Глава 8. Торговец людьми (Часть 2)

Ещё одна чёрная деревянная табличка лежала на стопке бумаг. На ней было высечено «Помощник офицера Корпуса Стрелков», и она была украшена жёлто-рыжей лентой длиной в пять цуней.

Вэй Юэ взял шапку воина и внимательно осмотрел её. Она не относилась к четырнадцати видам официальных чиновничьих шапок. Украшение в виде перьев птицы Хэ по бокам было общим символом различных воинских шапок. Хотя Вэй Юэ не знал эту конкретную шапку, он был уверен, что это производная от воинской шапки.

Вэй Юэ развернул стопку бумаг — это было его предписание о назначении. Прочитав содержание, он невольно покачал головой и улыбнулся: — Интересно.

Гу Юн, сидевший позади него, отложил книгу, помешивая овощной суп. Он повернул голову к спине Вэй Юэ и сказал тихим, утомлённым голосом: — Не думал, что Янцзу так решителен… Письмо учителя Цая лежит под формой. Янцзу, посмотри его заодно.

Вэй Юэ нашёл письмо, развернул его и пробежал глазами. Цай Юн лишь наставлял его навестить Ван Юня, когда он будет проезжать через уезд Ци по пути обратно в Тайюань, в Янцюй.

Это было обычное наставление, но Вэй Юэ знал, что это единственный путь отступления, который оставил ему Цай Юн.

Если он не сможет добиться успеха в Лояне самостоятельно, он может обратиться за помощью к Ван Юню.

Спрятав письмо, касающееся запасного пути, Вэй Юэ подошёл к жаровне и вдохнул аромат рыбы из супа. Глядя на Гу Юна, он объяснил: — Учитель Цай прекрасно знал о моём желании вступить в Северную армию, но не сказал ни слова. Это означает молчаливое согласие.

— И что с того? — Гу Юн покачал головой, не поднимая глаз от кипящего супа. — Мы провели вместе четыре года, как братья, и почти два месяца добирались до Лояна.

Я думал пригласить друзей и представить их Янцзу, но ты, к моему удивлению, тихо решил свой путь и оставляешь меня.

Вэй Юэ улыбнулся: — Старший брат, зачем так печалиться? Я всего лишь вступаю в Северную армию, чтобы изучать военное дело, а не отправляюсь в тюрьму.

— В выходные дни, если старший брат напишет письмо, разве младший брат посмеет не прийти?

— Дело не в этом.

Гу Юн повернулся, взял деревянную миску и налил супа. — Меня многое тревожит, и не три-пять дел могут вызвать у меня печаль.

— Просто накопилось много хлопот, которые не дают душе покоя.

— Тогда старший брат, почему бы не… — Вэй Юэ взял деревянную миску, достал из коробки для еды лепёшку и протянул ему одну, с хитрой улыбкой, постоянно поднимая брови. — Женщины Ху в Лояне так изящны и очаровательны, они лучше всего развеют тоску.

— Особенно желтоголовые девушки Сяньби, стройные, со светлыми волосами и голубыми глазами…

Заговорив об этом, Вэй Юэ оживился, разломал лепёшку и опустил её в миску: — Старший брат, помнишь известного учёного из Цзинчжоу, Цай Фэна? Этот господин очень любил женщин Ху, особенно желтоголовых. Старший брат, знаешь, почему?

— Неужели ты знаешь? — Гу Юн угрюмо переспросил, подумав о том, что ему придётся жить одному почти полгода, и снова вздохнул.

— Не буду скрывать от старшего брата, я как раз знаю причину. В конце концов, мы родом из приграничья, и у нас дома тоже есть желтоголовые слуги, — Вэй Юэ наклонился вперёд и понизил голос, рассказывая секрет, от которого у Гу Юна покраснело лицо, и он слушал с недоверием.

Гу Юн нахмурился, всё ещё не веря, и спросил: — Правда?

Вэй Юэ, дуя на суп в миске, энергично кивал, с хитрой улыбкой на губах: — Разве может быть ложь? Желтоголовые женщины Ху, те, кто умеют поддерживать жизненную силу, ничем не отличаются от юных девушек.

— Если старший брат не верит, можешь сам найти трёх-пять женщин Ху и спросить… Если не хочешь терять лицо, то в следующем году, когда я вернусь в Тайюань, найду для старшего брата желтоголовую наложницу.

Чистокровные, выдающейся красоты желтоголовые служанки всегда пользовались большим спросом, особенно те, что воспитывались с детства на землях Хань и получали образование.

Что касается взрослых желтоголовых служанок, захваченных за пределами Великой стены, то даже если они были хороши собой, из-за суровых условий жизни их продавали за бесценок.

Для Гу Юна с юга женщины Ху были действительно чем-то новым и любопытным.

Желтоголовые, голубоглазые и светлокожие сяньби не были чем-то совсем необычным. До того, как эта группа желтоголовых сяньби вступила в контакт с Центральной равниной, желтоголовые и светлокожие люди на Центральной равнине были истреблены ещё до периода Сражающихся царств. Лишь в провинции Лянчжоу оставались потомки юэчжи, смешавшиеся с цянами и ди, а также, по преданию, потомки римских легионеров.

Увидев, что Гу Юн снова опустил голову, Вэй Юэ подумал, что смена темы не сработала. Когда он пил суп, он услышал, как Гу Юн сказал: — В следующем году не получится. В позапрошлом году я женюсь на девушке из семьи Лу. Если в следующем году Янцзу приведёт желтоголовую женщину Ху, мой тесть меня не пощадит.

— Через три года, через три года Янцзу, найди для меня, глупого брата, трёх-пять желтоголовых женщин Ху. Тогда я передам их нашим старшим братьям, и старейшины клана не смогут слишком строго меня осудить.

Говоря это, Гу Юн тоже оживился: — Если у Янцзу обширные связи, и он сможет ежегодно покупать партию женщин Ху, я смогу продавать их на юге.

Торговля лошадьми между севером и югом приносит большую прибыль, но сопряжена с большими рисками.

А вот при торговле женщинами Ху трудно понести убытки.

Неужели вы думали, что такой утончённый Гу Юн — это белый кролик?

Если бы элита династии Хань в то время была белыми кроликами, они бы не доводили цянов и ди в Лянчжоу до восстаний, не вели бы с ними войны, не заставляли бы их сдаваться, а потом снова не доводили бы до восстаний.

Предложение Гу Юна заставило Вэй Юэ поставить миску и, поглаживая подбородок, подсчитать: — Торговля лошадьми между севером и югом приносит большую прибыль, но налоги на лошадей высоки, а болезни и гибель лошадей при дальних перегонах — обычное дело.

Все знают, что с усилением местных знатных семей торговля лошадьми становится всё труднее.

А желтоголовые женщины Ху живут в суровых условиях и очень устойчивы к болезням. При перевозке с севера на юг потери невелики, и можно избежать налогов… Если нет проблем с рынком сбыта, то за год можно получить двадцать-тридцать красавиц… Это несложно.

Желтоголовых девушек Сяньби нужно лично захватывать за пределами Великой стены?

Нет, если есть деньги, то желтоголовых девушек, ставших рабынями в войнах за объединение племён, предостаточно!

Доставка на дом!

— Суровые земли за пределами Великой стены действительно не подходят для нежных красавиц. Привезти их на юг, на Центральную равнину, чтобы они наслаждались жизнью, — это тоже своего рода благодеяние, — Вэй Юэ говорил серьёзно, поглаживая подбородок и задумчиво глядя на Гу Юна правым глазом. — Только вот не знаю, какую цену старший брат считает наиболее разумной?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Торговец людьми (Часть 2)

Настройки


Сообщение