Глава 8. Торговец людьми (Часть 1)

С древних времён власть канцлера, представляющая общественность, и императорская власть, представляющая царскую семью, постоянно боролись друг с другом. Двор династии Хань постоянно расширял систему должностей, подчинённых дворцу, именно для того, чтобы ограничить власть канцлера.

Типичными примерами являются система придворных слуг, подчинённых Великому церемониймейстеру, и Секретариат, выполняющий функции секретарей императора.

После упразднения ведомства канцлера, расширяющийся Секретариат, подобно другим органам, взял на себя полномочия, которые должны были принадлежать канцлеру. Шесть министров Секретариата имели лишь шестой ранг (шестьсот даней), но их власть была не меньше, чем у Девяти министров.

Лу Чжи мог устроить Вэй Юэ в систему Северной армии, и он это сделал бы.

Пять корпусов Северной армии были единственными регулярными полевыми войсками в столичном регионе. Система военных чиновников, значительно превышающая штатную численность, гарантировала, что Пять корпусов Северной армии способны в короткие сроки увеличить свою численность в десять раз.

Два дня спустя, за южными воротами Кайян, рядом с Императорской академией, располагалась обширная площадка, огороженная забором, а посреди неё стояли ряды каменных стел.

За восемь лет было высечено сорок шесть каменных стел. Каждая стела имела толщину один чи, ширину четыре чи и высоту пятнадцать чи. На обеих сторонах было высечено в общей сложности двести девять тысяч сто одиннадцать иероглифов.

Этот проект был чрезвычайно важен, и в нём, естественно, не могло быть ошибок или пропусков. Учеников Цай Юна пригласили для проверки надписей, чтобы передать им часть заслуг, которые должны были принадлежать самому Цай Юну.

Оригиналы канонов хранились в императорской коллекции «Лакированные книги Павильона Орхидей». Из-за ветхости и порчи этих книг сторонники древних и современных текстов намеренно вносили изменения при их реставрации.

Если современники ради личной выгоды меняли один иероглиф на другой с тем же произношением, то через несколько поколений это становилось поводом для научного спора. Поэтому высечение каменных канонов имело огромное значение и сыграло неоценимую роль в унификации письменности и распространении культуры.

Проверив тексты несколько раз, Вэй Сюй теперь следовал за Советником Ханем, сопровождая группу Эрудитов Пяти канонов, которые проводили финальную сверку надписей на стелах.

После Праздника осеннего урожая стелы будут доступны для учёных всей Поднебесной.

Хань был худощав, с седеющей бородой. Он держал руки в рукавах, скрестив их на животе. Его просторное одеяние с широкими рукавами свободно ниспадало, придавая ему спокойный и умиротворённый вид.

Этот великий конфуцианский учёный преуспел не в древних или современных текстах, а в гадании и литературе.

Именно последнее было главной причиной симпатии Ханя к Вэй Юэ.

В отличие от его уверенности, Вэй Юэ, из уважения к культуре, держал в руках книгу и построчно сверял текст.

Эти двести тысяч иероглифов на стелах положат конец вражде, копившейся на протяжении десятков поколений, и устранят величайшее препятствие на пути к знаниям для незнатных учёных всей Поднебесной. Их значение не уступало стандартизации письменности и колеи колесниц, проведённой Цинь Ши Хуаном!

Незаметно наступил вечер. Когда Вэй Юэ помогал Ханю сесть в повозку, тот спросил: — Янцзу, ты придёшь завтра?

— Почему господин Хань спрашивает об этом? — Вэй Юэ, которого Хань держал за руку, повернул голову и взглянул на стелы, похожие на городскую стену. — В лесу стел можно ощутить сильный дух учёности, это самое благоуханное место в Поднебесной. Как же не прийти?

Хань тоже поднял голову и посмотрел на темнеющий на фоне неба лес стел. На его лице появилось довольное выражение. — Янцзу, знаешь ли ты, чем отличаешься от других учёных?

Вэй Юэ покачал головой. Хань улыбнулся: — Мало кто применяет знания на практике. Большинство учёных стремятся к знаниям лишь ради продвижения по службе и славы в мире.

— А Янцзу учится только ради познания, и ему достаточно знать. Он никогда не цепляется к словам и не притворяется изящным. В этом Гу Юань Тань сильно уступает тебе. Ты похож на меня: учишься только ради познания и разрешения сомнений.

Вэй Юэ моргнул и задумался. Казалось, Хань был прав. Он смущённо улыбнулся: — Господин Хань, вы видите всё ясно. Если бы вы не указали на это, ученик и не заметил бы этого.

Хань смотрел на постепенно расплывающийся и поглощаемый темнотой лес стел, моргал, и на его лице появилось необъяснимое уныние. — Можно предвидеть, что эти сорок шесть стел рано или поздно будут уничтожены в войнах и пожарах.

Если не будет правильных текстов Семи канонов, и литературные воры будут обманывать тех, кто стремится к знаниям, ради личной выгоды, как это будет прискорбно!

Вэй Юэ тоже тихо вздохнул: — Один иероглиф стоит тысячу цяней, а десять — десять тысяч, и их трудно найти.

Не говоря уже о замене одного иероглифа на другой с тем же произношением, даже перестановка двух иероглифов может ввести в заблуждение учеников и навлечь беду на многие поколения.

Хань говорил потрясающие вещи, не останавливаясь. Он строго напутствовал: — На мой взгляд, пока есть правильные тексты Семи канонов, у литературных воров нет места для утверждения своего положения. А литературные воры давно копят силы для искажения канонов.

Теперь, когда правильные тексты Семи канонов доступны для переписывания всем учёным Поднебесной, это равносильно тому, чтобы выкопать могилы предков литературных воров и уничтожить их семейное достояние!

Чтобы сохранить богатство своих потомков, литературные воры непременно уничтожат правильные тексты Семи канонов.

Янцзу, тот, кто уничтожит Семь канонов, станет врагом праведной энергии Поднебесной. Это величайшее злодеяние, достойное уничтожения всего рода.

— Благородные устремления Янцзу не вызывают удивления, а вот его праведная энергия — это редкость в этом мире, — он крепко сжал руку Вэй Юэ и, глядя ему в глаза, сказал: — Правильные тексты Семи канонов уже созданы. Если в ближайшие двадцать лет в Поднебесной будет мир, у семей литературных воров не будет места для утверждения своего положения.

Литературные воры не из тех, кто будет сидеть сложа руки и ждать смерти. Я уверен, что в Поднебесной начнутся беспорядки… И только Янцзу может исполнить моё заветное желание!

Вэй Юэ повернул голову и снова посмотрел на непроглядную тьму, полностью поглотившую лес стел. Ему стало холодно. В его глазах Хань был всего лишь чистым учёным, но такой человек предвидел будущие бедствия.

Неужели он прикоснулся к корню всех бед в Поднебесной?

— Тяжёлый груз и далёкий путь. Янцзу, будь силён.

Хань похлопал Вэй Юэ по плечу и с усталым видом сел в повозку. Старый слуга, управлявший повозкой, легко взмахнул кнутом, и колёса медленно закрутились.

Ночной ветер пронёсся мимо. Вэй Юэ поднял голову и посмотрел на бескрайние звёзды, чувствуя себя ничтожным. Он пробормотал: — Праведная энергия, что это такое?

Долго размышляя, он вернулся в ряд временных соломенных хижин, построенных рядом с Императорской академией.

Здесь, кроме нескольких Эрудитов, тихо обсуждавших что-то, большинство сидело у масляных ламп, перелистывая книги. В тусклом свете свечей, помимо запаха гари, витал лишь аромат чернил и бумаги.

В своей хижине Гу Юн сидел на корточках у жаровни, читая книгу и одновременно помешивая ложкой овощной суп.

Увидев вернувшегося Вэй Юэ, Гу Юн поднял голову и указал на соломенный коврик. — Министр Лу прислал человека. Он ограничил срок: Янцзу должен явиться в Корпус Стрелков для регистрации в течение трёх дней.

Даже несмотря на тесные связи семьи Вэй с Северной армией, Лу Чжи не мог просто так устроить Вэй Юэ на военную службу.

Вэй Юэ сел на коврик. Перед ним лежала шапка воина, украшенная по бокам перьями птицы Хэ, а под ней — сложенная одежда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Торговец людьми (Часть 1)

Настройки


Сообщение