Глава 7 (Часть 2)

— Это секретное снадобье (Мияо) нашей резиденции, — Сяо Пинхуа вытащила короткий меч и велела Линь Лэлэ тоже достать свои парные клинки (Шуандао). — Приняв его, можно высвободить весь потенциал тела, боевые навыки мгновенно возрастут в несколько раз, но после…

— …

— Госпожа, враги сильны, тётушка А Хун и дядя Лю не могут их сдержать. Я останусь здесь, а Вы скорее садитесь на лошадь и бегите!

На юном лице Сяо Пинхуа появилось суровое выражение, и она с коротким мечом бросилась вперёд.

А Хун, развернувшись, приземлилась и, подняв голову, гневно воскликнула:

— Зачем вы обе пришли? Вместе на смерть явиться? Пинхуа, быстро защищай госпожу, бегите!

Сяо Пинхуа тоже повернулась к стоящей рядом Линь Лэлэ и удивлённо спросила:

— Госпожа, почему Вы ещё не ушли?!

— Если я уйду, это тоже верная смерть, — горько усмехнулась Линь Лэлэ.

— Я плохо езжу верхом, не знаю дороги, и ночью мне не найти подмоги. Они ориентируются в дикой местности лучше нас. Чем позволить им убить нас поодиночке, лучше объединить усилия и дать бой.

— …Хорошо! Госпожа, — А Хун пристально посмотрела на неё. — Помните боевые приёмы, которым я Вас учила, не нервничайте, идём вместе!

Снаружи дождь усиливался, грохотал гром.

В храме сверкали мечи, воздух был пропитан жаждой убийства.

Это был первый настоящий бой Линь Лэлэ после начала обучения боевым искусствам. Сначала она действовала неуверенно, и А Хун не раз приходилось её выручать. Но потом она освоилась, её парные клинки замелькали, как вихрь, и, будучи свежей силой, она смогла оказать некоторое давление на противников!

— Цуй Пин, Цзян Жун, зачем вы напали на нас исподтишка? Ради грабежа или… похоти?!

После очередной яростной схватки, похожей на треск лопающихся бобов, обе стороны отступили и замерли, держа оружие наготове.

А Хун, восстанавливая внутреннее дыхание, спросила их.

— Хм, вонючая баба, ты нас слишком низко ценишь. Неужели такие мелочи, как деньги и женщины, могут заставить нас действовать? — презрительно фыркнул один из них.

— Тогда это вражда в мире боевых искусств или погоня за славой и богатством? Кто вас подослал?

— Мы люди Сяо Вана! Убьём вас, и Сяо Ван пожалует нам звание Тигровой гвардии в пурпурных одеждах (Цзыи Хубэнь Вэй), — холодно сказал Цуй Пин.

— Когда умрёте, идите жаловаться на него в Зал Ямы!

— Ваше Высочество, Летящий сокол (Фэйин) донёс: наследный принц хочет убить госпожу Линь, чтобы подставить Ваше Высочество.

Под дождём в дикой местности внезапно появилось несколько отрядов всадников. Чёрные одежды, чёрные кони — они неслись галопом, то появляясь, то исчезая в дожде и темноте, словно призраки.

Бамбуковая шляпа от дождя (Доули) поднялась. Вспышка молнии осветила красивое лицо.

— Мечтать не вредно!

Под далёким ночным небом копыта взлетали в воздух, разбрызгивая воду. Чёрный отряд, словно остриё стального копья, пронзил завесу дождя и устремился на восток!

— Вы нас за идиотов держите? Если бы вы были людьми Сяо Вана, то ещё в Сюэчэне при первой встрече схватили бы нас и отправили обратно. Не стали бы устраивать всю эту мороку с перекрытием дорог.

В отличие от бормочущих ругательства А Хун и остальных, Линь Лэлэ почувствовала, что её интеллект оскорбили, а затем догадалась:

— Подставить (Цайцзан) Сяо Вана… Вы люди наследного принца!

— Не ожидал, что госпожа Линь не такой уж соломенный мешок (Цаобао), как гласят слухи. Угадала-таки. Но даже если угадала, это бесполезно!

Цзян Жун, которому ранили руку и она всё ещё кровоточила, злобно усмехнулся:

— Наследный принц велел нам притвориться людьми Сяо Вана и убить вас их известными методами… Хм, нам это не очень удобно. Если бы мы использовали свои фирменные навыки (Каньцзя бэньлин), своё изначальное боевое искусство (Бэньмин угун), давно бы вас всех отправили на тот свет!

— Говорю вам, вы все — кто мал, кто слаб, кто ранен. Даже если мы будем медленно вас изматывать, самое большее через полчаса-час мы вас добьём! Лучше смиритесь с судьбой, прекратите бесполезное сопротивление и умрите быстро!

Наследный принц хочет убить их, выдав это за дело рук Сяо Вана, чтобы спровоцировать вражду между резиденцией генерала и резиденцией Сяо Вана?

Сердце Линь Лэлэ сжалось от страха, но лицо оставалось спокойным. Она лихорадочно искала выход.

Она остановила гневные выкрики тётушки А Хун и обратилась к двоим мужчинам:

— Не ожидала, что вы двое, выглядящие довольно умными, на самом деле два больших дурака!

— Что ты сказала?!

— Я сказала, что вы — первый дурак и второй дурак. Вы знаете только, что получите выгоду, убив нас, но разве вы не знаете, что умрёте вместе с нами?

— Ты… что имеешь в виду?

— Наследный принц убьёт вас, чтобы замести следы.

Цзян Жун и Цуй Пин переглянулись, на мгновение испугавшись и растерявшись.

— Мы люди наследного принца, преданно служим ему. Зачем ему нас убивать?

— Потому что это дело слишком серьёзное. Резиденцию генерала нельзя легкомысленно обижать, а подставить Сяо Вана — это потрясение для всего двора. Наследный принц стоит так высоко, как он может быть хоть как-то связан с таким грязным делом?

Линь Лэлэ быстро продолжила:

— Когда птицы перебиты, хороший лук прячут; когда хитрый заяц мёртв, гончую собаку варят (Фэй няо цзинь, лян гун цан; цзяо ту сы, цзоу гоу пэн). Господа, не думайте о наследном принце слишком хорошо. Как говорится, черпать воду бамбуковой корзиной — всё впустую (Чжулань да шуй и чан кун), заработать деньги жизнью, но не иметь жизни, чтобы их потратить.

— Даже если вы его доверенные лица, в глазах таких людей вы всего лишь инструменты. Инструменты всегда найдутся, а мёртвые уста всегда надёжнее живых. В таком секретном деле наследный принц будет спокоен, только уничтожив все следы.

Пламя свечи дрожало. Во время боя мужчины почти не вспотели, но, услышав слова Линь Лэлэ, их лица пожелтели, а лбы покрылись испариной.

— Кроме того, Сяо Ван тоже будет вас преследовать. И резиденция генерала будет преследовать. Тройное преследование — сможете ли вы укрыться от всех?

Молния осветила полнеба, и снаружи снова оглушительно ударил гром.

— Ваши мечи дрожат… — Линь Лэлэ стояла поодаль и, протянув руку, мягко и безобидно предложила: — У нас ведь нет вражды… Может, будем сотрудничать?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение