Глава 11. Неправильное представление о слабости?

— Это… всего за полдня ты наколол столько дров? — Линь Фу открыл дверь на задний двор и, увидев гору дров, даже заикаться начал.

Разве Хуайи не говорила, что этот человек слаб?

Или у него какое-то неправильное представление о слабости?

Вошедшая следом за ним Линь Хуайи тоже не смогла скрыть удивления. Ее взгляд на Чи Лэжаня невольно стал изучающим.

Раньше, видя его хрупкий вид ученого, она при лечении сосредоточила свою способность только на ранах, не удосужившись тщательно проверить его меридианы.

Теперь, поразмыслив, она поняла: если бы он был действительно слаб, как бы он смог, будучи тяжело раненым, доползти до места, где просил о помощи?

Неужели она так долго жила в мирное время, что совсем отупела?

Как она могла не заметить столь очевидную вещь?!

Если бы у Чи Лэжаня были дурные намерения, ее, вероятно, съели бы без остатка?

В глазах Линь Хуайи мелькнуло раздражение.

— Это все мелочи. Я отлично колю дрова. Если в будущем будет такая работа, можете снова поручить ее мне, — хотя Чи Лэжань отвечал Линь Фу, его взгляд был устремлен на кого-то позади него.

Было очевидно, кому он пытался угодить.

Лицо Линь Фу тут же вытянулось: — Сколько бы ты ни наколол дома, все равно мне придется таскать их обратно? Если ты действительно так силен, иди в горы и собирай хворост.

— Хорошо, — послушно согласился Чи Лэжань.

— Он же еще не поправился, какой ему хворост собирать? — Юнь Нян, только что вернувшаяся с огорода, услышала это и нахмурилась.

Линь Фу обиженно указал на кучу дров: — Да он здоровее меня будет.

Обойдя мужа, Юнь Нян увидела, что творится во дворе, и тоже была поражена. Спустя мгновение она пробормотала: — Ну и ребенок, слишком уж ты честный.

Затем она потащила Линь Фу на улицу готовить еду, а обернувшись к Линь Хуайи, сказала: — Ты сегодня так устала, за плодами сходишь завтра.

— Хорошо, — проторговав два дня, Линь Хуайи уже научилась рассчитывать время для приготовления ледяной пудры.

Она планировала сегодня вечером хорошенько восстановить свою способность, чтобы завтра попытаться ускорить созревание большего количества плодов. Каждый день собирать и сушить было слишком хлопотно.

Хотя они сейчас жили на отшибе, но если постоянно бегать в горы, деревенские рано или поздно это заметят.

— Хуайи, я так голоден, — когда Линь Фу и Юнь Нян ушли, Чи Лэжань с обиженным видом подошел к Линь Хуайи и жалобно спросил: — Есть что-нибудь поесть?

Глядя на выражение его красивого лица, никто бы не подумал, что взрослый мужчина ведет себя слишком жеманно. Наоборот, его становилось жаль.

Но Линь Хуайи жалости не испытывала. В ее душе медленно поднималось странное чувство.

Казалось, с самого пробуждения Чи Лэжань испытывал к ней какое-то врожденное доверие, постоянно кокетничал и строил из себя милашку перед ней.

Как это называется, синдром утенка?

Или же…

«Ты хочешь что-то от меня получить?»

В ее глазах мелькнул холодный блеск, но улыбка на лице стала еще мягче. Глядя на внезапно застывшего перед ней Чи Лэжаня, она медленно приблизилась к нему, и ее нежные губы приоткрылись:

— Терпи.

Сказав это, она резко повернулась и ушла.

Глаза Чи Лэжаня неотрывно следили за ней, пока она не скрылась из виду. Только тогда он поднял руку, прижал ее к груди и тихо прошептал: — Боже мой…

До самого ужина и возвращения в комнату Чи Лэжань не осмеливался прямо взглянуть на Линь Хуайи, но украдкой бросал на нее короткие взгляды.

Линь Хуайи делала вид, что не замечает, не желая обращать внимания на его ребяческие чувства, похожие на первую влюбленность юной девушки. Поужинав, она вернулась в свою комнату.

