Глава 1 (Часть 4)

— Он велел Ли Биню никому не говорить, а просто сообщить, что князь умер от обиды. Тогда император точно не станет винить его.

Чэнь Ху принял приказ и помчался на коне.

Добравшись до границ уезда Еван, он встретил большую армию и передал Ли Биню приказ Чэнь Чжао умертвить Цзян Юя.

— Боюсь, это не воля Сына Неба, — сказал Ли Бинь. — Я не согласен убивать его.

Чэнь Ху усмехнулся:

— Даже Учэнский князь пал жертвой господина Чэнь, что уж говорить о Цзян Юе. Если генерал ослушается приказа господина Чэнь, все его заслуги пойдут прахом!

Ли Бинь испугался последствий и был вынужден подчиниться.

Чэнь Ху вошёл в шатёр к князю. Сианьский князь Цзян Юй спросил:

— Ты кто такой?

— Я человек из резиденции господина Чэнь Лингуна, — ответил Чэнь Ху. — По приказу моего господина я принёс бутыль императорского вина, чтобы господин Сианьский князь покончил с собой.

Сианьский князь Цзян Юй заплакал:

— Я хотел уничтожить Чэнь Чжао, а теперь сам погибаю от руки этого старого негодяя. Оказавшись в подземном мире, я непременно прокляну Чэнь Чжао, чтобы он не нашёл доброго конца!

Сказав это, он выпил яд и умер. Ему было двадцать два года.

Ли Бинь доложил, что князь умер от болезни.

Юнъу-ди понял, чьих это рук дело, но не придал значения и приказал похоронить Сианьского князя по обряду для простолюдинов.

У Цзян Юя остались сын и дочь: сын Цзян Бао, впоследствии ставший императором Западной Юн Вэнь-ди, и дочь, известная как принцесса Тяньли.

Яоцзи за её проступок был вынесен смертный приговор.

Левый помощник (цзо пушэ) Бо Цуйцуй доложил, что она беременна и её нельзя казнить. Её отправили в «холодный дворец» (место заключения для провинившихся обитательниц гарема).

Лишь позже, когда императрица Чжан родила наследного принца, Яоцзи была освобождена.

Император Юнъу посчитал, что Ли Бинь совершил подвиг, и повысил его до Министра общественных работ (гунбу шаншу).

Однако Чэнь Чжао позавидовал ему. Он подослал своих людей распространять слухи, будто Ли Бинь в Цзичжоу похитил сокровища из княжеской резиденции, преувеличил число убитых врагов ради славы и совершил много других противозаконных деяний.

Император разгневался и разжаловал Ли Биня до простолюдина.

В тот год была объявлена большая амнистия, и девиз правления сменили на Аньпин, год первый.

Тем временем Чжан Лили провела во дворце уже три года. Покойная императрица Юй в своё время несколько раз помогала ей.

Но с тех пор как императрица Чэнь стала хозяйкой дворца Чжаоян, она перекрыла доступ к сердцу императора, и другие наложницы всё реже удостаивались его милости.

В покои Лили Его Величество не заглядывал уже три месяца.

Однажды дворцовые служанки внезапно доложили о прибытии Государя. Чжан Лили, услышав это, поспешно поднялась встретить его. Она увидела, что император был в простой одежде и шапочке, в сопровождении лишь двух евнухов, и пришёл тихо.

Император Юнъу взял Чжан Лили за руку и сказал:

— Тебя рекомендовала покойная императрица Юй. Я скучаю по ней, и поэтому вспомнил о моей любимой наложнице. Увы, нынешняя императрица ревнует, когда я оказываю милость другим наложницам. Она уже не так нежна, как прежде, поэтому сегодня я пришёл к тебе тайно. Ты тоже не проговорись императрице Чэнь.

Чжан Лили выразила свою благодарность.

В ту ночь Юнъу-ди остался в покоях Лили и провёл с ней всю ночь.

На рассвете пятой стражи Юнъу-ди довольный ушёл.

В то время был Праздник середины осени, восьмой месяц. Все наложницы и придворные дамы отправились в Главный дворец (чжэнгун) на аудиенцию и поздравления.

После аудиенции все наложницы разошлись, и Лили пошла одна.

Лунный свет был ярок, небо — чистое, как умытое. Лили, любуясь луной, медленно возвращалась.

Она подошла к месту, где стоял высокий павильон с росписями, и оттуда доносился тихий женский смех.

Она приказала служанке пойти посмотреть. Та вернулась и доложила, что несколько госпож в павильоне возжигают благовония и молятся Небу.

Чжан Лили подошла к павильону снаружи и тихо прислушалась к их разговору.

Все они говорили: «Надеемся родить князей и принцесс, только не наследного принца».

Чжан Лили поднялась в павильон и встретилась с наложницами:

— Старшие сестрицы здесь возжигают благовония и молятся. Не могли бы вы взять и младшую сестру с собой?

Наложницы, смеясь, ответили:

— Это воля Его Величества, он приказал нам молиться Небесам о многочисленном потомстве. Сестрица, ты пришла как раз вовремя, не обмани ожиданий Его Величества.

Чжан Лили улыбнулась:

— Выходит, Его Величество желает наследного принца. Но почему же вы, сестрицы, надеетесь родить князей и принцесс?

— Ты ещё не знаешь придворных законов, — ответили наложницы. — По старому обычаю, как только наследный принц утверждён, его родную мать непременно казнят, чтобы предотвратить будущие политические смуты. Чтобы сохранить жизнь, разве дурак пожелает родить наследного принца?

Чжан Лили опустилась на колени и взмолилась Небесам:

— Если мой сын станет наследным принцем, ваша служанка умрёт без сожалений.

— Сестрица, ты что, жизни не жалеешь? — воскликнули наложницы. — Родишь наследного принца — умрёшь!

— Старшие сестрицы, — сказала Чжан Лили, — ради Его Величества, ради государства, ваша младшая сестра не заботится о собственной жизни. Смерти я совсем не боюсь.

— Ладно, мы тебя не переспорим, — сказали наложницы. — Но рано или поздно ты пожалеешь.

— Сестра никогда не пожалеет, — ответила Чжан Лили.

— Сестрица поистине обладает твёрдостью духа, нам до тебя далеко! — сказали наложницы.

Император Юнъу долгое время посещал Чжан Лили, и, как и следовало ожидать, она забеременела.

Услышав об этом, другие госпожи пришли уговаривать её:

— Недавно мы слышали, что Её Величество императрица тоже беременна. Советуем сестрице избавиться от плода и подождать, пока в Главном дворце родится наследный принц. Потом и самой рожать не поздно. Если же сестрица родит ребёнка первой, боюсь, жизнь её будет в опасности.

— Её Величество императрица добродетельна и непременно родит наследного принца, — сказала Чжан Лили. — Мне же в последнее время снятся дурные сны, я наверняка рожу дочь. Не стоит вам, госпожи, беспокоиться обо мне.

— Ты так уверена?

— Конечно.

— Какая самоуверенность.

— Кое-что предначертано Небесами.

Через несколько месяцев Её Величество императрица родила дочь, которой пожаловали титул принцессы Цзяньдэ.

На четвёртый день седьмого месяца седьмого года эры Аньпин дворцовые слуги доложили Государю, что Чжан Лили вот-вот родит. Юнъу-ди, опасаясь интриг во дворце, приказал перевести Лили во Дворец Лингуан.

В ту ночь Чжан Лили родила будущего императора Юнмина, которому дали имя Цзян Сюй.

При его рождении комнату наполнил красный свет, и в воздухе разлился необычный аромат.

Юнъу-ди был очень рад. Он вошёл, взглянул на младенца и сказал: «Это поистине будущий правитель». Он строго приказал служанкам и кормилицам бережно охранять ребёнка и растить его в отдельных покоях.

Императрице, наложницам и другим придворным было запрещено тайно приходить и смотреть на него, даже самой Чжан Лили.

Он пожаловал Чжан Лили титул Гуйбинь (Драгоценная наложница).

Все шесть дворцов пришли с поздравлениями, лишь императрица Чэнь была недовольна.

Однажды императрица Чэнь лично пришла во Дворец Лингуан и сказала Чжан Гуйбинь:

— Ты знаешь, какие последствия ждут тебя, когда наследный принц вырастет?

— Ваша служанка уже три дня не видела наследного принца, и нам не позволяют видеться, — ответила Чжан Гуйбинь.

— Я хочу пойти посмотреть на него, — сказала императрица Чэнь. — Почему бы тебе не пойти со мной?

— Есть приказ Его Величества, сестрица ни за что не осмелится пойти, — ответила Чжан Гуйбинь.

— Точно не пойдёшь?

— Не осмелюсь.

Как императрица Чэнь ни уговаривала, та не соглашалась. Тогда и сама императрица решила не идти.

Вскоре наследному принцу исполнилось четыре года. Юнъу-ди пришёл в покои Чжан Лили, выпил полчаши вина и сказал ей:

— Я собираюсь назначить наследного принца, ты знаешь, моя любимая наложница?

— Ваша служанка узнала об этом не сегодня, а ещё когда родила его, — ответила Чжан Лили.

— Я потому медлил с назначением наследника Восточного дворца, что не мог решиться убить мою любимую наложницу, — сказал Юнъу-ди. — Увы, обстоятельства не терпят отлагательств. Мне… мне придётся навсегда расстаться с тобой.

— Наследный принц — это основа государства, — сказала Чжан Лили. — Надеюсь, Ваше Величество скорее назначит его, чтобы укрепить основы страны. Не нужно жалеть жизнь одной служанки и оставлять место наследника пустым надолго.

Услышав это, Юнъу-ди был глубоко опечален. Он вздохнул и сказал:

— Раз моя любимая наложница так искренне радеет о государстве, я не могу решиться убить тебя. Будь спокойна, я позволю тебе жить.

Чжан Лили поклонилась Юнъу-ди до земли в знак благодарности.

Юнъу-ди назначил Цзян Сюя наследным принцем, объявил всеобщую амнистию и, изменив старый обычай, помиловал Чжан Гуйбинь, сохранив ей жизнь.

Однако с тех пор как Учэнский князь погиб несправедливой смертью, а Чэнь Чжао занял пост Великого наставника (тайши), в Великой Юн несколько лет подряд стояла сильная засуха, и множество людей умерло от голода.

Чэнь Чжао самовольно казнил заключённых, вёл себя гордо и непочтительно.

Младший брат Юнъу-ди, Цинхэский князь, был возмущён этим.

Однажды, находясь при Юнъу-ди, Цинхэский князь сказал Чэнь Чжао:

— В прошлом Чэнь Ман погубил династию Хань. Чем ты сейчас отличаешься от Чэнь Мана? Ты просто негодяй! Если не исправишься, рано или поздно поплатишься.

Чэнь Чжао ничего не ответил. Сановники были поражены.

Юнъу-ди также не придал этому значения.

В то время некий Ли Мяо, полководец, перешедший на службу из Великой Линь, доложил Юнъу-ди:

— В Сычуани у Линь нет войск для обороны. Воспользовавшись этой пустотой, можно захватить её.

Юнъу-ди очень обрадовался и обсудил это с Чэнь Чжао.

Было решено отправить двадцатитысячное войско.

Чэнь Чжао был назначен Великим маршалом похода на Шу (Сычуань) и повёл войска.

Однако после ухода Чэнь Чжао с армией Юнъу-ди внезапно почувствовал недомогание. Через несколько месяцев он скончался во Дворце Шигань в возрасте тридцати трёх лет.

Это случилось на шестой день первого месяца четвёртого года эры Яньчан. В своём завещании он назначил наследного принца преемником, а регентами — Гаоянского и Цинхэского князей, а также Великого наставника Чэнь Чжао.

В то время Чэнь Чжао ещё не вернулся, и все государственные дела решали два князя.

Обсуждая возведение на престол нового правителя, Чжунвэй (Командующий дворцовой охраной) хотел сначала получить указ от Её Величества (императрицы), а затем пригласить наследного принца. Но левый помощник Бо Цуйцуй возразил:

— Сын Неба скончался, наследный принц наследует престол. Согласно государственным установлениям, это не дело Её Величества императрицы решать?

Оба князя согласились. Вместе с Бо Цуйцуем они лично отправились в Восточный дворец (резиденцию наследника) и велели евнуху Хоу Гану пригласить наследного принца прибыть во Дворец Шигань для оплакивания покойного.

Два князя хотели дождаться рассвета, собрать гражданских и военных чиновников и затем провести церемонию восшествия на престол.

Но Бо Цуйцуй сказал:

— Нельзя медлить. Сын Неба юн, следует немедленно возвести его на престол, чтобы успокоить сердца людей. Не нужно ждать до завтра.

Князья согласились и пригласили наследного принца немедленно взойти на трон во Дворце Тяньян.

Тайвэй (высший военный чин) Бо Цуйцуй поднёс корону и мантию. Шичжун (дворцовый советник) Цзян Чжао, преклонив колени, поднёс нефритовую печать и ленту. Наследного принца проводили к императорскому трону.

Ему был присвоен посмертный титул Юнмин-ди, а императрица Чэнь была почтена титулом Вдовствующей императрицы.

Князья и все сановники, большие и малые, повернулись лицом на север и провозгласили поздравления.

После троекратных возгласов «Десять тысяч лет!» Сын Неба сошёл с драконьего павильона, переоделся в траурные одежды и отправился в зал для оплакивания.

Сановники сопровождали его в слезах.

Когда пробила пятая стража, все гражданские и военные чиновники собрались при дворе. Узнав, что Юнъу-ди скончался и на престол взошёл новый правитель, они сначала приветствовали нового монарха, а затем приступили к траурным обрядам.

В тот день все наложницы пришли на церемонию оплакивания.

Новый император, находясь у места упокоения отца, встретился с Вдовствующей императрицей Чэнь.

Вдовствующая императрица Чэнь, увидев, что новый правитель уже возведён на престол, подумала про себя: «Пока Его Величество не знает, что он рождён этой презренной Чжан, лучше убить её. Тогда в будущем он не только не тронет меня, но и будет считать меня матерью».

Вдовствующая императрица Чэнь призвала евнуха Лю Дэна, вручила ему острый нож и сказала:

— Лю Дэн, отправляйся во Дворец Лингуан и убей для меня эту презренную Чжан. Вернёшься с исполненным приказом — щедро награжу тебя.

Лю Дэн принял приказ и помчался во Дворец Лингуан.

Чжан Лили только что вернулась с церемонии оплакивания. Внезапно во дворец ворвался евнух Лю Дэн с обнажённым клинком в руке и сказал:

— Есть указ Её Величества Вдовствующей императрицы! Покойному императору некого взять с собой в могилу, она желает забрать жизнь госпожи.

Чжан Лили была потрясена. Она сказала:

— Ты пришёл убить меня, чтобы услужить Её Величеству Вдовствующей императрице. Но разве ты не знаешь, что Сын Неба рождён мной? Если ты убьёшь мать Сына Неба, и он узнает об этом в будущем, боюсь, всю твою семью истребят. А если не убьёшь меня, кто знает, может, в будущем тебя ждёт награда?

Лю Дэн, услышав это, помолчал мгновение, затем упал на колени:

— Ваш ничтожный слуга поистине был вынужден. Я исполняю приказ госпожи, это не моя воля.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение