил за её взглядом. Его жевательные движения постепенно замедлились.

— Чего уставился? — спросил Цзи Цинъянь, не поворачивая головы.

Гу Синь проглотил еду: — Так есть неинтересно.

— А как интересно? — спросил Цзи Цинъянь.

Гу Синь засучил рукава и закинул ногу на ногу.

— Вот так!

С этими словами он взял тарелку, широко открыл рот и начал быстро орудовать палочками.

Цзи Цинъянь лишь мельком взглянул, и меньше чем за секунду его тарелка опустела.

— ...

Вэнь Тун, подперев голову рукой, спрятала лицо.

«Пусть позорится кто-нибудь другой».

Если бы Цзи Цинъянь ел так же, она бы сочла развод настоящим освобождением.

В глазах Цзи Цинъяня читалось желание окунуть голову Гу Синя в кипящий бульон. Но, помолчав несколько секунд, он молча взял тарелку…

— …! — Вэнь Тун подняла глаза и невольно схватила его за запястье. — Не надо.

Цзи Цинъянь нахмурился. Её ладонь была горячей, и кожа под её рукой начала гореть.

В уголках губ Вэнь Тун всё ещё играла улыбка. Видя, что он замер, она убрала руку и, указывая на Гу Синя, сказала: — У него частенько бывают заскоки, не бери с него пример.

Гу Синь возмутился: — Это ты про кого?

— Кто отзовётся — про того и говорю, — прищурившись, ответила Вэнь Тун. — Не порть его.

Сказав это, она вдруг поняла, что эта ситуация ей знакома. Она уже говорила эти слова, и тоже Гу Синю, и тоже когда они были вчетвером.

Когда-то давно, после скандала в больнице, Цзи Цинъяня отправили домой на неделю. С Вэнь Тун он делал вид, что всё в порядке, но, оставаясь один, хмурился и задумывался.

Вэнь Тун всю неделю пыталась развеселить его, чтобы он забыл о неприятностях на работе.

Гу Синь, не отличавшийся особым умом, постоянно давал ему дурацкие советы, а Цзи Цинъянь, как дурак, отвечал: «Хорошо, в следующий раз попробую». Вэнь Тун тогда не выдержала и сказала Гу Синю эти слова.

— Что происходит? — Хуанфу Сяо подпёрла голову рукой, рассеянно ковыряя палочками мясо в кунжутном соусе. Она толкнула Вэнь Тун и тихо спросила: — Вы знакомы всего пару дней, а ты уже так его защищаешь. Раньше ты такой не была.

Уши Вэнь Тун покраснели. Она сделала глоток лимонада: — Этому умению болтать без умолку ты у Гу Синя научилась? Держись от него подальше.

Хуанфу Сяо не обиделась, а, многозначительно посмотрев на Гу Синя, улыбнулась. Но тот никак не отреагировал.

«…Когда же он наконец поумнеет?»

Тем временем Цзи Цинъянь отложил тарелку и потёр запястье. Прикосновение исчезло, но тепло осталось.

— Вы раньше были знакомы? — спросил Цзи Цинъянь.

Этот вопрос вырвал Вэнь Тун из воспоминаний.

В этот момент она вдруг протрезвела.

Цзи Цинъянь перед ней не был тем человеком, с которым она прожила два года и развелась. Он не знал её день рождения, не знал её друзей, он был просто одноклассником, который хорошо учился.

Ей не следовало… постоянно сравнивать его с двадцатипятилетним Цзи Цинъянем и срывать на нём свою злость.

Они были очень разными — и по характеру, и внешне. Он не был тем Цзи Цинъянем.

Подумав об этом, Вэнь Тун почувствовала себя немного лучше: — Мы выросли вместе.

Цзи Цинъянь положил в кипящий бульон последнюю порцию баранины: — Ты раньше жила здесь?

На этот раз Вэнь Тун промолчала — у неё во рту была еда. Хуанфу Сяо ответила за неё: — Да, она переехала в средней школе, но прописка осталась в Чэнхуае. Из-за этого её отец часто приходил к нам…

Внезапно выражение лица Хуанфу Сяо стало странным. Гу Синь тоже изменился в лице. Они оба посмотрели на Вэнь Тун, словно понимая, что сейчас речь пойдёт о том, о чём Вэнь Тун говорить не любила.

Атмосфера стала немного напряжённой. Цзи Цинъянь заметил грусть, мелькнувшую в глазах Вэнь Тун, когда она опустила голову.

Разговоры о семье всегда были болезненными.

Хуанфу Сяо кашлянула, не зная, как выйти из этой ситуации.

Лучше бы она не вмешивалась.

Гу Синь был мастером по разрядке обстановки. Он изо всех сил старался перевести тему, и, наконец, уставившись на фрикадельки, которые варились в бульоне, хотел что-то сказать, но тут Вэнь Тун выловила из кастрюли грибы, положила их в тарелку и спокойно произнесла: — Мой отец любит беспокоиться по пустякам. С пропиской проблем не было.

— …Да, и раз уж ты вернулась, больше не нужно об этом волноваться, — сказала Хуанфу Сяо.

Гу Синь, уловив момент, сказал: — В кастрюле ничего не осталось. Что ещё не положили? Давайте всё высыпем.

