В саду был Лотосовый павильон, откуда открывался вид наружу. Она вошла и села.
Вдруг она увидела приближающегося верхом юношу. Хотя она поспешно спряталась, молодой человек успел её заметить.
Кто же был этот юноша? Его звали Вэй Фэн, второе имя — Шиюань, родом из Хэнчжоу. Его отец, Вэй Чанчжэ, унаследовал богатство от своего деда.
Вэй Фэну было восемнадцать лет, он ещё не был женат. По натуре он не любил учёбу, но превосходно владел верховой ездой и стрельбой из лука.
В тот день он охотился к югу от Деревни Байдао и, проезжая мимо сада клана Е, увидел девушку редкой красоты. Его сердце дрогнуло.
Послав узнать, он выяснил, что это была Е Юньлянь, дочь Е Синлуншу.
Вернувшись домой, он поклялся, что непременно женится на этой красавице.
Вэй Фэн рассказал родителям о своём желании жениться на Ляньхуа. Родители были очень рады и отправили сваху. Е Синлуншу дал согласие, сказав: «Е Юньлянь теперь принадлежит клану Вэй, надеюсь, вы будете хорошо к ней относиться».
Узнав о согласии, Вэй Фэн был на седьмом небе от счастья.
Семья Е Синлуншу постепенно беднела, и ему пришлось продать поля и имущество, чтобы выжить.
Жители деревни смеялись над его неспособностью вести дела. Однажды ночью над крышей его дома появилось красно-фиолетовое сияние. Сельчане, увидев зарево, подумали, что случился пожар, и бросились на помощь. Оказалось, что в комнате жены Е Синлуншу, госпожи Вэй, родился сын. Все сочли это чудом.
Е Синлуншу был очень рад и дал сыну имя Е Фэн, а второе имя — Юньдэ. Это и был будущий император Чжэньу династии Великая Ци.
Е Фэн родился во втором месяце. Вскоре его мать, госпожа Вэй, умерла от болезни.
Его старшая сестра Е Юньлянь сказала, что он с малых лет лишился опоры, и, испросив разрешения отца, забрала его к себе на воспитание.
После смерти жены Е Синлуншу всё больше погружался в уныние. Позже он женился во второй раз на сестре Цзоу Уцяна, жителя Посёлка Хуайшо. Её звали Тан Цзоу.
Госпожа Цзоу была неплохой женщиной и позже родила дочь по имени Е Цзи.
Тем временем Е Юньдэ рос в семье Вэй. Он вырос крепким и статным, с благородной осанкой, красивым лицом, выразительными бровями и глазами. Супруги Вэй Фэн любили его как родного сына.
В семь лет его начали учить грамоте, а в десять — боевым искусствам. Он обладал недюжинной силой, мастерски владел верховой ездой и стрельбой из лука, легко усваивал обычаи народа Сяньби.
Когда ему исполнилось пятнадцать, Е Юньлянь решила найти для Е Юньдэ хорошую жену.
У Е Юньдэ был однокашник по имени Хань Фэй. Его сестра, Хань Гуйин, была красавицей.
Е Юньлянь послала сваху. Мать Хань сказала свахе: «Я слышала, что молодой господин Е очень беден и живёт на содержании у семьи Вэй. Его отец — легкомысленный человек, и сам он, наверняка, не добьётся успеха. Поэтому я не могу выдать дочь за него».
Хань Фэй тайно сказал матери: «Матушка, вы ошибаетесь. Я видел богатых юношей из Шочжоу, но никто из них не сравнится с Е Юньдэ. Я верю, что однажды он добьётся успеха. Матушка, соглашайтесь».
Мать Хань ответила: «Моя дочь — красавица, а он кто? Нищий! Если он добьётся успеха и станет большим чиновником, я сама пойду к нему в рабыни!» Ты действительно так считаешь? Но знай, придёт день, и ты не сможешь даже мечтать о таком зяте, как Е Юньдэ.
— Матушка, соглашайтесь же, — настаивал Хань Фэй.
— Не согласна, не согласна! Ещё слово скажешь, и я покончу с собой у тебя на глазах!
Мать Хань так и не дала согласия.
Сваха вернулась в дом Вэй и передала Е Юньлянь слова отказа.
Е Юньлянь разгневалась: «Она презирает моего брата? Рано или поздно она пожалеет об этом!»
— Люди смотрят на то, что есть сейчас, а не на то, кем ваш брат станет в будущем, — сказала сваха.
— Мой брат добьётся таких высот, что эта женщина будет кусать локти от сожаления! — воскликнула Е Юньлянь и рассказала обо всём Е Фэну.
Е Фэн (Е Юньдэ) гневно сказал: «Разве настоящий мужчина не найдёт себе жену? Сестра, не печальтесь. Но здесь меня будут презирать. Я хочу временно покинуть вас, сестра, и отправиться искать своё место в мире».
Услышав это, Е Юньлянь не смогла сдержать слёз: «Хотя ты и выглядишь взрослым, ты ещё слишком юн. Как можно?»
Е Юньдэ со слезами ответил: «Сестра для меня как мать, и мне тоже тяжело расставаться с вами. Но моё решение твёрдо, я не могу больше оставаться».
В это время Вэй Фэн уже стал Командиром отряда Хуайшо. Вернувшись домой и увидев слёзы жены, он спросил о причине. Узнав, он сказал: «Я воспитывал Е Фэна пятнадцать лет. Наконец-то он решил взяться за ум!»
Его жена Е Юньлянь возразила: «Этого мальчика избаловали заботой. Лучше бы ему заниматься хозяйством. Зачем сражаться?»
Вэй Фэн ответил: «Ты женщина, что ты понимаешь? Мужчина рождён между небом и землёй, он должен убивать врагов и совершать подвиги, чтобы добиться богатства и знатности. К чему стремиться к мелкой выгоде?»
— Добиться успеха очень трудно, — сказала Е Юньлянь. — Я не думаю, что нужно стремиться к подвигам.
— Ты недооцениваешь Е Фэна, — сказал Вэй Шиюань. — Е Фэн — не обычный человек, я верю, он добьётся успеха. Вот увидишь через несколько лет.
Сказав это, он подарил Е Фэну лук, стрелы и драгоценный меч.
Е Юньдэ с поклоном принял дары.
Затем Вэй Шиюань лично проводил Е Юньдэ домой.
Е Синлуншу, увидев сына, очень обрадовался и сказал Вэй Шиюаню: «Вэй Шиюань, ты столько вытерпел ради него».
— Зять не боится трудностей, — ответил Вэй Шиюань.
Е Синлуншу устроил угощение.
Однажды Е Хуэй вернулся из столицы. Увидев, каким статным и благородным стал Е Юньдэ, он очень обрадовался. Они провели вместе несколько месяцев, и между дядей и племянником установились тёплые отношения.
Услышав, что двор набирает людей на военную службу по результатам экзаменов, Е Хуэй захотел отправиться вместе с племянником Е Фэном.
Но Е Юньдэ не решился ехать, так как его отцу было уже пятьдесят лет, а чиновники очень настойчиво набирали рекрутов.
Е Хуэй отправился один. В тот год он успешно сдал военные экзамены и получил должность Командира конницы Юйлинь.
Услышав об этом, вся семья Е Синлуншу радовалась.
С тех пор Е Юньдэ зарабатывал на жизнь охотой, ещё больше совершенствуясь в верховой езде и стрельбе из лука.
Город Пинчэн в Округе Дай был прежней столицей династии Юн. Там располагались императорские дворцы и резиденции князей и знати.
В это время горные варвары (Шаньмань) подняли мятеж, и области Юньчжоу и Шочжоу часто подвергались их набегам.
Чиновники Шочжоу набирали рекрутов для защиты Пинчэна.
Е Юньдэ, которому было уже двадцать лет, отправился в Пинчэн на службу вместо отца.
В Пинчэне жил богач по имени Чэнь Ти. Его состояние исчислялось миллионами, у него было более тысячи слуг. Он был щедрым человеком и любил помогать нуждающимся.
Император Тайу династии Юн в своё время за заслуги пожаловал ему титул Чжэньдинского Хоу.
Старший сын унаследовал титул, второй сын последовал за императором в Лоян. Младший сын также получил военную должность.
Семья Чэнь Ти жила к югу от Деревни Байдао.
Его главная жена, госпожа Си, родила дочь по имени Чэнь Юньцзюнь, которая вышла замуж за Ань Жуна. Вторая жена, госпожа Ян, родила дочь Чэнь Шаньшань и сына Чэнь Шаня. Наложница Ван родила сына Чэнь Сяня, а наложница Ли — дочь Айлянь.
Чэнь Шаньшань была красива и с детства проявляла таланты. Супруги Чэнь Ти очень любили её.
Однажды Чэнь Ти решил навестить своего старшего брата, Чжэньдинского Хоу, и отправился в Пинчэн со всей семьёй и многочисленными слугами и повозками.
В это время мятежники Наньчжао подняли восстание, и Командир гарнизона Ань Чан строго охранял городские ворота.
Чэнь Ти прибыл к вечеру и не смог войти в город.
Чжэньдинский Хоу, узнав об этом, лично поднялся на городскую стену, поговорил с Командиром гарнизона, и тот приказал открыть ворота и впустить их.
Чэнь Ти с женой и дочерью поднялись на стену, где их встретили Чжэньдинский Хоу и Командир гарнизона.
Поскольку повозки и лошади ещё не все въехали в город, они ненадолго присели на стене.
В это время Е Юньдэ нёс службу и стоял с мечом рядом с Командиром гарнизона.
Чэнь Шаньшань увидела его и невольно замерла, подумав про себя: «Этот юноша стоит как гора, глаза его сияют как утренние звёзды, у него прямой нос и правильные черты лица. Над головой его словно витает белый свет — это признак великой судьбы. Если бы я вышла за него замуж, моя жизнь не прошла бы даром. Но я девушка, как я могу подойти и спросить его имя?»
Вскоре Чжэньдинский Хоу поднялся, и семья Чэнь Ти отправилась в его резиденцию.
В тот вечер был устроен пир в их честь.
Увидев необыкновенную красоту Чэнь Шаньшань, Хоу сказал Чэнь Ти: «Племянница очень красива. Ей нужно найти хорошего мужа. Не соглашайся ни на кого, кроме князей, знати или богатых юношей».
Чэнь Шаньшань в это время думала о том герое.
Прогостив несколько дней, семья Чэнь Ти вернулась в Деревню Байдао.
Вернувшись, Чэнь Шаньшань постоянно думала о солдате с мечом. Не зная, где его искать, она тосковала и печалилась.
Позже к ней посватались, и Чэнь Ти хотел дать согласие, но Чэнь Шаньшань впала в уныние и отказалась от еды.
Родители видели, что она не хочет замуж, но не знали причины.
Служанка Ланьэр была сообразительной девушкой. Видя, что её госпожа постоянно печальна, она тихо спросила Чэнь Шаньшань: «Госпожа, что у вас на сердце, отчего вы так грустите? Сейчас здесь никого нет, почему бы не рассказать вашей служанке? Я выслушаю вас и, может быть, смогу разделить вашу печаль».
Чэнь Шаньшань, услышав вопрос Ланьэр, вздохнула: «Когда мы были в Пинчэне, разве ты не видела солдата с мечом? Вот это герой! Я очень хочу выйти за него замуж, но не знаю ни его имени, ни где он живёт, поэтому я так печальна. Ланьэр, можешь ли ты узнать о нём?»
Ланьэр усмехнулась: «Я тоже его видела. Но он, кроме того что красив, больше ничем не примечателен. Госпожа, лучше забудьте его».
— Послушай меня, узнай, — настояла Чэнь Шаньшань.
— Хорошо, как скажете, госпожа, — ответила Ланьэр, подумав про себя: «Я видела этого человека. Он красив, но разве можно сравнить его с богатыми юношами? Почему госпожа хочет выйти за него? К тому же, солдат так много, как же найти именно его?»
Однажды, случайно выйдя на улицу, она услышала разговор: «Мятежники Наньчжао разбиты, солдаты, охранявшие город, все вернулись домой».
— Здесь тоже есть те, кто служил? — спросила Ланьэр.
— Как же нет? — ответили люди. — Сын нашего западного соседа Е Синлуншу, Е Юньдэ, как раз вернулся.
Ланьэр подумала: «Неужели это тот самый человек, который понравился госпоже? Хорошо. Надо пойти посмотреть, что это за святой такой, по которому тоскует моя госпожа».
Она тихонько подошла к дому Е.
Госпожа Цзоу увидела её и спросила: «Девочка, ты кто?»
— Я служанка из дома Чэнь, — ответила Ланьэр. — Слышала, что ваш господин вернулся со службы, пришла узнать новости о подавлении мятежа.
Из дома вышел Е Юньдэ. Ланьэр взглянула — точно, это он. Увидев его незаурядную внешность, она притворилась, что расспрашивает о новостях, а затем попрощалась.
Младшая сестра Е Юньдэ, Е Цзи, проводила её.
— У твоего брата есть жена? — спросила Ланьэр.
— Мой брат даже не помолвлен, — ответила Е Цзи. — Откуда у него жена?
— Сколько лет твоему брату? — спросила Ланьэр.
— Двадцать, — ответила Е Цзи.
Ланьэр вернулась и поспешно доложила Чэнь Шаньшань: «Я нашла того человека. Это сын нашего западного соседа, по фамилии Е, имя Фэн, второе имя Юньдэ. Внешность у него действительно незаурядная, но семья его бедна как церковная мышь. Боюсь, он не пара госпоже. Советую вам, госпожа, отказаться от него. Я думаю, он вас недостоин».
Услышав это, Чэнь Шаньшань радостно воскликнула: «Прекрасно! Получилось!»
— Госпожа, что получилось? — спросила Ланьэр. — Не могли бы вы сказать служанке?
— Ты не поймёшь, — ответила Чэнь Шаньшань. Она велела Ланьэр сообщить Е Юньдэ, чтобы он нашёл кого-нибудь и прислал сватов.
Ланьэр возразила: «Так нельзя делать! Госпожа — добродетельная дева из внутренних покоев, бережёт себя как нефрит. Если служанка будет передавать тайные послания, и это раскроется, не только доброе имя госпожи будет запятнано, но и служанку ждёт смерть без погребения. Прошу госпожу трижды подумать».
(Нет комментариев)
|
|
|
|