Глава 3. Стратагема раздора
Незаметно прошло три дня. Накануне отъезда Цай Янь пришла в комнату Вэй Юэ с холщовым мешком. Комната была почти пуста, остались лишь немногие личные вещи; книги и одежду Вэй Юэ погрузили на лодку ещё в полдень.
Хэ Бяо тактично удалился. Цай Янь достала из мешка верхнее платье из простого шёлка с широкими рукавами и накинула его на Вэй Юэ. Она не удержалась и спросила:
— А Юэ всё время говорит о служении государству. Но где оно, это государство?
Вэй Юэ молчал, лишь расправил руки, помогая Цай Янь надеть на него это недешёвое платье. Цай Янь продолжала:
— Цао Мэндэ — потомок евнуха, человек из клики евнухов, но даже он говорит, что Десять постоянных слуг сеют смуту при дворе, что в управлении хаос, а чёрное смешалось с белым. Неужели такое государство стоит того, чтобы А Юэ рисковал ради него жизнью?
Вэй Юэ крепко сжал кулаки, лежащие на коленях, и криво усмехнулся:
— Хех, будь я отпрыском клана Юань из Жунани, чьи предки четыре поколения занимали посты Трёх Гунов, чьи ученики и бывшие подчинённые рассеяны по всей Поднебесной, то мог бы и дома спать, а слава обо мне гремела бы по всей стране, и все учёные мужи следовали бы за мной.
— Но увы, я не из них. Я всего лишь сын командира пограничного гарнизона. Моя семья из поколения в поколение служила в Северной армии, охраняя Сына Неба. Если разобраться, мы даже хуже незнатных семей, имеющих хотя бы книжную учёность из поколения в поколение. Сестрица, помнишь ту историю, что я рассказывал? О том, что во время потопа нужно сначала спастись самому, и только потом спасать других.
Пальцы Цай Янь впились в руку Вэй Юэ, но он даже не поморщился.
Видя это, Цай Янь с горечью усмехнулась:
— Да, когда несётся бурный поток, едва успеваешь карабкаться на дерево обеими руками. Как тут можно одной рукой лезть наверх, а другой тащить за собой родных?
Вэй Юэ поднялся, собираясь уйти, но Цай Янь схватила его за новый рукав:
— А Юэ, а что тогда ответила старшая сестра?
— Старшая сестра тогда сказала, что лучше утонет сама, чем позволит мужу погибнуть вместе с ней, — Вэй Юэ помолчал и добавил: — Но и ответ сестрицы я помню хорошо: лучше уж утонуть в объятиях друг друга, чем разлучиться навеки.
На это Цай Янь горько улыбнулась:
— Вэй Шэн, обнимающий столб… Чувства его были искренни, но как же глупо и упрямо он поступил. Тогда я была юна, не понимала всей сложности человеческих отношений, была самонадеянна и видела лишь то, что хотела. Если бы А Юэ спросил меня сейчас, возможно, ответ сестры стал бы и моим ответом.
Было очевидно, что Вэй Юэ не мог смириться с такой судьбой — добровольно пойти на дно. Он собирался бороться за малейший шанс на спасение.
Неважно, по какой причине тонуть, — смерть есть поражение, и это не подлежало сомнению.
Глядя на лицо Цай Янь, Вэй Юэ почувствовал волнение в душе и с негодованием произнёс:
— Верит сестрица или нет, но больше всего я ненавижу таких, как клан Юань. Если однажды я получу власть над Поднебесной, то непременно уничтожу эту раковую опухоль — клан Юань и ему подобных, что создают клики ради личной выгоды, пренебрегая государством и жизнью простого народа.
Возможно, это было искреннее признание, а возможно — лишь слова, сказанные в порыве.
Такое отношение Вэй Юэ удивило Цай Янь, она не могла понять причин его мыслей. Но, как ни странно, ей показалось, что она смутно уловила причину перемены в отношении отца к Вэй Юэ.
Цай Янь отогнала сумбурные мысли и с деланым любопытством спросила:
— А Юэ ненавидит клан Юань потому, что они создают клики ради личной выгоды, или потому, что отпрыски Юаней могут наслаждаться плодами чужих трудов, а для А Юэ это недостижимо?
— Конечно, второе. Будь я из клана Юань, разве мучился бы я душой и телом вместе с сестрицей в такой ситуации?
Вэй Юэ ответил прямо, без утайки. Эта откровенность вызвала у Цай Янь улыбку. Она прикрыла рот рукавом, и на щеках, специально подкрашенных белилами, выступили два румяных пятнышка:
— А Юэ весьма прямолинеен.
— Я могу обмануть кого угодно в Поднебесной, но не стану обманывать старшую сестру, младшую сестрицу и других близких, — сказав это, Вэй Юэ поднялся, достал из плетеного сундука деревянную шкатулку, вынул оттуда палочку успокаивающего благовония толщиной с палец и зажёг её от огнива. Склонив голову, он произнёс: — Возможно, именно поэтому учитель Цай всё меньше жалует меня.
Лёгкий аромат наполнил комнату. Цай Янь не заметила ни тени уныния на лице Вэй Юэ. Она слушала, как он бодрым голосом рассказывал о своих планах на будущее после прибытия в Лоян.
Цай Юн не прокладывал путь своему ученику, но разве тот собирался сидеть сложа руки и ждать смерти, завися от чужой милости? Конечно, нет. У него был собственный план развития, план максимального использования имеющихся ресурсов.
Сейчас он рассказывал об этом Цай Янь, одновременно укрепляя и собственную уверенность.
Голос Вэй Юэ, подобно звуку колокола, трогал душу. Взгляд Цай Янь постепенно смягчался, становясь похожим на прозрачную воду в пруду.
В её зрачках стройная фигура Вэй Юэ стояла на вершине горы, словно сосна, не боящаяся ни ветра, ни снега.
Короткая ночь пролетела быстро. На рассвете Гу Юн и Вэй Юэ пришли во внутренние покои. Сквозь марлевую занавесь виднелась лишь лежащая на боку спина Цай Юна. Пока они колебались, подошла Цай Янь и, опустив голову, позвала:
— А Юэ?
Она лишь тихо позвала его. Вэй Юэ и Гу Юн переглянулись. Гу Юн взглянул на опущенное лицо Цай Янь и сказал:
— Янцзу, иди. Я помогу учителю Цаю умыться.
— Тогда придётся побеспокоить старшего брата Юань Таня, — Вэй Юэ поклонился спине Цай Юна, отступил на несколько шагов и вышел вслед за Цай Янь. Они молча шли под навесом крыши, не обмениваясь ни единым словом.
Глаза Цай Янь потускнели, она выглядела утомлённой. Когда она украдкой взглядывала на Вэй Юэ, в её глазах мелькала надежда, но стоило ему повернуться, как она тут же отводила взгляд.
Молчание на рассвете разительно контрастировало с нежными ночными разговорами.
В задних покоях главного дома Цай Юн протянул три письма:
— Передай их Лу Чжи и Ханю. Когда будешь возвращаться домой через Чэньлю, можешь навестить моего друга Шэньту Паня. Шэньту Пань — удивительный человек нашего времени, он глубоко понимает людские сердца и мирские дела. Если Юань Тань сможет заслужить его расположение, то в будущем непременно превзойдёт меня.
Гу Юн с почтением принял стопку писем обеими руками. Его взгляд упал на последнее письмо в руке Цай Юна, и он хотел что-то сказать, но промолчал.
Цай Юн тоже выглядел нерешительным. Слегка нахмурившись, он всё же протянул крепко сжатый конверт и напутствовал:
— Путь до Лояна займёт больше месяца. Янцзу наверняка спросит о моих сегодняшних наставлениях. Если он не поверит мне и спросит об этом, отдай ему это письмо. Если же он сможет сдержаться, то отдашь ему по прибытии в Лоян, не поздно будет.
— Учитель Цай… это… — рука Гу Юна застыла в воздухе. Он посмотрел на Цай Юна, но тот оставался невозмутим, не собираясь менять своего решения. Гу Юну ничего не оставалось, как принять этот тяжёлый конверт. — Учитель Цай, зачем же так?
Раздор. Сначала огромное различие в отношении, а затем, спросит Вэй Юэ или нет, между двумя учениками, обучавшимися у одного мастера, неизбежно возникнет трещина, которую трудно будет заполнить.
Разве что Гу Юн, покинув это место, расскажет всё Вэй Юэ, но такие злые слова повредят образу Цай Юна как наставника.
Гу Юн ощутил давление со стороны Цай Юна. Тот заставлял его сделать выбор.
Но у Гу Юна была своя гордость. Одно дело — заботиться об имидже Цай Юна, и совсем другое — быть марионеткой в чужих руках.
В пустой спальне задних покоев Цай Юн обвёл взглядом плотно заставленные книжные полки вдоль стен и спустя долгое время лишь вздохнул, запрокинув голову.
Он не смел встретиться взглядом с Вэй Юэ. Даже зная, что Вэй Юэ прошлой ночью позволил себе лишнее, он всё равно не решался посмотреть ему в глаза.
Потому что Вэй Юэ знал тайну, тайну, которая заставляла Цай Юна стыдиться; и из-за этой тайны Цай Юн мог действовать, лишь повинуясь инстинкту самосохранения.
Ясное небо простиралось над головой. На обоих берегах белели заросли цветущего тростника. По реке, прорезающей водные пути, словно линии на шахматной доске, плыла лодка. Вэй Юэ стоял на корме, глядя на удаляющуюся фигуру Цай Янь. Его руки так крепко вцепились в поручень, что костяшки пальцев побелели.
Гу Юн, переодевшийся в простое шёлковое платье, от которого веяло свежестью и чистотой водного края, подошёл ближе. Его деревянные сандалии звонко стучали по палубе. Он взмахнул рукой, встряхнув широкие рукава, и заложил руки за спину, всем своим видом изображая юного и прославленного учёного.
Глядя на дальний берег, Гу Юн улыбнулся:
— Янцзу, почему бы не последовать примеру Сыма Сянжу и Чжо Вэньцзюнь и не совершить столь изящный поступок, как побег под луной?
— Учитель Цай позволил сестрице провожать тебя десять ли, возможно, именно с таким умыслом, — Гу Юн слегка наклонил голову, искоса взглянув на профиль Вэй Юэ, и усмехнулся: — Если Янцзу не может решиться, то не вини старшего брата за то, что он возьмёт на себя смелость и примет решение за тебя.
— Старший брат, даже если лодка повернёт назад, сестрица, оставшись на пристани, не уйдёт, — Вэй Юэ обернулся, посмотрел на него, поджал губы и добавил: — Она не уйдёт. Она не оставит учителя Цая одного в землях У.
— Как знать, не попробовав? Возможно, сестрица сейчас как раз надеется, что лодка повернёт… — Гу Юн приподнял бровь, в его глазах мелькнул смешок и лёгкое ожидание: — А может, она тоже сожалеет о своей нерешительности… так же, как и Янцзу.
Вэй Юэ лишь покачал головой и уверенно сказал:
— Нет. Она не поступится долгом перед учителем Цаем ради личных чувств.
До прошлой ночи у него, возможно, ещё был шанс увезти Цай Янь. Но прошлой ночью Цай Янь, стоявшая перед трудным выбором, уже приняла решение. Она отдала Вэй Юэ всё, что могла.
Чего ещё мог требовать Вэй Юэ в такой ситуации?
Гу Юн не знал всех подробностей. Видя настрой Вэй Юэ, он понял, что свести их не удастся. Лишь поджав губы в знак сожаления, он спросил:
— Разве Янцзу не любопытно?
— Что именно?
— О тех нескольких делах, что поручил учитель Цай сегодня утром, — говоря это, Гу Юн вытянул правую руку. Его ладонь, скрытая в широком рукаве, сжимала стопку писем, которой он слегка помахал. — Я ещё не смотрел. Может, вместе посмотрим, что устроил учитель Цай?
Вэй Юэ отвернулся и посмотрел вдаль:
— Старший брат, это спор о взглядах между мной и учителем Цаем, а не какая-то грязная закулисная интрига. У учителя Цая свои соображения на этот счёт, и Вэй Юэ никогда не навязывал своего мнения.
— К тому же, превзойти учителя — это то, к чему стремится Вэй Юэ, и то, что хотел бы видеть учитель Цай, — Вэй Юэ с гордостью повернулся и посмотрел на стопку писем в руке Гу Юна. — Старший брат, на самом деле, учитель Цай уже дал Вэй Юэ всё, что мог. То, что учитель Цай не устроил моё будущее перед поездкой в Лоян, для Вэй Юэ даже к лучшему. Даже если бы учитель Цай указал мне путь, Вэй Юэ всё равно не пошёл бы по нему.
Гу Юн нахмурился. Благодаря всесторонней поддержке Цай Юна он, Гу Юн, считался его полноправным преемником, его продолжением. Но слова Вэй Юэ звучали так, будто само существование Вэй Юэ было направлено на то, чтобы превзойти Цай Юна, и будто это стремление даже получило одобрение самого Цай Юна?
На фоне такого резкого контраста Гу Юн не мог сохранять спокойствие и лишь произнёс:
— У Янцзу великие устремления.
Ему очень хотелось сунуть письма в руки Вэй Юэ и посмотреть, как тот поступит: окажется ли он таким терпеливым и расчётливым, как говорил Цай Юн, или же это были лишь красивые слова, а на самом деле ему не терпится узнать содержание этих четырёх писем?
Пока Гу Юн колебался, стоит ли дать Вэй Юэ возможность «плыть по течению» и тем самым проверить его дальше, Вэй Юэ заговорил первым:
— Кроме этих писем, учитель Цай, должно быть, дал и другие наставления?
Гу Юн слегка замешкался и уже собирался кивнуть, когда увидел, что Вэй Юэ раскинул руки, поднял подбородок, закрыл глаза и вдыхает слабый запах речной воды:
— Наставления и планы учителя Цая для старшего брата, несомненно, ведут по пути прославленного учёного Цзянцзо.
Почувствовав себя загнанным в угол, Гу Юн застыл и кивнул:
— Как и ожидал Янцзу. В этой поездке в Лоян, если следовать указаниям учителя Цая, я непременно прославлюсь в столице. Затем отправлюсь на восток в Яньчжоу, через Сюйчжоу вернусь в Уцзюнь, по пути навещая известных мужей и заводя знакомства с выдающимися людьми.
Он не сказал всей правды.
Сделав такое заключение, Вэй Юэ спросил:
— Старший брат, известно ли тебе об «Общих принципах Юэской конницы»?
(Нет комментариев)
|
|
|
|