Они оба начали суетиться и, не удержавшись, брызнули бульоном, обдав Гу Синя с ног до головы. Вэнь Тун, услышав его жалобный вопль, рассмеялась и, подняв глаза, увидела, что Цзи Цинъянь серьёзно смотрит на неё.

Вэнь Тун невольно провела рукой по губам, спросила, не испачкалась ли она, и достала телефон, чтобы проверить.

— Нет, — ответил Цзи Цинъянь, продолжая смотреть на неё, а затем, словно не выдержав, серьёзно посоветовал: — Можешь есть поаккуратнее?

«…Тот, кто только что собирался есть как Гу Синь, не имеет права говорить такое!» — подумала Вэнь Тун.

Она мысленно повторяла: «Этот стол слишком тяжёлый, я не могу его перевернуть», пытаясь успокоиться, но чувствовала всё большую обиду.

Неужели нельзя было сказать тихонько?

Написать сообщение или сказать наедине?

Зачем говорить это так прямо? Ей же стыдно!

Цзи Цинъянь ел из тарелки, а рядом стояла миска, куда он складывал остывшие кусочки. В ней ещё оставались нетронутые блюда и мясо.

Вэнь Тун молниеносно протянула руку, но тут кто-то спросил: — Кто заказывал ломтики лотоса?

Вэнь Тун питала почти нездоровую любовь к ломтикам лотоса, поэтому её внимание тут же переключилось: — Где?

— Вот, — Гу Синь показал ей тарелку.

— Ты любишь ломтики лотоса? — удивлённо спросила Хуанфу Сяо.

Вэнь Тун кивнула и высыпала все ломтики в бульон с морепродуктами.

Насколько она помнила, в детстве Вэнь Тун была довольно привередлива в еде, и список того, что она ела, был коротким. Хуанфу Сяо не ожидала, что ей понравится это блюдо.

— Очень вкусно, хрустящие, — Вэнь Тун всячески расхваливала ломтики.

Хуанфу Сяо покачала головой: — Нет-нет, по-моему, они безвкусные.

Бульон в кастрюле был горячим, и ломтики почти сразу сварились. Вэнь Тун положила себе пару кусочков и вдруг заметила, что в миске рядом стало гораздо больше еды.

Вэнь Тун с любопытством посмотрела на Цзи Цинъяня.

Он больше не ел, а взял телефон. А в миске рядом с ним лежали те самые кусочки, которые она только что ела.

— Чего уставилась? Ешь давай, — сказал Цзи Цинъянь. — Если до девяти не доешь, оставлю тебя здесь.

Вэнь Тун, испугавшись, тут же засунула в рот два ломтика, а потом поняла, какая же она послушная.

За столом ели только она и Гу Синь. Хуанфу Сяо нашла какое-то забавное видео и показала подруге. Вэнь Тун наклонилась, чтобы посмотреть, и случайно увидела время на экране — 9:05.

— ...

Ужин прошёл весело. Гу Синь снял школьную куртку и повязал её на поясе. Лёгкий ветерок развевал его волосы, и он шёл впереди, словно вожак стаи.

Хуанфу Сяо кричала ему вслед, как заботливая мамаша: — Надень куртку! Ночью никто не будет любоваться твоими мускулами.

— Кто сказал «никто»? Ты же любуешься! — ответил Гу Синь.

Хуанфу Сяо, стиснув зубы, прошипела: — Ладно, только потом не приходи ко мне плакаться, если простудишься!

Цзи Цинъянь жил не по пути с ними, поэтому, выйдя из ресторана, он пошёл в другую сторону.

Вэнь Тун хотела поговорить с ним, но, вернувшись из туалета, не нашла его.

Вопрос «Ты меня ненавидишь?» не давал Вэнь Тун покоя. Она не ответила, и Цзи Цинъянь больше не спрашивал.

Если подумать, для Цзи Цинъяня не имело большого значения, нравится она ему или нет — всего лишь новая ученица, которая пришла два дня назад. Вероятно, он спросил просто так.

Вэнь Тун смотрела на учебники и тетради на столе, на две контрольные работы, и понимала, что если будет продолжать думать об этом, завтра её заставят стоять в углу весь урок.

Она отложила телефон и пошла в душ.

Но этот вопрос был для неё очень важен, настолько важен, что ей нужен был ответ, и она должна была сказать его Цзи Цинъяню.

Поэтому ночью ей приснился сон.

Во сне Цзи Цинъянь преследовал её с вопросом «Ты меня ненавидишь?». Сначала он был человеком, а потом превратился в злобного пса, окутанного чёрным дымом.

Она бежала, и вдруг сцена сменилась — она оказалась в их доме, где они жили после свадьбы, семь лет спустя. Цзи Цинъянь, хоть и превратился в собаку, умел готовить, держа в лапах скальпель. Он приготовил все любимые блюда Вэнь Тун.

Но не успела она поесть, как Цзи Цинъянь запрыгнул на стол, открыл пасть и пролаял: «Ты меня ненавидишь?»

Вэнь Тун проснулась в холодном поту, её ноги болели, словно она пробежала восемьсот метров.

Немного приведя себя в порядок, она вышла в гостиную, но не нашла там Вэнь Фантин.

Сегодня у матушки Вэнь была ночная смена. Обычно она не любила спать допоздна. Встав рано утром, она развесила постиранные вчера вещи и оставила на столе завтрак.

Вэнь Тун, завтракая, увидела записку: мама ушла на утреннюю пробежку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение