В нынешней эпохе Великой Чжоу нравы стали свободнее, и давно уже не практикуются слепые браки, как в прежние времена. Обычно родители позволяют своим детям сначала познакомиться и выбрать того, кто им по душе, и только потом отправляют сватов.
Хотя происхождение Юй Ваньвань было не самым высоким, она всё же была двоюродной сестрой из Резиденции Нинго, и со содействием старой госпожи найти ей хорошую партию не составляло труда.
В годы правления предыдущего императора семья Юй была одной из самых знатных и влиятельных. Иначе как бы старая госпожа Юй вышла замуж в Резиденцию Нинго и прожила там более сорока лет в качестве супруги государственного герцога?
К сожалению, пятнадцать лет назад из-за мятежа Хоу Динъаня семья Юй пострадала. Император Шуньцин сослал их в Юйяо. Родители Юй Ваньвань погибли по дороге в ссылку, а бабушка тяжело заболела и вскоре скончалась, оставив Юй Ваньвань совсем одну. Семья Юй пришла в упадок и постепенно была забыта.
Вспомнив об этом, старая госпожа вздохнула с сожалением.
Юй Ваньвань же испытывала тревогу и головную боль.
Она навлекла на себя большую беду, связавшись с человеком, с которым не стоило связываться, и теперь хотела лишь держаться от него как можно дальше. Какие уж тут мысли о замужестве?
Однако, пока не придумав, как избежать этой ситуации, Юй Ваньвань могла лишь согласиться: — Ваньвань всёцело полагается на решение старой госпожи.
«А позже найду способ отказаться», — подумала она.
Старая госпожа удовлетворенно кивнула и сделала знак рукой. Матушка Сунь тут же поняла её и направилась во внутренние покои.
Вскоре она вернулась с деревянным ларцом из наньму в руках и пояснила: — Недавно старая госпожа получила два отреза прекрасной ткани. Расцветка показалась ей очень подходящей для вас, госпожа, и она велела сшить весеннее платье по вашим меркам… Завтра на Пиршестве цветов вы сможете его надеть. С вашей красотой, госпожа, вы непременно затмите всех.
С улыбкой на лице матушка Сунь поставила ларец перед Юй Ваньвань и открыла его.
Внутри, под верхним платьем из парчи с вышитыми лотосами, лежали различные головные украшения, а также золотые и серебряные изделия с драгоценными камнями, заполнявшие почти весь ларец.
Удивлённая Юй Ваньвань поспешно сказала: — Ваньвань не смеет принимать столь ценные дары без заслуги.
Тогда матушка Сунь объяснила: — Это приданое, которое оставили вам ваши родные. Старая госпожа ни к чему не прикасалась и бережно хранила его, а также добавила кое-что ещё. После замужества всё это вам пригодится. Заберите его с собой и храните как следует, не растрачивайте заботу старой госпожи.
По непонятной причине у Юй Ваньвань защемило сердце, и на глазах навернулись слёзы.
Раньше, услышав некоторые слухи, она подумала, что старая госпожа заботится о ней лишь для того, чтобы отдать её в наложницы и получить выгоду для Резиденции Нинго.
Теперь же она поняла, что ошибалась, принимая благородного человека за мелочного, и недооценивала доброту старой госпожи.
Это всё её ослепление красотой толкнуло её на связь с этим… наследным принцем.
Со слезами на глазах она взяла руку старой госпожи: — Ваньвань не хочет замуж, Ваньвань хочет остаться с вами, тётушка, и заботиться о вас.
Старая госпожа улыбнулась и нежно похлопала её по руке: — Глупышка, я уже стара, с каждым днём мне всё хуже. Я не смогу защищать тебя вечно. Мне остаётся лишь найти тебе хорошего мужа, на которого ты сможешь опереться. Тогда я буду спокойна.
Юй Ваньвань смутно вспомнила, что во сне, меньше чем через полгода после того, как она попала во дворец, старая госпожа умерла от болезни. А она, будучи запертой во дворце, даже не смогла попрощаться с ней.
Слёзы покатились по её щекам, и Юй Ваньвань, не сдержавшись, расплакалась на руках у старой госпожи. Такого ещё не случалось.
Старая госпожа, немного удивлённая, продолжала мягко улыбаться и похлопывать её по плечу, словно утешая обиженного ребёнка.
Выходя из Двора Тайань, Юй Ваньвань уже не плакала, но её глаза всё ещё были покрасневшими.
Она шла впереди, погружённая в свои мысли, а Чань'эр с тяжёлым ларцом в руках следовала за ней.
Проходя по крытой галерее, они увидели, как им навстречу бежала девушка в розовом платье, махая рукой и окликая: — Ваньвань, я как раз тебя искала!
Это была Вэй Инлань, вторая госпожа из второй ветви семьи Нинго. У неё было овальное лицо, глаза чёрные, как жемчужины, а кожа белая, как первый снег. Она была очень миловидна.
С детства старая госпожа поручила Юй Ваньвань быть компаньонкой Вэй Инлань, и они вместе ели, жили, практически не разлучались и росли, как родные сёстры. Их связывала самая тесная дружба.
Вэй Инлань подбежала к Юй Ваньвань, небрежно взяла её под руку и спросила: — Ваньвань, бабушка только что звала тебя к себе. Она говорила с тобой о завтрашнем Пиршестве цветов?
— Откуда ты знаешь? — спросила в ответ Юй Ваньвань.
Вэй Инлань высунула розовый язычок: — Она вчера говорила со мной об этом и велела мне хорошенько присмотреться к гостям.
Однако Вэй Инлань считала, что со всеми сыновьями знатных семей она уже встречалась на различных мероприятиях, и если бы кто-то ей понравился, это случилось бы уже давно. Чего ждать до сегодняшнего дня?
Внезапно Вэй Инлань что-то вспомнила и, наклонившись к уху Юй Ваньвань, тихо спросила: — Ваньвань, ты так и не сказала мне, кто твой возлюбленный?
Лицо Юй Ваньвань изменилось, и она поспешно ответила: — У меня нет никакого возлюбленного!
Вэй Инлань толкнула её в плечо: — Не думай, что сможешь меня обмануть! Недавно ты постоянно исчезала, не брала меня с собой. Наверняка ты тайком встречалась с каким-то мужчиной.
Разве это не было описанием того, как Юй Ваньвань пыталась добиться внимания наследного принца?
Чань'эр, услышав эти слова, едва сдержала смех. Если бы вторая госпожа знала, что мужчина, о котором она говорит, на самом деле наследный принц, интересно, какое бы у неё было выражение лица?
Испуганная Юй Ваньвань поспешно закрыла ей рот, боясь, что кто-нибудь услышит: — Тише ты, моя дорогая! Не болтай глупости!
Видя её страх, Вэй Инлань ещё больше развеселилась: — Это не глупости. Скажи мне, где ты была в день юбилея бабушки?
На банкете Юй Ваньвань и Вэй Инлань сидели за одним столом, но Юй Ваньвань вдруг сказала, что ей нездоровится, и ушла в свою комнату.
Вэй Инлань, беспокоясь о ней, тоже покинула банкет и хотела пойти к ней, чтобы составить ей компанию.
Но обнаружила, что Юй Ваньвань не вернулась в свою комнату!
Скорее всего, она тайком развлекалась с тем мужчиной.
Однако, опасаясь, что всё раскроется, и Юй Ваньвань будет наказана, Вэй Инлань решила скрыть это. Всё это время Юй Ваньвань болела и не могла ничего объяснить.
Юй Ваньвань, конечно же, не собиралась признаваться: — Разве я не говорила тебе, что мне стало плохо, и я рано вернулась в комнату спать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|