Глава 9
— Мне не нравится, когда мне угрожают. Ты мне угрожаешь?
Выражение лица Пэй Цинъюя изменилось, его брови нахмурились, в глазах появился холодный, насмешливый блеск.
Линь Лэлэ, видя, как вокруг него клубится энергия, как развеваются полы его халата и рукава, хотя ветра не было, как от него веет холодом и жаждой убийства, поняла, что он по-настоящему разгневан.
Она действовала в отчаянии, поддавшись импульсу.
Как такой человек, как Пэй Цинъюй, для которого человеческая жизнь ничего не стоит, может поддаться угрозам ничтожного муравья? Даже если он сейчас и согласится, разве не сможет потом в любой момент убить их?
Нельзя просто противостоять, нужно предложить ему что-то стоящее, чтобы он согласился на обмен…
— Я не угрожаю Вашему Высочеству, не смею. Я молю о Вашей милости.
Линь Лэлэ, глядя на него, с клинком у горла, опустилась на колени и склонила голову в знак покорности.
— Все знают, что у меня, Пэй Цинъюя, нет милосердия.
— Я знаю… А ещё я знаю, что муж, которого Вы мне нашли, самый лучший на свете. Лэлэ благодарна Вам и с радостью выйдет за него замуж, как только вернёмся. Мы проведём свадебную церемонию.
Линь Лэлэ сразу же выложила свои условия для обмена.
Пэй Цинъюй, глядя на неё, вдруг странно улыбнулся.
— Правда?
— Госпожа!!! — А Хун, увидев эту сцену, вскрикнула.
Внезапно поднялся ветер!
Линь Лэлэ почувствовала, как какая-то невидимая сила подняла её на ноги. В ушах раздался треск, клинок в её руке разлетелся на осколки, которые ветер отнёс назад, и они упали на землю.
Прядь волос медленно упала на землю — её отрезал осколок клинка.
Линь Лэлэ всё ещё сжимала пустую рукоять, словно держа клинок у горла.
Она широко раскрытыми глазами смотрела на Сяо Вана, понимая, что её «самоубийство» для него ничего не значит. Она невольно отступила на шаг.
Неужели боевые искусства Пэй Цинъюя настолько ужасны? Он… он всё ещё может согласиться на её условия?
Пэй Цинъюй указал на Лао Лю, А Хун и Сяо Пинхуа. В его голосе звучали любопытство и непонимание:
— Ради таких низких слуг, так унижаться, терпеть такое… Стоит ли оно того?
— Они рисковали жизнью ради меня. Мне всё равно, какого они происхождения, что думают другие. Если я считаю, что это стоит того, значит, стоит.
— Тогда ты самая глупая женщина всех времён. Даже дочери самых незначительных чиновников не станут так себя унижать. А ты дочь генерала и так себя позоришь.
— Ваше Высочество, хотите смеяться над моей глупостью — смейтесь. Мне всё равно.
Линь Лэлэ не любила просить о помощи, но сейчас, как говорится, находясь под чужой крышей, приходилось склонять голову.
Видя, что они вот-вот умрут, а Пэй Цинъюй всё не торопится и препирается с ней, Линь Лэлэ чуть с ума не сошла от беспокойства.
— Госпожа… Вам не нужно унижаться ради нас… Смерть — это всего лишь шрам размером с чашу, нечего бояться!!
— Пэй Цинъюй, не смей пользоваться тем, что моя госпожа молода, и… и обижать её!! Я, Юй Хун, даже после смерти не прощу тебя! Я буду являться тебе в кошмарах каждую ночь, не дам тебе спать спокойно!
А Хун, глядя на эту сцену, смотрела на Пэй Цинъюя как на заклятого врага. Внезапно она схватила клинок, лежащий на земле, и приставила его к своему горлу!
— А Хун!!!
Всё произошло слишком быстро.
Линь Лэлэ не успела её остановить, стражники в чёрных доспехах не успели выхватить мечи. На шее А Хун уже появилась тонкая кровавая полоска. Пэй Цинъюй вдруг взмахнул рукавом, протянул правую руку и схватил что-то в воздухе. А Хун и стражники упали вперёд, подхваченные вихрем. Стальной клинок взлетел и оказался в руке Пэй Цинъюя.
— Язык острый, а умения слабые, — Пэй Цинъюй небрежно бросил клинок на землю.
У Линь Лэлэ подкосились ноги, сердце бешено колотилось. Она бросилась к А Хун и обняла её.
Видя ужасную рану на ноге А Хун, как кровь пропитала все её штаны, чувствуя сильный запах крови, видя, как она дрожит, словно осенний лист на ветру, Линь Лэлэ поспешно снова нажала ей на точки, чтобы остановить кровь.
Но это было лишь временное решение. Она могла лишь беспомощно смотреть, как жизнь быстро покидает А Хун.
У Линь Лэлэ защипало в глазах. Ей казалось, что она не плачет, но прозрачные капли падали на волосы А Хун, на её собственные рукава и одежду.
— Обругала меня и хочешь умереть? Не так всё просто.
Линь Лэлэ подняла голову. Глаза застилали слёзы, она уже не могла разглядеть лицо и выражение Пэй Цинъюя, видела лишь развевающиеся синие одежды.
— Линь Лэлэ, я передумал. Не буду их убивать.
— Ты… что ты сказал?
— Раз ты так о них печёшься, они как раз могут стать твоим слабым местом, инструментом для управления тобой. Это полезнее, чем убить их, не так ли? Фэйду, вылечи их троих!
Линь Лэлэ опустилась на землю.
После всех этих боёв и мольб у неё не осталось сил, она не могла даже встать. Но в её сердце было облегчение от того, что они избежали смерти.
Линь Лэлэ вытерла слёзы:
— Спасибо Вашему Высочеству за помощь.
Пэй Цинъюй схватил её за правую руку. Тепло его ладони проникло сквозь холодный рукав к её коже. Он слегка потянул и помог ей встать.
А Хун потеряла сознание от потери крови. Стражник насильно влил ей в рот лекарство, обработал рану и перевязал её.
— У меня не было добрых намерений. Я использую твоих служанок, чтобы контролировать тебя, заставляю тебя выйти замуж. Я нехорошо с тобой поступаю, зачем ты говоришь «спасибо» против своей воли?
Когда Линь Лэлэ встала, Пэй Цинъюй отпустил её руку. Он не смотрел на неё, его голос был по-прежнему холодным.
Линь Лэлэ, глядя на А Хун, небрежно ответила:
— Ничего не поделаешь, меня хорошо воспитали. Неважно, хороший человек или плохой, если он оказал тебе услугу, нужно сказать «спасибо».
…
Пэй Цинъюй, не в силах больше сдерживаться, посмотрел на неё, долго смотрел ей в лицо, а затем вдруг наклонился вперёд, приблизив своё лицо так близко, что она слышала его дыхание. Линь Лэлэ стало не по себе, она не понимала, что происходит. И тут он вдруг слегка улыбнулся:
— Линь Лэлэ, ты знаешь, что у тебя очень красивое лицо?
— А?
(Нет комментариев)
|
|
|
|