Когда Юнь Нян уснула, Линь Хуайи открыла глаза в полной темноте. Она осторожно села, позволяя своей способности течь по меридианам, медленно распространяясь по всему телу.

— Ух… — Внезапно острая боль заставила Линь Хуайи тихо застонать.

Затем она затаила дыхание и, убедившись, что Юнь Нян крепко спит, тихо выдохнула.

Неизвестно, было ли это последствием восемнадцати лет безумия, но в ее мозгу остался какой-то сгусток. Даже когда она ранее пыталась силой своей способности его разрушить, ей это не удалось.

Линь Хуайи боялась снова повредить себе разум и решила пока оставить все как есть.

Главное было следить, чтобы способность не касалась этого сгустка, тогда боли не будет. Она решила пока смириться с его существованием и постепенно искать способ избавиться от него.

— Действительно… — Линь Хуайи подняла руку, чувствуя, что ее способность усилилась лишь незначительно. Мрачная тень легла на ее сердце.

Даже если она использовала свою способность до полного истощения, на следующий день она восстанавливалась, но почти не развивалась.

Неужели для усиления способности она могла полагаться только на Систему?

Нет!

Она ни за что не позволит себе оказаться в таком пассивном положении!

С сильным чувством досады Линь Хуайи медленно погрузилась в сон.

На следующее утро, рано утром, она незаметно для других взяла корзину и отправилась в лес. Раз у нее была древесная способность, значит, ее удача могла быть связана с глухими горами.

Как бы то ни было, она должна была попробовать!

Сначала она привычно ускорила созревание плодов пили. Глядя на усыпанное зелеными плодами дерево, Линь Хуайи удовлетворенно улыбнулась.

Она хорошо разбиралась в ускорении созревания. Всего за два раза она поняла, какая энергия нужна плодам пили, и научилась точно контролировать свою способность. К тому же, ее способность улучшилась, поэтому, хотя в этот раз она вырастила больше плодов, чем обычно, она не чувствовала прежнего истощения.

Сорвав плоды, Линь Хуайи собралась углубиться в горы для разведки, как услышала приближающиеся голоса.

Ее глаза сверкнули. Она быстро заставила лианы обвиться вокруг ветвей, затем, держа корзину, взобралась по стволу на дерево и спряталась в густой листве.

— Юэ'эр, ты уверена, что здесь что-то есть? — Линь Эшу смотрел на высокие деревья вокруг, издалека доносился вой волка. Он поежился.

В душе он невольно ворчал: раньше ведь они находили линчжи и женьшень на опушке? Почему в этот раз нужно было заходить так далеко, да еще и в такое глухое место?

Уж не решила ли Юэ'эр подшутить над ним из-за вчерашнего?

Чем больше Линь Эшу думал, тем вероятнее ему это казалось. Настроение у него испортилось. Эта Юэ'эр, совсем ее избаловала бабушка, никакого уважения к старшим.

Линь Цзяоюэ и сама нервничала. Она напряженно всматривалась в землю.

Как же так, ничего нет?

Ведь указание было именно здесь!

Затем Линь Хуайи увидела, как они ходят кругами вокруг дерева пили. Немного подумав, она поняла: ее способность была особенной, полной жизненной силы и духовной энергии. Вероятно, из-за того, что она слишком часто ускоряла созревание, даже если большая часть энергии уходила в плоды, в стволе дерева все равно оставалось немало.

«Удача» Линь Цзяоюэ, скорее всего, приняла дерево пили за какое-то редкое сокровище.

Похоже, эта «удача» была довольно примитивной.

— Не нашли, так не нашли. Впереди есть еще указание, пойдем туда, — холодно сказала Линь Цзяоюэ.

Хотя то, что было впереди, ценилось меньше, чем то, что они искали здесь, нынешнее положение семьи не позволяло им привередничать.

Однако Линь Эшу, шедший впереди, остановился и недовольно посмотрел на нее: — Юэ'эр, за эти годы второй дядя неплохо к тебе относился. Скажи честно, ты ведь давно нашла что-то хорошее и хочешь припрятать, чтобы продать самой?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Неправильное представление о слабости?

Настройки


Сообщение