Глава 9. Грусть расставания (Часть 1)

Прибыв в Цинхуа, Чжао И, как и вчера, встретил у входа Чжоу Цзиньцзюэ. Вместе они поспешили в гостиницу.

В гостинице они присоединились к Чжоу Чжимину и остальным. Уточнив у администратора маршрут до Великой Китайской стены, все вышли и направились к автобусной остановке. По дороге они купили немного готовой еды и воды.

Участок Бадалин Великой Китайской стены расположен в уезде YQ округа Пекина, у северного входа древнего горного прохода Гуаньгоу в горах Цзюньдушань. От гостиницы до него было довольно далеко.

После более чем трех часов тряски в автобусе они наконец добрались до подножия стены. В то время Бадалин выглядел довольно пустынно, совсем не так, как в будущем, когда там будут толпы туристов. Коммерческой деятельности почти не было, все сохранялось в первозданном виде.

Высокая стена извивалась по горному хребту, словно гигантский дракон, поражая своим величием и напоминая о древней истории. Каждому, кто приходил сюда, невольно вспоминались слова Мао Цзэдуна: «Тот, кто не бывал на Великой Китайской стене, не может считаться настоящим мужчиной». Эти слова, полные гордости и величия, привлекали сюда все больше китайцев, чье благосостояние постепенно росло. Великая Китайская стена стала обязательным пунктом программы для тех, кто впервые приезжал в Пекин. Поедут ли они сюда снова — другой вопрос.

Чжао И уже бывал здесь в прошлой жизни. Хотя сейчас он не испытывал прежнего восторга, это путешествие имело свой особый смысл. Каждая ступенька словно нашептывала ему воспоминания из прошлого. Только не хватало толп туристов, спешащих по своим делам. Сейчас здесь было тихо и спокойно.

Они шли, часто останавливаясь. Жаль, что у них не было фотоаппарата. В то время фотоаппаратов моментальной печати «Полароид» еще не было, поэтому и не было людей, предлагающих услуги фотосъемки. Туристы обычно спешили и не стали бы ждать, пока пленку проявят в фотолаборатории.

Когда они спустились со стены, было уже около четырех часов дня. Вернувшись в гостиницу уставшие, но довольные, все поужинали и разошлись по комнатам.

Чжао И вернулся в общежитие уже после восьми вечера. Открыв дверь, он увидел, что кроме вчерашних соседей в комнате был еще один молодой человек.

— Чжао И, ты вернулся! Познакомься, это наш новый сосед, Хэ Миншэн. Миншэн, это Чжао И, самый младший в нашей комнате, ему 16 лет, настоящий вундеркинд, — с энтузиазмом представил их Фань Сыци.

— Здравствуйте, рад знакомству, — вежливо сказал Чжао И, пожимая руку новому соседу.

Пожав руку Хэ Миншэну, Чжао И почувствовал мозоли. При этом лицо Хэ Миншэна не было обветренным, поэтому Чжао И предположил, что тот, вероятно, рабочий. В те времена рабочие считались хорошими специалистами, имеющими надежную и стабильную работу.

— Да бросьте вы эти церемонии! Теперь мы живем в одной комнате, мы — товарищи! — с усмешкой сказал Чжоу Хайоу, наблюдая за тем, как они пожимают друг другу руки.

— Да, буду звать тебя Миншэн, — сказал Чжао И. Ему тоже не нравилась излишняя вежливость.

— Хорошо, а ты — Чжао И, — ответил Хэ Миншэн.

— Ладно, ребята, я пойду умоюсь и спать. Сегодня я немного устал, — сказал Чжао И.

— Иди, не обращай на нас внимания, — ответили соседи.

Чжао И действительно устал. Умывшись, он быстро разделся и забрался на кровать. Слушая разговоры соседей, он постепенно погрузился в сон.

На следующее утро, когда Чжао И проснулся, остальные еще спали. Особенно громко храпел Фань Сыци.

Быстро умывшись, Чжао И вышел из комнаты и направился в гостиницу.

Сегодня Чжоу Чжимин и Ван Хуэйлань должны были уехать. Их поезд отправлялся рано утром, поэтому нужно было поспешить. Чжао И хотел сводить их в Летний дворец, но Чжоу Чжимин и Ван Хуэйлань, похоже, не были заинтересованы. К тому же, Чжоу Чжимин беспокоился о начале занятий в школе, поэтому от этой идеи пришлось отказаться.

Когда Чжао И добрался до гостиницы, Чжоу Чжимин, Ван Хуэйлань и Чжоу Цзиньюй уже встали, а Чжоу Цзиньцзюэ еще не пришел. Чжао И помог им собрать вещи. У него не было денег, поэтому он не мог купить им подарки.

Когда сборы были почти закончены, появился Чжоу Цзиньцзюэ, за что получил нагоняй от Ван Хуэйлань. Чжао И, делая вид, что его это не касается, стоял рядом и улыбался. Чжоу Цзиньюй тоже с интересом наблюдала за происходящим.

Чжоу Цзиньцзюэ, бросив взгляд на Чжао И и Чжоу Цзиньюй, готов был пнуть их обоих — любители поглазеть на чужое горе!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Грусть расставания (Часть 1)

Настройки


Сообщение