Глава 3. Соратник

Время обновления: 2013-5-3 11:42:09. Количество иероглифов: 1360

На тренировочной площадке следующего дня.

Гу Чэн победил своего противника.

В момент победы он с радостной улыбкой посмотрел на Короля в белом одеянии неподалеку, его глаза были полны доверия и восхищения.

Дни шли один за другим, спокойные и теплые.

Король повел Гу Чэна на гору Байся, расположенную за Королевским дворцом.

Ароматные листья на склонах гор окрасились в разные цвета, журчащие ручьи весело пели на склонах, такая прекрасная пора, даже щебетание птиц у уха стало таким милым, словно прекрасная небесная музыка.

Два юноши стояли рядом на высокой вершине горы, лицом к ветру, к облакам, к небу, к вечерней заре.

Королевский дворец простирался у их ног, а их мир, казалось, был недоступен для посторонних.

— Смотри туда?

Король внезапно поднял палец, с удивлением указывая вдаль.

Там, в зеленых горах и лесах, красивая белая цапля пила воду из ручья, время от времени поднимая свою белоснежную шею и издавая приятное курлыканье.

— Здесь действительно так красиво!

Мне здесь нравится!

Гу Чэн подпрыгнул на месте дважды, радостно хлопая в ладоши. Яркое солнце освещало его безупречные черты, прекрасные, как всегда.

Король, заложив руки за спину, слегка скосил на него глаза. Его брови сияли, а улыбка на губах была слаще грушевого цвета.

— Ваше Высочество, Гу Чэн надеется остаться с вами навсегда, служить вам всю жизнь.

— воскликнул юноша от всего сердца, с воодушевлением.

— Правда?

Король остолбенел, вне себя от радости.

— Конечно, правда!

Взгляд Гу Чэна был искренним и твердым.

— Хорошо, тогда давай договоримся: всю жизнь, никогда не расставаться!

Король протянул кулак.

Гу Чэн звонко рассмеялся, твердо поднял кулак и столкнул его с кулаком Короля.

— Всю жизнь!

Никогда не расставаться!

Произнеся клятву в один голос, они посмотрели друг на друга и улыбнулись.

Однако прекрасные дни всегда коротки.

Король и Гу Чэн росли счастливыми день за днем в Королевском дворце. Каждый день, помимо усердных занятий боевыми искусствами, они также изучали игру на цитре и каллиграфию.

Король, мастер кисти, больше всего любил рисовать орхидеи. Они были похожи на дикие травы, в их непринужденности сквозило спокойное, нежное благоухание.

Гу Чэн отличался от Короля. Он любил рисовать лошадей, величественных скакунов, несущихся по бескрайним просторам.

Король сосредоточился и терпеливо учил Гу Чэна играть на цитре, играть на флейте, играть вместе.

Гу Чэн тоже учился очень серьезно. Он надеялся освоить все, что умел Король. Ему нравилось это чувство глубокого понимания, без преград.

Их дни были беззаботными.

Каждый день они играли на цитре при свете дня, играли на флейте при луне, чувствуя себя совершенно свободно.

До тех пор, пока…

Однажды, когда они выросли.

Солнечный свет за окном по-прежнему был ярким и чарующим, певчие птицы на ветвях все еще щебетали.

На большом красном ковре был вышит богатый и роскошный узор.

Король и Гу Чэн, сидя друг напротив друга, скрестив ноги, играли вместе, исполняя недавно сочиненную мелодию.

Занавес из хрустальных бусин был тихо отодвинут, и Евнух Лян почтительно вошел в богато обставленный главный зал.

С радостным выражением лица он склонил голову и доложил:

— Ваше Высочество, принцесса Великой Юань уже прибыла в порт. Прошу вас поскорее переодеться и встретить Ее Величество Королеву!

Красивая мелодия резко оборвалась, ее звуки еще витали в воздухе. Король и Гу Чэн одновременно замерли, а затем вместе подняли глаза.

Выражение лица Евнуха Ляна было чрезвычайно радостным.

По его мнению, то, что Великая Юань, выбирая принца-консорта для принцессы, не выбрала принцев других трех стран, а выбрала их возвышенного Короля Корё, было очень радостным событием, достойным празднования.

Однако, когда он ясно увидел выражение лица Короля, он невольно покрылся холодным потом.

Белое одеяние Короля развевалось, белее снега. Его брови были окутаны легким холодным светом, он небрежно провел пальцем по струне цитры, раздался резкий звон. Выражение лица Короля явно показывало гнев.

Евнух Лян испугался в душе, еще ниже склонил голову и дрожащим голосом сказал: «Все сановники ждут в порту. Прошу Ваше Высочество поскорее отправиться».

Король закрыл глаза, безразлично улыбнулся и, переведя взгляд на своего спутника, тихо сказал с улыбкой:

— Исполнение еще не закончено, продолжим!

Гу Чэн ошеломленно моргнул, немного растерявшись.

— Это…?

Евнух Лян выглядел растерянным.

Король махнул рукой: «Ты выйди и жди».

Равнодушные слова тихо сорвались с его губ, в них чувствовалась властность без гнева.

Закончив говорить, Король улыбнулся Гу Чэну, а затем знаком велел ему продолжать играть вместе.

Гу Чэн замер, затем слегка улыбнулся и затронул струны цитры.

Два красивых юноши сидели друг напротив друга, их манеры были изящны и спокойны, гармоничные и прекрасные мелодии разносились по главному залу.

Евнух Лян смущенно улыбнулся, слегка склонил голову, поклонился и почтительно вышел, не смея больше беспокоить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение