Совместное проживание (Часть 2)

Она вышла из комнаты, чтобы убрать посуду. Бульон от лапши был выпит до последней капли, и Синь Цин почувствовала необъяснимую гордость за свои кулинарные способности, хотя она всего лишь сварила лапшу быстрого приготовления… Протерев кастрюльку чистой влажной салфеткой, она хотела выбросить одноразовые палочки и миску, но Линь Цзибинь остановил её.

— Оставьте посуду мне, не нужно её выбрасывать.

— Хорошо, — согласилась Синь Цин. — На самом деле, это не такая уж и большая потеря. На кухне ещё много таких наборов. Я купила их для пикника, но взяла слишком много, так что не стесняйтесь.

— И ещё, — добавила она, — бутилированная вода в ящике на балконе. Если нужно, можете взять. Бульон от лапши довольно солёный.

Линь Цзибинь, видя такую беспечность Синь Цин, забеспокоился о том, как она выживет в этом хаосе. За последнее время он насмотрелся на людскую жестокость и невольно предостерёг её: — Вы очень добрая, но в такие времена лучше никому не доверять.

— Даже вам нельзя доверять? — нахмурилась Синь Цин. — Но вы же солдат народной армии, вы защищаете мирных жителей. Если вам нельзя доверять, то на что тогда надеяться?

— Я… — Линь Цзибинь почувствовал, что сам себя загнал в угол. — Даже в армии могут быть плохие люди, хоть и очень мало. В условиях апокалипсиса нужно быть осторожнее с другими, действовать осмотрительно.

— Спасибо за совет, — сказала Синь Цин и села на небольшой диванчик на балконе, подальше от Линь Цзибиня. — Я думала об этом, когда помогала вам. Но я видела, как заживо съели человека. Казалось, что я одна это видела, и я ничего не сделала. Я до сих пор слышу его крики… Я уже бессимптомный носитель, и если я могу спасти хоть одного человека, это уже хорошо. Какой смысл много думать?

Линь Цзибинь понял, что Синь Цин смотрит на вещи очень трезво, а он зря начал её поучать. Он не знал, как продолжить разговор.

Когда воцарилась неловкая тишина, раздался стук в дверь. Синь Цин инстинктивно хотела ответить, но Линь Цзибинь жестом остановил её.

Он осторожно подошёл к двери и посмотрел в глазок. За дверью стояла молодая женщина в откровенной одежде и с ярким макияжем. Она не была похожа на зомби.

— Солдатик, я ваша соседка. Не могли бы вы дать мне немного чистой питьевой воды? Я несколько дней не пила, умираю от жажды.

Голос женщины был сладким и приторным, до мурашек. У Синь Цин побежали мурашки по коже. Она не знала, что соседка тоже осталась. Раньше они не были близки, лишь изредка здоровались.

Синь Цин помнила её как яркую, стильно одетую красавицу, которая часто приводила домой разных мужчин. У неё был довольно высокомерный характер. Однажды Синь Цин попросила её не шуметь, когда та танцевала посреди ночи, и в ответ получила лишь грубость.

Теперь, когда соседка просила у неё помощи, Синь Цин засомневалась. Её запасов, если делить их с Линь Цзибинем, хватило бы на десять дней, а на троих — всего на три-четыре. Скорее всего, соседка просила воду только для начала, потом она попросит еду и, возможно, что-то ещё. И кто знает, насколько правдивы её слова.

Если она захочет «занять чужое гнездо», то Синь Цин, если ещё не заболеет к тому времени, окажется в трудном положении. Она вспомнила знаменитые строки из «Рассуждений о шести царствах»…

Сегодня отдать пять городов, завтра — десять, и получить одну ночь спокойного сна. Проснуться, осмотреть свои владения, а войска Цинь уже здесь. Но земли князей ограничены, а жадность Цинь безгранична. Чем больше им даёшь, тем быстрее они наступают…

Не дождавшись ответа, соседка продолжила умолять сладким голоском: — Солдатик, я правда очень хочу пить. Если дадите мне воды, я выполню любое ваше желание, буду с вами до тех пор, пока вы не будете довольны. — При этом она как бы невзначай провела рукой по груди, недвусмысленно намекая на близость.

Линь Цзибинь тут же отвёл взгляд от глазка. Он нахмурился, на его лице появилось выражение глубокой печали. Очевидно, соблазнение красавицы не возымело действия.

Не желая продолжать этот разговор, Линь Цзибинь тихо сказал: — Извините, у меня нет воды, я не могу вам помочь.

— Ничего страшного, — не сдавалась женщина. — Пусть девушка, которая с вами, даст мне немного.

Линь Цзибинь понял, что это попытка манипуляции, используя и моральное, и профессиональное давление. Она боялась, что Синь Цин откажет ей напрямую, и хотела воспользоваться его долгом солдата помогать нуждающимся гражданам.

Просьба о воде была лишь первым шагом. Потом она попросит еду и, возможно, что-то ещё. И кто знает, насколько правдивы её слова.

Но она просчиталась. Линь Цзибинь не поддавался на женские уловки, он не был святошей и не был похотливым подонком. Ни кокетство, ни соблазн на него не действовали.

Эта квартира и всё, что в ней было, принадлежало Синь Цин, и Линь Цзибинь должен был уважать её решение. Он повернулся к Синь Цин и увидел, что она молчит, словно раздумывая над чем-то. Он сразу понял, что она не хочет давать воду соседке, но её мучает совесть.

— Это ваши вещи, вам решать. Не берите на себя лишнюю ответственность, — сказал он.

— Я… — Синь Цин действительно разрывалась между двумя вариантами. — Я немного сомневаюсь, не хочу ей давать. Но я же дала еду вам, это как-то лицемерно.

— Ничего страшного, можете и мне не давать, — сказал Линь Цзибинь и обратился к женщине за дверью: — Хозяйка квартиры тоже испытывает нехватку ресурсов и не может вам помочь. Извините.

— Солдатик, ну придумайте что-нибудь. Может, вы перейдёте ко мне? Я обеспечу вам комфорт. Зачем вам ютиться с этой некрасивой и скучной женщиной? Вам же должно быть так неудобно. — С этими словами соседка сняла свою тонкую майку, демонстрируя грудь, и начала соблазнительно двигаться перед дверью.

Но Линь Цзибинь уже давно отвёл взгляд от глазка и ничего не видел.

— Извините, я ничем не могу помочь, — продолжал он отвечать в своей прямолинейной манере.

Видя, что её чары не действуют, красавица, привыкшая к мужскому вниманию, перестала притворяться беззащитной и начала ругаться: — Свинья хорошую еду не ценит. Ну и не надо, раньше я бы на таких, как ты, и не посмотрела. Не хотите давать — не надо, пойду пить заражённую воду. Хотите испортить мне жизнь — получите и вы! Тьфу!

Соседка, ругаясь, вернулась к себе, а Синь Цин почувствовала неловкость. Соседка пыталась манипулировать и выманить припасы, но в одном она была права: Синь Цин действительно не могла сравниться с ней по красоте, она была совершенно обычной.

Она оказывала знаки внимания Линь Цзибиню, думая, что он составит ей компанию в последние дни её жизни, возможно, ещё и потому, что он был привлекательным мужчиной. Подумав об этом, она почувствовала себя глупо.

Синь Цин понимала, как тяжело быть голодной и одинокой. В этих условиях не было ничего зазорного в том, что соседка, пожертвовав своим самолюбием, пыталась выжить.

Если бы это был типичный постапокалиптический роман, то здесь наверняка была бы любовная сцена.

— Я пойду к себе, располагайтесь, — сказала Синь Цин и разочарованно вернулась в свою комнату. Резкая перемена в её настроении озадачила Линь Цзибиня…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение