Глава 3
Говорят, Вдовствующая императрица Чжан, благоволя к Чжэн Яню и Сюй Цзыхуну, дала им власть при дворе. Все сановники боялись их и никто не смел возразить.
Государственное управление приходило во всё больший упадок.
Но пока оставим это и не будем рассказывать.
Тем временем в Юн были два города Сюжун, оба к северу от области Бинчжоу. В каждом проживало по нескольку десятков тысяч жителей.
Вождь Северного Сюжуна носил фамилию Чжу, а имя — Цзяньцзюнь.
Позже власть перешла к Чжу Лэлэ.
Чжу Лэлэ был свиреп и храбр, но к подчинённым относился чрезвычайно мягко. Если подчинённые не совершали серьёзных ошибок, он обычно лишь улыбался и говорил несколько слов.
Однажды, когда он охотился в горах, один из его людей, стреляя в свирепого тигра, случайно попал ему в руку.
Чжу Лэлэ вытащил стрелу, вернул её стрелку и сказал: «Ты случайно попал мне в руку.
Я не буду наказывать тебя».
Поэтому все — и воины, и простые люди — были тронуты его милосердием.
Он дослужился до Цыши Сычжоу, получил титул Лянского гуна и умер в возрасте более девяноста лет.
Его сын, Чжу Синъюн, унаследовал должность отца.
Так он добился успеха и стал могущественным правителем на севере.
Скотоводство процветало, стада коров, овец, мулов и лошадей насчитывали тысячи. Их разделяли по масти, и они заполняли долины, их было не счесть.
Когда у двора возникали важные дела и требовалось выступить с армией, Чжу Синъюн жертвовал скот, фураж и продовольствие.
Император Юнвэнь-ди счёл его верным, повысил до генерала и назначил Первым вождём гарнизона Сюжун.
Его дворцы были величественны, как у князей и хоу.
Его запасы были огромны, богатство могло сравниться с богатством целого государства.
Под его началом служили храбрые военачальники, словно облака, и сильные воины, словно дождь.
Он родил сына, Чжу Тяньжуна. Чжу Тяньжун был умён, выдающийся, талантлив, обладал силой и метко стрелял.
В юности он сопровождал отца на аудиенцию при дворе. Император У-ди, увидев его, сразу же полюбил и выдал за него сестру Чжуншаньского князя Цзян Ина, которая стала принцессой Бэй Юн.
Позже, когда Синъюн состарился, он подал прошение о передаче титула Чжу Тяньжуну. Император Юнмин согласился.
Чжу Тяньжун унаследовал титул отца.
После смерти Чжу Синъюна Великая Юн назначила Чжу Тяньжуна Юцзи цзянцзюнем (Генералом лёгкой кавалерии).
Каждую весну и осень Чжу Тяньжун отправлялся с родственниками на охоту в высокие горы и к большим озёрам, поэтому его сёстры, жёны и дочери искусно владели верховой ездой и стрельбой из лука.
У него было три сына: старший Чжу Пути, второй Чжу Уйи, третий Чжу Вэньшу. Все они были ещё юны.
Две дочери: старшая Чжу Цзюаньцзюань, вторая Чжу Цзиньэ.
Чжу Цзиньэ, четырнадцати лет, обладала несравненной красотой, способной затмить страну и город.
Кроме того, её боевые искусства были поразительно высоки.
Позже она стала наложницей императора Юнмина Цзян Сюя.
Когда на престол взошёл император Юнсяо Цзян Цзыю, Чжу Тяньжун вынудил императора взять его дочь в императрицы. Император Юнсяо, боясь Чжу Тяньжуна, не посмел ослушаться и взял Чжу Цзиньэ в императрицы.
В то время Чжу Тяньжун видел беспорядок в государственном управлении, мятеж во всех Шести гарнизонах, а его войска были сильны, лошади крепки, запасы продовольствия велики. Втайне он лелеял мысль о восстановлении порядка, спасении народа и превращении своей семьи в государство.
К тому же его род был силён, братья, дяди и племянники были храбры и мудры.
Два брата из его рода: один по имени Чжу Дудун, другой — Чжу Цзыюань.
Два его племянника: один по имени Чжу Вэньдэ, другой — Чжу Тяньху.
Эти пятеро обладали талантом и мудростью, а их боевые искусства превосходили всех. Все гарнизоны боялись их, называя «Пять тигров Чжу».
Среди этих пяти тигров особенно храбр был Чжу Вэньдэ. Чжу Тяньжун любил его как родного сына.
Однажды Чжу Тяньжун собрал своих людей и сказал: «Повсюду вспыхнули сигнальные огни, великие города и округа захвачены врагами.
Двор отправляет войска уже много лет, но они терпят поражение за поражением, и силы мятежников становятся всё сильнее.
Боюсь, и нам не будет покоя. Я хочу раздать имущество и продовольствие, чтобы привлечь умных и храбрых людей со всех сторон, искоренить зло и жестокость, служить двору наверху и защищать простой народ внизу.
Что вы думаете об этом?
Все сказали: «Мнение командующего верно».
Служить государству наверху, успокаивать народ внизу — это выдающиеся заслуги, что может быть лучше?
Чжу Тяньжун очень обрадовался и установил на стене города Сюжун знамя для привлечения мудрых, на котором было написано: «Широко привлекаю мудрых и талантливых».
Так он собирался вместе разбить врагов.
Тогда же вождь Южного Сюжуна Юй Цичжэнь убил Тайпу цина Лу Яньфэя, захватил город и поднял мятеж.
Чжу Тяньжун послал Чжу Вэньдэ с тремя тысячами воинов схватить его. Юй Цичжэнь был обезглавлен у городских стен, а его голова отправлена в столицу.
Император Юнмин был очень доволен и пожаловал Чжу Тяньжуну титул Болинского уездного гуна. Старший сын Пути должен был унаследовать титул. Чжу Тяньжуну также были пожалованы тридцать цзиней золота и сто кусков парчи в знак милости.
Также восстали Хулюй Лоян и Фэй Лунчжи из гарнизона Сангань. Чжу Тяньжун выступил с войсками, разбил их в Хэси и отправил их головы ко двору.
За свои заслуги он был повышен до Аньбэй цзянцзюня и назначен Военным губернатором областей Хэнчжоу и Шочжоу.
С тех пор имя Чжу Тяньжуна стало известно по всей Поднебесной, его военная мощь возросла, и все его уважали.
Друзья Е Юньдэ — Лю Фан, Сыма Цзыфан, Цзя Хуэймин, Вэй Фэн, Доу Юань — все бежали в Сюжун и поступили к нему на службу.
Чжу Тяньжун принял их всех и использовал по способностям.
Человек Чилэ по имени Хулюй Лун обладал воинским искусством и умел применять тактику сюнну. Увидев поднявшуюся пыль, он мог определить численность вражеского войска, а по запаху земли — расстояние до него.
Прежде он служил генералом под началом Ян Юня в гарнизоне Хуайшо. После смерти Ян Юня,
видя бездействие Потянь Чэнь Балина, он перешёл на службу к Чжу Тяньжуну. Чжу Тяньжун назначил его Бяньцзяном.
Зять Е Юньдэ Ку Ганьцзюнь, видя великую смуту на севере, хотел бежать со своей семьёй в столицу.
Цыши Юньчжоу Фэй Лань, зная о его таланте и храбрости, вынудил его остаться в Юньчжоу, чтобы вместе оборонять город.
В то время все северные приграничные области и уезды были потеряны, оставался лишь один город Юньчжоу, окружённый со всех сторон. Стрелы и продовольствие заканчивались, помощи извне не было.
Фэй Лань, понимая, что не сможет удержать город, вместе с Ку Ганьцзюнем оставил его и бежал на юг, перейдя на службу к Чжу Тяньжуну.
Чжу Тяньжун отправил Фэй Ланя обратно ко двору, а Ку Ганьцзюня оставил у себя, назначив Бяньцзяном и обращаясь с ним с почётом.
Однажды Чжу Тяньху явился с двумя генералами и сказал Чжу Тяньжуну: «Это Хэ Юньбо и Хэ Минъюэ».
Чжу Тяньжун очень обрадовался, поспешно поднялся и, взяв их за руки, сказал: «Братья-генералы, вы герои своего времени! Я так долго ждал вас! Почему вы только сегодня явились ко мне?
Я слышал, вы обороняли Хэнчжоу. Могу ли я спросить о ситуации там?
— После падения Учуаня и гибели отца, я и мой брат Хэ Минъюэ бежали в Хэнчжоу и поступили на службу к Цзян Пуше, — ответил Хэ Юньбо. — Наш брат Хэ Тяньшэн служил генералом под началом Гуанлинского князя. Когда Гуанлинский князь был призван в столицу, Хэ Тяньшэн также прибыл в Хэнчжоу и присоединился к нам. Братья наконец-то воссоединились.
— Но после ухода Гуанлинского князя все стали роптать. Они выдвинули Сяньюй Сюсяня своим предводителем, собрали двухсоттысячное войско и вторглись.
— Цзян Пуше послал Е Юня и других выступить против них.
— Но оказалось, что в городе были предатели, и город был захвачен.
— Цзян Пуше бежал в Цзичжоу. Мы, три брата Хэ, потеряли связь в суматохе боя.
— Сейчас мы не знаем, куда отправился Хэ Тяньшэн. Мы вдвоём пошли на север.
— Шли два дня, не находя приюта, и вздыхали у подножия горы.
— Вдруг встретили вашего племянника Чжу Тяньху. Он рассказал, что вы привечаете мудрых и уважаете учёных, и убедил нас сдаться. Мы согласились и явились к вам.
— Если вы примете нас, мы будем служить вам верой и правдой.
— Приветствую вас! — сказал Чжу Тяньжун. — Только не знаю, где ваш брат. Но не беспокойтесь, я пошлю людей искать его, чтобы вы все были вместе.
Он назначил их всех генералами.
Чжу Тяньжун захотел посмотреть на их воинское искусство. Однажды он отобрал воинов и лошадей и отправился на охоту вместе с Хэ Юньбо и Хэ Минъюэ.
Проезжая мимо города Сычжоу, Цыши Сычжоу Вэй Тяньмин, завидуя могуществу Чжу Тяньжуна, плотно запер городские ворота и не вышел встретить его.
Чжу Тяньжун пришёл в ярость и сказал: «Этот мальчишка осмеливается так высокомерно себя вести!
Прикажите войскам атаковать, прорваться через ворота и убить Тяньмина».
Вдруг пришёл человек и доложил, что у ворот лагеря стоит молодой генерал, назвавшийся Хэ Тяньшэном, и желает видеть главнокомандующего.
— Хэ Тяньшэн пришёл? — сказал Чжу Тяньжун. — Пусть войдёт.
Хэ Тяньшэн вошёл в центральный шатёр и поклонился.
Чжу Тяньжун помог ему подняться и с улыбкой сказал: «Ты пришёл так поздно?
Ты заставил своих братьев и меня волноваться».
— Ваш покорный слуга потерпел поражение в Хэнчжоу, братья рассеялись, — ответил Хэ Тяньшэн. — Я бежал в Сычжоу и удостоился милостивого приёма у Цыши Вэя. Ныне я слышал, что Великий тайвэй осмелился оскорбить ваше величие. Я специально пришёл просить господина помиловать его.
— Сегодня, увидев генерала, я словно обрёл рыбу в воде, — сказал Чжу Тяньжун. — Мне очень повезло. Зачем убивать этого человека? Не убивать, не убивать.
Хэ Тяньшэн поблагодарил его.
Хэ Юньбо и Хэ Минъюэ поднялись в шатёр, чтобы встретиться с братом. Они были одновременно печальны и радостны.
Чжу Тяньжун снял с пояса пояс с изображением льва и подарил ему, назначив его заместителем генерала.
Чжу Юйлун был назначен Цыши Сычжоу.
В это время в глазах Чжу Тяньжуна уже не было места Великой Юн.
В восьмом месяце второго года эры Юнчан Цзян Хун Гэцзинь убил Сяньюй Сюсяня и предложил ему сдаться Юн.
Мятежник Гэ Юнь снова убил Хуна Гэцзиня, провозгласил себя правителем, его армия была огромна, и он атаковал Инчжоу.
Чжанъуский князь Цзян Жун сопротивлялся, но был обезглавлен Гэ Юнем.
В то время Хэцзяньский князь Цзян Шэнь также получил приказ от Вдовствующей императрицы возглавить войска для подавления мятежников. Услышав, что Цзян Жун убит, он не осмелился выступить.
Двор вынудил его вступить в бой, но он тоже был убит Жунъюем.
Чжу Тяньжун, услышав об этом, ещё больше презирал двор. Однажды он сказал Лю Фаню: «Ныне Поднебесная в хаосе, в мире нет постоянного порядка».
— Я хочу найти человека с несравненным умом и храбростью, подобного Хань Синю в те годы, и вместе с ним усмирить Поднебесную. Но не знаю, где этот человек?
— Я вижу много героев в Поднебесной, — сказал Лю Фан. — Например, Е Юньдэ из Хуайшо, его таланты очень высоки.
— Я тоже слышал его имя, — сказал Чжу Тяньжун. — Где он сейчас?
— Е Юньдэ сейчас скрывается в горах Нюдоу, ожидая своего часа, — ответил Лю Фан.
— Если господин привлечёт его на службу, усмирить Поднебесную будет нетрудно.
— Быстро позови его ко мне, — сказал Чжу Тяньжун.
Лю Фан, повинуясь приказу, написал письмо и послал человека в горы Нюдоу.
Е Юньдэ, получив письмо, сказал Вэй Шиюаню: «Сейчас герои повсюду, ситуация нестабильна».
— Стоит ли нам идти к нему?
— Хотя Чжу Тяньжун могуществен, неизвестно, каков он как человек, — сказал Вэй Шиюань. — Если мы пойдём, нас могут просто презирать.
— Ты говоришь именно то, что я думаю, — сказал Е Юньдэ. — Тогда не пойдём.
В то время Сунь Фэй подвергся нападению в ущелье Янцюй, потерял имущество и тоже пришёл в горы Нюдоу, чтобы жить с Е Юньдэ.
Однажды Е Юньдэ вместе с Вэй Фэном (Вэй Шиюанем) и Ань Жуном спустился с горы, чтобы узнать новости, и вернулся домой только вечером.
Только они подошли к подножию горы Нюдоу, как вдруг увидели человека, летящего на коне. Он громко крикнул: «Приближающийся воин — это Е Юньдэ?»
Е Юньдэ ответил: «Это я».
Тот человек сказал: «Мой господин позади, он ждёт уже давно. Прошу вас пройти к нему».
— Кто твой господин? — спросил Е Юньдэ.
— Мой господин по фамилии Ду, а имя Тунхай, родом из гарнизона Жоуюань, — ответил тот человек. — Ныне Сын Неба безнравственен, народ страдает. Он собрал стотысячное войско в Шангу, чтобы добиться господства и спасти жизни людей.
Он восхищается вашим талантом и в гражданских, и в военных делах, вашим умом, храбростью и силой. Вы — первый герой нашего времени.
Поэтому он лично пришёл пригласить вас. Сначала он послал меня, своего младшего генерала, передать это.
Я Хэ Вэньсин, зять Ду Тунхая.
— Ваш господин ошибается, — сказал Е Юньдэ. — Я, Е, не обладаю достаточным умом и храбростью, я лишь скрываюсь здесь. Какие у меня заслуги, чтобы быть помощником восходящего правителя?
Не успел он договорить, как раздался гром пушки, и появилось бесчисленное множество людей и лошадей, перекрыв ущелье. Знамёна развевались, мечи и алебарды стояли стеной.
Человек в красной мантии и вышитых доспехах, сидя верхом, сказал: «Я, Ду Тунхай, всегда восхищался вашим авторитетом. Я специально пришёл просить вас отправиться вместе в Шангу, объединить усилия ради великого дела и разделить богатство и знатность».
— Если вы отвергнете нас, боюсь, придётся встретиться с оружием в руках.
(Нет комментариев)
|
|
|
|