С тех пор как прошёл юбилей, Юй Ваньвань целыми днями лежала в постели, восстанавливая здоровье, и уже полмесяца не показывалась старой госпоже.
Теперь, когда она выздоровела, старая госпожа, вероятно, уже услышала слухи и послала людей к ней с просьбой о встрече.
Юй Ваньвань всё ещё немного волновалась и снова спросила Чань'эр: — Ты уверена, что кроме нас, никто не знает об этом?
Она боялась, что если слухи о той ночи дойдут до старой госпожи, это может создать проблемы.
— Не переживайте, госпожа, если бы старая госпожа знала, она бы не сказала ни слова.
Чань'эр помнила, что в ту ночь все гости собрались в Зале Долголетия, празднуя юбилей старой госпожи, и рядом с комнатой не было ни души, так что никто не мог её увидеть.
— Это хорошо.
Юй Ваньвань вздохнула с облегчением, затем встала, и, следуя за Чань'эр, быстро привела себя в порядок. После этого она направилась через сад к Двору Тайань, где жила старая госпожа.
Внутри Двора Тайань.
Лёгкий дымок поднимался, в воздухе витал аромат чая.
Старая госпожа с седыми волосами, одетая скромно, сидела в позе лотоса перед низким столом из желтого дерева, на котором стоял набор из высококачественного янчжоуского нефрита. Рядом с ней служила старая служанка, готовя чай и поджигая благовония.
Услышав, что Юй Ваньвань пришла, старая госпожа слегка кивнула, давая знак впустить её.
Через мгновение девушка, приподняв подол платья, переступила через порог и грациозно подошла.
На ней было платье медово-сливового цвета с вьющимися пионами. Хотя это была самая обычная ткань и фасон, на ней оно смотрелось легким и воздушным, подчеркивая её фигуру. Тонкая талия и изящные формы делали её поистине неотразимой, и любой мужчина, увидев её, не смог бы отвести взгляд.
К сожалению, её красота была слишком соблазнительной, и такой вид не подходил для законной жены в высокопрофильной семье. Скорее всего, многие хотели бы взять её в наложницы, но не в жены.
Юй Ваньвань медленно подошла к старой госпоже и поклонилась: — Ваньвань приветствует старую госпожу.
Дедушка Юй Ваньвань был двоюродным братом старой госпожи, и по родству она должна была звать её тётей.
Старая госпожа была доброй и заботливой, она приютила несколько бедных девушек, и Юй Ваньвань была одной из них. С детства она была такой милой и симпатичной, как фарфоровая кукла, и всегда была послушной, что очень нравилось старой госпоже.
На лице старой госпожи, покрытом морщинами, сияла доброжелательная улыбка, и она поманила Юй Ваньвань: — Не стоит церемониться, подойди и сядь.
Юй Ваньвань подошла и села рядом со старой госпожой.
Старая госпожа попросила служанку налить ей чашку чая и с заботой спросила: — Как ты себя чувствуешь?
Юй Ваньвань кивнула: — Спасибо, старая госпожа, мне уже намного лучше. Эти дни я болела простудой и боялась передать её вам, поэтому не осмеливалась приходить. Надеюсь, вы меня поймете.
Сказав это, она прикрыла рот и слегка покашляла.
Полмесяца бездействия действительно сделали её более худой, чем раньше, но она всё ещё сохраняла свою привлекательность.
Старая госпожа взяла её за руку, глядя ей в глаза, и с добрым тоном произнесла: — Я на самом деле позвала тебя, чтобы обсудить кое-что важное.
Юй Ваньвань осторожно спросила: — Что именно хочет сказать старая госпожа?
Старая госпожа вздохнула, как будто задумалась: — Когда-то твоя бабушка перед смертью попросила меня позаботиться о тебе, поэтому я и забрала тебя в Резиденцию Нинго. Время пролетело, и теперь ты уже достигла совершеннолетия. Пора подумать о замужестве, чтобы твои родители могли успокоиться на том свете.
С учётом положения Юй Ваньвань, многие уже давно строили планы на её счёт. Старая госпожа могла бы ещё какое-то время её защитить, но вскоре это станет невозможным, и лучше всего было бы выйти замуж, чтобы положить конец таким мыслям.
Когда зашла речь о замужестве, рука, которую держала старая госпожа, слегка дрогнула, и на ладони выступила холодная пот.
Старая госпожа уже не в первый раз поднимала вопрос о замужестве. Однако Юй Ваньвань нравились только красивые мужчины, и после встречи с Фэн Цзи, она не могла больше никого воспринимать. Именно поэтому она затянула с этим вопросом.
Теперь, вспоминая, что красивая внешность ничего не значит, она думала: что с того, что он красив? Это всего лишь бездушный, изменчивый и жестокий человек.
Юй Ваньвань прокляла Фэн Цзи в своих мыслях не один раз, пока старая госпожа продолжала: — Завтра в нашем доме будет устроен Пиршество цветов, и все молодые дарования будут приглашены. Ты можешь пойти с несколькими подругами и посмотреть.
— Если тебе кто-то понравится, не стесняйся, просто скажи мне.
— Чтобы я не подбирала тебе мужа, который тебе не по душе.
Это означало, что если Юй Ваньвань снова откажется выбрать жениха, старая госпожа сама сделает выбор за неё.
(Нет комментариев)
|
|
|
|