— Неужели все женщины такие низкие? Линь Сяорань, мне правда интересно, какими методами ты заставила мою бабушку принудить меня к этому браку?
— Неужели ты просто вешаешься на шею первому встречному мужчине?
— Ха, ты действительно подлая. Мы были совершенно незнакомы, как ты убедила мою бабушку, что любишь меня?
После этого Линь Сяорань, словно использованную грязную тряпку, он бросил на кровать.
После звука льющейся воды он вышел, одетый в костюм, снова превратившись в того высокомерного и красивого Шэнь Хуайцзиня, президента корпорации Шэнь, от чьей милости зависели многие, и которого каждая девушка считала идеалом.
А она сейчас была похожа на изрубленную рыбу, едва дыша, словно ее заново собрали по частям. Она лежала, не в силах пошевелиться.
Лишь смотрела на него пустыми глазами, а его резкие слова отдавались в ее ушах.
Она крепко сжала простыню, закрыла глаза, изо всех сил сдерживая слезы.
Она не могла плакать. Он так ее ненавидел, что слезы только усугубили бы ситуацию.
Линь Сяорань не понимала, если он так ее ненавидел, почему просто не отказался от этого брака? Зачем женился на ней, зачем дал ей надежду, чтобы потом столкнуть ее с небес в преисподнюю?
— Шэнь Хуайцзинь, — она действительно любила его, но то, как он унизил ее в самом начале их брака, не давало ей представления, как жить дальше.
— Если ты… — слова застряли у нее в горле, словно тяжелый камень придавил ее грудь. Она еще сильнее сжала простыню.
Превозмогая боль, она выпалила: — Если ты был против этого брака, ты мог отказаться. И еще… сейчас мы можем развестись.
Последние два слова были словно острый нож, полоснувший ее по горлу.
Он был ее детской мечтой, ее единственной мыслью на протяжении десяти лет, человек, которого она с таким трудом нашла.
Его было нелегко обрести, а отказаться от него — еще сложнее, словно лизать лезвие ножа.
— Ха.
Спустя мгновение он презрительно усмехнулся.
Затем резко подошел к кровати, схватил ее за шею, заставляя ее посмотреть ему в глаза.
В его взгляде читались отчужденность и безразличие, которые Линь Сяорань ясно видела, как и презрение с отвращением.
Ей показалось, что он сейчас сломает ей шею, настолько сильной была боль.
— Игра только началась, ты думаешь, я так легко тебя отпущу? — его голос был ледяным, словно она провалилась в ледяную бездну.
Линь Сяорань в ужасе распахнула глаза и увидела, как он стиснул зубы, словно хотел ее растерзать: — Линь Сяорань, выйти за меня замуж было легко, а развод… получишь, когда я с тобой наиграюсь!
Сказав это, он грубо оттолкнул ее на кровать, поправил костюм, словно только что выбрался из кучи мусора.
У нее заколотилось сердце, слезы навернулись на глаза, готовые вот-вот пролиться.
Она не знала, откуда взяла силы, чтобы сдержаться.
Но прежде чем она успела прийти в себя, раздался телефонный звонок.
Он быстро ответил.
— Господин Шэнь, какие будут указания?
— Купите две упаковки противозачаточных таблеток и доставьте сюда.
Сказав это, он повесил трубку.
Его голос был совершенно спокойным, словно он говорил что-то обыденное, вроде «сегодня я буду ужинать дома». Линь Сяорань ошеломили эти слова, она резко села на кровати.
(Нет комментариев)
|
|
|
|