Глава 3 (Часть 2)

Вскоре прибыл известный лекарь Минъи, за ним следовал мальчик-слуга Сяотун с аптечкой Яосян. Лекарь и Линь Лэлэ обменялись именами, после чего он принялся проверять её пульс.

Линь Лэлэ горько улыбнулась:

— Я просто потеряла память, доктор Ван. Мне ведь не нужно продолжать пить лекарства? Они такие горькие!

Доктор Ван ответил:

— Не беда, если боитесь горечи. Старик пропишет вам негорькие пилюли Яовань с мёдом. С пульсом у госпожи всё в порядке, просто после болезни организм ослаблен. Я пропишу вам пилюли для укрепления основы и взращивания корня (Губэнь Пэйюань), для улучшения работы мозга и общего оздоровления.

— Доктор Ван, Вы говорите, наша госпожа ударилась головой. Если она будет принимать Ваши лекарства, память вернётся? — с жаром спросила А Хун.

Линь Лэлэ: ...

— Ну... у старика есть лекарства, вызывающие потерю памяти, но вот восстановить память после удара головой — это сложно. К тому же, я осмотрел голову госпожи, там нет ни гематом, ни шишек. Внешне и по пульсу всё выглядит совершенно нормально. Нельзя же без причины ставить ей иглы Чжэньцзю, да и в таком случае иглоукалывание бесполезно.

Линь Лэлэ вздохнула с облегчением. Она совсем не хотела иглоукалывания!

Представить себе голову, утыканную серебряными иглами, как у ежа, — слишком страшно!

Линь Лэлэ поспешила сменить тему.

Вскоре привели и Сяо Пинхуа.

Все трое собрались здесь, словно связанные вместе кузнечики.

Правда, хоть их «кузнечиково гнездо» и сменилось с маленького дворика на палатку, обстановка внутри заметно улучшилась.

Фэйду сказал, что Сяо Ван приказал удовлетворять все бытовые нужды Линь Лэлэ, за исключением того, что ей пока нельзя выходить.

Поэтому им принесли толстые меховые подстилки, новые плотные парчовые одеяла, столы и стулья изящной формы. А Хун, щёлкнув пальцем по дереву, определила, что это дорогой палисандр Хуанхуали, который на несколько порядков лучше прежней сосновой мебели.

Сидя на толстой меховой подстилке, можно было утонуть в ней. В палатке также поставили жаровню с углём «серебряные нити» Иньсы Тань. Этот высококачественный уголь горел без дыма, а сверху его покрыли слоем благовоний. Воздух был сладким и ароматным, вокруг царило тепло.

Жить стало довольно комфортно. Что касается еды, то она не хотела больше есть сухие твёрдые лепёшки.

Линь Лэлэ осторожно высказала свою просьбу Фэйду, и в обед в принесённой коробке Тихэ уже не было сухих лепёшек. Вместо них был свежий суп из нежной баранины, только что испечённые ароматные мягкие лепёшки, а также зира Цзыжань и другие специи — всё очень аппетитное и вкусное.

Трое давно так сытно не ели.

Убирая посуду, Сяо Пинхуа не удержалась от улыбки:

— Его Высочество так добр к госпоже!

— Мне он тоже кажется неплохим человеком, — согласилась Линь Лэлэ. Судя по всему, это было не притворное гостеприимство, её действительно принимали как почётную гостью.

— Госпожа сегодня впервые видела Сяо Вана. Как он Вам? Красивый? — хихикая, спросила Сяо Пинхуа.

Линь Лэлэ вспомнила встречу с Сяо Ваном и уверенно кивнула:

— Сяо Ван красив и добр сердцем. Хоть он и молод, но выглядит очень внушительно. Я никогда не видела двадцатилетнего юношу, подобного ему: благородная осанка, словно орхидея и нефритовое дерево (Чжилань Юйшу), царственная стать, не гневный, но грозный. Поистине выдающаяся личность (Ибяо жэньцай), дракон и феникс среди людей (Жэньцзянь лунфэн).

Линь Лэлэ напрягла все свои извилины (Соучангуаду), чтобы подобрать для него самые лучшие слова.

В двадцать один-двадцать два года — это либо последний курс, либо только что выпустился. Обычно это хрупкие студенты с ясным, но наивным взглядом. Она действительно никогда не видела таких величественных аристократов!

— Госпожа улыбается! — Сяо Пинхуа легонько хлопнула в ладоши и снова с улыбкой спросила: — Госпожа всегда любила князя. Теперь Вы не только встретились с ним, но он ещё и так хорошо к Вам относится. Так мы всё ещё уезжаем?

— Уезжаем, всё равно уезжаем, — Линь Лэлэ потёрла лицо, стирая улыбку.

Спасение жизни, конечно, важнее красоты.

Она не хотела оставаться в армии и каждый день сталкиваться с битвами.

— Госпожа, Вам правда не жаль уезжать?.. — Сяо Пинхуа помедлила, затем села напротив и тихо сказала: — Вспомните, как господин отец не хотел выдавать Вас замуж и собирался найти учёного мужа, чтобы взять его в дом (Чжаочжуй). Вы сказали, что все такие женихи — бездари, среди них нет ни одного героя. Поэтому Вы тайно привели нас сюда, чтобы присоединиться к Сяо Вану. Если мы вернёмся, госпожа, Вы больше не увидите Сяо Вана, и Вам придётся согласиться на брак, устроенный отцом. Вы хорошо подумали?

«Взять мужа в дом? И такое было?»

«Чжаочжуй — это ведь когда муж приходит в дом жены? Отлично! Она будет главной, муж — на вторых ролях. У неё не только будет право выбора, но и муж должен будет её слушаться. Как здорово!»

— Сяо Ван, конечно, хорош, но он как луна ночью, как солнце днём — сияющий, ослепительный, недосягаемый. Простой смертной вроде меня не стоит и мечтать о таком (Чисинь вансян).

Хотя они говорили тихо, но и у стен есть уши (Гэцянъю'эр), а здесь и стен-то не было, только палатка.

Линь Лэлэ на всякий случай предпочитала говорить о Сяо Ване только хорошее.

В главном шатре.

Советник Моуши Сяо Вана, Сыма Цзунчжэн Ань, стоял рядом с князем.

Цзунчжэн Аню было тридцать шесть лет. Передав Сяо Вану отчёт о допросе, он тихо сказал:

— Ваше Высочество, результаты допроса из Пасти Льва получены. Двое преступников были посланы наследным принцем Тайцзы тайно разыскать госпожу Линь.

— Ваше Высочество снова одержал великую победу, Ваши военные заслуги уже почти нечем награждать, авторитет в армии непререкаем. Наследный принц обеспокоен и в последнее время активно пытается переманить на свою сторону высокопоставленных военачальников.

— Генерал Линь обладает выдающимися боевыми навыками и является главной целью наследного принца. Говорят, принц, зная слабость генерала Линя (Тоу ци суо хао) — желание взять зятя в дом для госпожи Линь, — ищет среди своих подчинённых молодых талантов, обещая генералу право выбора. Наследный принц хочет переманить госпожу Линь от нас.

— Эти двое преступников — уже не первая пойманная группа шпионов. Внезапное желание госпожи Линь вернуться в столицу... неизвестно, не контактировала ли она с ними без нашего ведома... Мы не можем позволить госпоже Линь перейти на сторону наследного принца.

— Она ещё не контактировала с людьми наследного принца.

Пэй Цинъюй просматривал отчёт о допросе, быстро пробежав его глазами, затем взял другой документ и прочёл его, охватывая взглядом десять строк сразу (Иму шихан).

Это был отчёт от людей, тайно наблюдавших за Линь Лэлэ.

Увидев строки о том, что Линь Лэлэ давно была в него влюблена, и прочитав её хвалебные речи в свой адрес, он слегка приподнял бровь.

«Влюблена в него, но не забывает спросить о скудном жалованье и понимает, что вернуться домой и взять мужа в дом выгоднее. Эта влюблённая дурочка отличается от обычных — весьма прагматична».

— Распространите ложные сведения о госпоже Линь в качестве наживки (Юй'эр), продолжайте ловить шпионов наследного принца.

— Есть! Ваше Высочество, а что делать с самой госпожой Линь?

— Пока держите под замком.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение