Глава 8 (Часть 1)

Глава 8

В этот момент подошёл Лян Юй.

У Сы украдкой взглянула на него и с удивлением обнаружила, что ему всего восемнадцать-девятнадцать лет. Он был среднего роста, одет с иголочки, с приятными чертами лица и детским лицом. Когда он улыбался, от него словно веяло радостью и благополучием, с первого взгляда он казался юным господином из богатой семьи.

Внезапно Лян Юй повернулся и посмотрел в их сторону.

Он быстро подмигнул У Сы, а затем, приняв серьёзный вид, поклонился Мин Гуйфэй:

— Не стоит так сердиться, Ваше Высочество. Я всего лишь слуга, выполняющий приказ своей госпожи найти другого слугу. Не нужно так гневаться.

Мин Гуйфэй посмотрела на У Сы:

— Ты, должно быть, очень способный, раз уж наследный принц обратил на тебя внимание.

Лян Юй, улыбаясь, низко поклонился и сказал, сощурившись:

— Ваше Высочество ошибается. Наследный принц понятия не имеет, кто такой У Сы. Он лишь слышал, что младшего евнуха, который должен был помогать левому шаоцину Далисы, вызвали во дворец Куньхуа, и поэтому отправил меня сюда ради господина шаоцина.

Мин Гуйфэй приподняла брови:

— Фан Луаньцзинь? Ради него? — Она бросила взгляд на У Сы.

— Именно, — ответил Лян Юй. — Господин шаоцин, услышав, что у гунгуна Фэна появился новый ученик, специально попросил императора отпустить его к нему на помощь, сказав, что со «своими» людьми дела делаются легче.

Мин Гуйфэй холодно рассмеялась:

— Вот тебе и «свои». Я-то думала, что у этого мальчишки из Восточного дворца есть какие-то особые способности, раз уж он помешал Министерству юстиции взяться за это дело, заявив, что нельзя проявлять предвзятость. А оказывается, он сам первый проявил предвзятость, использовав своих людей, и ещё смеет насмехаться надо мной. Ученик Фэн Хуая, значит? Убирайся отсюда! Не смей осквернять мои покои!

Её гнев напугал сына, находившегося рядом.

Маленький принц, уткнувшись в плечо кормилицы, начал всхлипывать. Мин Гуйфэй, раздражённая, указала на дверь и велела кормилице выйти с ребёнком на прогулку, чтобы развеяться.

В такую жару кормилица оказалась в затруднительном положении. Выйдя из дома, она поспешила найти место в тени большого дерева и стала ходить там с ребёнком на руках.

Лян Юй подмигнул У Сы.

У Сы поспешно изобразила благодарность Мин Гуйфэй и, под её презрительным взглядом, вышла из комнаты.

Проходя мимо маленького принца, У Сы посмотрела на малыша.

Малыш радостно смеялся и тянулся к свисающим ветвям ивы.

Выйдя из главного зала, У Сы увидела, что во дворе дворца Куньхуа всё ещё ходят слуги в одежде Восточного дворца, но только возле покоев Фу Чанцзай и поблизости, в другие места они не заходили.

Лян Юй, увидев это, объяснил У Сы:

— Его Высочество приставил сюда людей, чтобы слишком многочисленные посетители, пришедшие выразить соболезнования, не потревожили покой Чанцзай.

Сегодня был третий день со дня смерти Фу Чанцзай, и сегодня должны были устроить поминальную службу.

Но её смерть была подозрительной, и было доказано, что это не самоубийство, поэтому император издал указ не устраивать пышных похорон. Семья Фу в своём прошении выразила согласие с мудрым решением императора.

Жители других дворцов, решив, что, раз уж император и семья Фу решили не устраивать пышных похорон, сегодня не нужно приходить, всё утро, кроме наследного принца с его свитой, здесь никого не было.

Но жизнь непредсказуема, а особенно трудно предугадать мысли императора.

Во время полуденной трапезы, попробовав блюдо, которое любила Фу Чанцзай при жизни, император внезапно загрустил и сказал, что хочет навестить её.

Император лишь ненадолго зашёл во двор бокового дворца и вскоре ушёл.

Но раз уж Его Величество посетил это место, как другие могли проявить неуважение?

Поэтому теперь то и дело появлялись люди, вытиравшие платочком сухие глаза, и шли в боковой дворец, чтобы немного поплакать там.

Со времён основания династии все императоры были нежно привязаны к своим императрицам, и в гареме каждого императора было не так много наложниц.

Однако император Дэси был другим.

Взойдя на престол, под давлением отчаянных протестов министра Гуна и других чиновников, он решил, что императорской семье необходимо продолжить род, и поэтому взял во дворец множество красивых девушек из знатных семей.

Сейчас во дворце жило немало госпож.

Они сновали туда-сюда, плача, создавая видимость «оживления».

Не поставить сюда охрану было бы действительно неразумно.

У Сы не стала останавливаться, чтобы посмотреть, а лишь быстро осмотрелась по сторонам, пока шла.

Выслушав Лян Юя, она с улыбкой поблагодарила его.

Вскоре они подошли к воротам дворца Куньхуа.

Там их уже ждал человек — высокий и худой, с тёмным лицом и серьёзным выражением лица. С первого взгляда он казался суровым судьёй.

Увидев их, Сун Е с каменным лицом слегка кивнул У Сы, а затем спросил Лян Юя:

— Ты отдал ему вещь?

— Нет ещё, — Лян Юй достал из-за пазухи предмет — табличку из чёрного дерева — и сунул её У Сы, объяснив Сун Е: — Если бы я достал эту вещь на глазах у Мин Гуйфэй, она бы ещё больше разозлилась. Зачем провоцировать её? Лучше отдать её Сяо Уцзы подальше от неё.

Это была табличка из чёрного дерева. В центре, выгравированный серебром по железу, располагался иероглиф «Цзянь». Надпись была выполнена чёткими, энергичными линиями, демонстрируя изысканный вкус.

У Сы не ожидала, что оба главных управляющих Восточного дворца придут сюда. Она не понимала, что это за вещь, и просто взяла её:

— Спасибо, гунгун. — В её руке табличка ощущалась тяжёлой, даже тяжелее, чем шкатулка с серебром.

— Что ты меня благодаришь? — пробормотал Лян Юй. — Благодари Его Высочество. Эта вещь существует всего в трёх экземплярах: один у меня, один у главного управляющего Суна, а третий — у тебя в руках.

Он хотел, чтобы У Сы поняла ценность этой вещи и берегла её.

Однако У Сы, услышав это, попыталась вернуть ему табличку:

— Не могу принять. Как я могу пользоваться такой ценной вещью?

Лян Юй издал удивлённый возглас и, видя, что она не решается взять табличку, поспешно сказал:

— Тебе нужно помогать господину Фану в расследовании, а без этой вещи ты во дворце и шагу ступить не сможешь. Его Высочество дал её тебе из добрых побуждений.

Он взглядом попросил Сун Е помочь ему.

Сун Е приподнял брови и равнодушно хмыкнул.

Лян Юй продолжил:

— На самом деле, эта вещь дана тебе не только ради тебя, но и ради господина Фана. Если ты не сможешь свободно передвигаться, это повлияет и на расследование господина Фана, не так ли?

— Да, — подтвердил Сун Е.

На самом деле, наследный принц, отдавая приказ, не дал никаких особых указаний.

Лян Юй, исчерпав все аргументы, переложил эту задачу на Сун Е:

— Давай ты объяснишь.

Сун Е кратко сказал:

— Раз Его Высочество велел тебе взять, значит, бери. Нечего тут упираться.

У Сы обеими руками взяла табличку:

— Благодарю Его Высочество и вас обоих, гунгуны. Я сделаю всё возможное, чтобы помочь господину Фану в его деле.

Когда дело было улажено, Лян Юй радостно повёл их вперёд:

— Мы сначала отвезём тебя в Восточный дворец, чтобы ты встретился с наследным принцем, а заодно подождёшь там господина Фана. Он пошёл к императору за указаниями и сказал, что встретится с тобой в Восточном дворце. — Сун Е слегка кивнул У Сы, и младший евнух поспешил за ними.

Выйдя за ворота дворца, они хотели идти дальше.

Но тут две старые няни, стоявшие на страже у ворот, начали язвительно говорить:

— Ну надо же, ученик гунгуна Фэна только высунул нос из своей норы, а уже нашёл себе нового хозяина. Драгоценная наложница была так добра к тебе, наградила серебром, а ты вот так отплатил ей, переметнувшись к другому. — Сказав это, они презрительно сплюнули.

Под ярким солнцем морщинистые лица старых слуг выглядели ещё более отвратительно.

Лян Юй засучил рукава, собираясь проучить этих старых негодяек.

Сун Е поднял руку, останавливая его, и указал на пояс У Сы:

— Почему ты не надел её?

У Сы знала, что находится в центре противостояния двух могущественных сил во дворце, и не хотела создавать проблем в такое время, поэтому медленно ответила:

— Вы имеете в виду…

Сун Е, не поднимая головы, протянул к ней руку.

У Сы ничего не оставалось, как достать табличку из чёрного дерева, которую она только что спрятала за пазухой.

Сун Е взял табличку, развязал шнурок и, решительно наклонившись, собственноручно повесил её на пояс У Сы. Затем он громко сказал:

— Его Высочество ценит тебя и поручил тебе помогать господину Фану. Ты должен быть осторожен и внимателен и не разочаровать Его Высочество.

У Сы поспешно согласилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение