Объятия
— Урр… урр…
— Я голодна, — сказала Е Хунъюй. Цянь Додо не обращала внимания. Тогда девушка начала капризничать и строить милые глазки. — Ну я же голодна!
— Великая Повелительница!
Цянь Додо беспомощно остановилась и, обернувшись, посмотрела на неё.
— Жди здесь. Я схожу вперёд и принесу тебе фруктов.
Е Хунъюй радостно взяла Цянь Додо под руку и, улыбаясь, спросила:
— Впереди есть еда? Тогда я пойду с тобой!
Е Хунъюй держала её под руку и шла рядом, оглядываясь по сторонам, словно боясь, что снова появится какой-нибудь дикий зверь.
— Эй, Великая Повелительница! Здесь поблизости ведь нет никаких зверей?
— Хм… Кто знает… Тигры… львы… питоны…
Е Хунъюй крепко вцепилась в запястье Цянь Додо. В этом густом лесу, казалось, вот-вот снова появятся дикие звери.
Она вздрагивала даже от хруста ветки под ногой.
Наступив на что-то мягкое, Е Хунъюй громко вскрикнула:
— А-а-а! Змея!
Цянь Додо посмотрела на гнилой фрукт, покачала головой и сказала:
— Гнилой фрукт. Не бойся.
Лес начал окутывать туман. Впереди что-то неподвижно темнело, очень похожее на чёрного медведя. Е Хунъюй потрясла руку Цянь Додо.
— Великая Повелительница! Чёрный медведь!
Цянь Додо пошла вперёд. Е Хунъюй снова сказала:
— Эй! Великая Повелительница! Там чёрный медведь!
Цянь Додо не слушала её и продолжала идти.
Е Хунъюй огляделась и поспешила за ней, потому что никогда не знала, где может появиться следующий зверь.
— Эй! Великая Повелительница! Подожди меня!
Увидев большой камень, Е Хунъюй вздохнула с облегчением.
— Напугал до смерти! Я уж думала, это чёрный медведь. А это просто большой камень.
Цянь Додо холодно усмехнулась.
— Хмф! Трусишка!
Е Хунъюй надулась.
— Хмф! Сама ты трусишка!
— Великая Повелительница, я проголодалась! Где же еда?
— Великая Повелительница, ты что, издеваешься надо мной?
Е Хунъюй широко раскрыла глаза, протёрла их и воскликнула:
— Персики! Великая Повелительница! Это правда персики!
Е Хунъюй уже забыла о диких зверях и, увидев персики, бросилась к ним.
Цянь Додо нахмурилась.
— Персики? Персики? Где?
Е Хунъюй легко подпрыгнула, словно собираясь взлететь на персиковое дерево, грациозно развернулась в воздухе на 180 градусов, как выпрыгивающая из воды рыба. Однако это было не персиковое дерево, а иллюзия.
«Плюх! Плюх!»
Е Хунъюй упала в пруд под водопадом. Цянь Додо потёрла голову.
— Боже мой! Неужели бывают такие глупые?
— Спаси… спаси… спасите!
Е Хунъюй барахталась в воде.
Цянь Додо посмотрела на неё. Похоже, та не умела плавать. «Плохо дело, — подумала Цянь Додо. — С ней ничего не должно случиться».
У водопада развели костёр. Е Хунъюй промокла до нитки. Цянь Додо со стрелой в руке стояла у воды, наблюдая за плавающей рыбой.
Рыба вела себя вызывающе, даже выпрыгивала из воды.
Цянь Додо стояла неподвижно, затем осторожно достала что-то из-за пазухи и бросила в воду. Рыба подплыла, поднимая очаровательные брызги. Цянь Додо выпустила стрелу. На одной стреле оказалось полно рыбы.
Когда она подняла стрелу, брызги воды, словно фейерверк, осыпались вокруг неё.
Брызги попали и на Е Хунъюй. Она обернулась и увидела Цянь Додо, стоящую расставив ноги, с которой всё ещё стекала вода.
— Вау! Как здорово!
Вся рыба жарилась на костре. У Е Хунъюй потекли слюнки.
— Вау! Как вкусно пахнет!
— Е Хунъюй, ты сколько дней не ела, что у тебя даже галлюцинации начались?
— Галлюцинации? — повторила Е Хунъюй.
— Ты меня больше не боишься?
Е Хунъюй посмотрела на Цянь Додо и улыбнулась.
— Хе-хе… Я… я… думаю, ты хороший человек.
Е Хунъюй протянула руку, словно снова собираясь дотронуться до маски Цянь Додо. Та сунула рыбу ей в руку.
— Забудь об этом навсегда.
— Тьфу! Подумаешь, маска! Что в ней такого особенного?
— Завтра я тоже себе такую сделаю и надену, — пробормотала Е Хунъюй, поедая рыбу.
Цянь Додо огляделась. Неизвестно когда Е Хунъюй оказалась рядом с ней и сказала:
— Великая Повелительница, ты можешь научить меня боевым искусствам?
Цянь Додо посмотрела на неё.
— Е Хунъюй, я привела тебя сюда, чтобы ты играла со мной. У меня нет времени учить тебя боевым искусствам.
— Ты… ты… ты такая сильная! А я… я такая слабая! Как же нам тогда весело играть вместе?
— Всё равно нет, — отрезала Цянь Додо.
— Хмф! Не хочешь учить — не надо! Жадина!
Цянь Додо огляделась. Она никогда раньше не была в этом месте. Каменная стена впереди, казалось, что-то скрывала.
Е Хунъюй дёрнула её за край одежды.
— Великая Повелительница! Ну так ты научишь меня или нет?
Цянь Додо, казалось, не слышала Е Хунъюй. На каменной стене что-то мерцало. Её взгляд был прикован к этому предмету.
От него исходила какая-то чудесная сила. Цянь Додо закрыла глаза, чтобы впитать его духовную энергию, но вместо этого её собственная сила начала вытягиваться, а предмет словно звал её по имени: «Цянь Додо! Цянь Додо!» Мощная сила ворвалась в тело Цянь Додо. Её вырвало кровью. Е Хунъюй встревоженно спросила:
— Великая Повелительница! Что с тобой?
Цянь Додо взглянула на неё и рухнула на землю.
— Великая Повелительница! Великая Повелительница!
— Великая Повелительница! Великая Повелительница!
— Великая Повелительница! Великая Повелительница!
Цянь Додо потеряла сознание.
Сколько Е Хунъюй ни звала, та не приходила в себя.
Глубоко в горах, в диком лесу, они были одни. В такой критический момент Е Хунъюй, не знавшая местности, где в любой момент могли появиться дикие звери, и не владевшая боевыми искусствами, испуганно заплакала.
Мрачный, тусклый свет окутывал этот странный лес. В лесу было темно, прямые высокие деревья закрывали большую часть солнца, и лишь редкие пятна света пробивались сквозь листву.
Это делало лес особенно таинственным и жутким.
В лесу витал непостоянный туман, но было удивительно тихо, словно ни одно живое существо никогда не ступало сюда.
Внезапно сгустившийся туман ещё больше напугал Е Хунъюй. Её сердце сжалось от страха, словно холодная змея проползла по спине.
Вдалеке внезапно появилась фигура. Человек в соломенном плаще, с длинным мечом в руке, большими шагами приближался к ним. Глаза Е Хунъюй застыли, она что-то бормотала, охваченная ужасом и страхом. Ноги её не слушались и дрожали, как осиновый лист.
— А-а-а!
Е Хунъюй вскрикнула и проснулась на кровати, вся в поту. Похоже, ей приснился страшный кошмар. Е Хунъюй вытерла пот. Казалось, она забыла всё, что только что произошло.
Служанки стояли у кровати и смотрели на неё.
— Госпожа! Вы проснулись!
— Госпожа! Госпожа!
— Госпожа проснулась!
Е Хунъюй огляделась. Обстановка была знакомой, люди перед ней — тоже, и знакомые голоса звали её.
— Юй'эр! Юй'эр! Ты проснулась!
Госпожа Е вошла в комнату Е Хунъюй, а за ней и господин Е.
Е Хунъюй медленно села.
— Папочка! Матушка!
— Всё хорошо, всё хорошо. Главное, что проснулась, — сказала госпожа Е.
Е Хунъюй посмотрела на мать. Что означали её слова? Что значит «главное, что проснулась»?
— Папочка, матушка, я…
Госпожа Е прервала Е Хунъюй.
— Ладно, ничего не говори. Ты, наверное, голодна?
Е Хунъюй кивнула.
Мать взяла дочь за руку.
— Тебе приготовили твои любимые блюда.
Е Хунъюй посмотрела на мать. Почему она снова её перебила?
На крыше Цинлуань стояла позади Человека в соломенном плаще. Тот сказал:
— Оставайся здесь.
Цинлуань не успела спросить: «Мастер, куда вы идёте?», как Человек в соломенном плаще исчез.
Цинлуань стояла в заднем саду. Е Хунъюй позвала:
— Цинлуань!
Цинлуань обернулась.
— Госпожа!
Возможно, настоящим друзьям не нужно общаться каждый день, чтобы чувства оставались прежними.
Есть такие друзья, с которыми, даже если долго не виделся, при встрече чувствуешь ту же близость, что и раньше. Такими были и они.
Дружба, хоть и не сияет, как золото, и не редка, как платина, но чиста, как серебро; хоть и не бушует, как море, и не течёт бесконечно, как Янцзы, но нежна, как ручей.
Е Хунъюй, увидев Цинлуань после долгой разлуки, посмотрела на неё с нежностью, и они обнялись.
Е Хунъюй ущипнула Цинлуань за щёку.
— Сколько лет не виделись, Цинлуань так похорошела!
Они сидели в заднем дворе. Е Хунъюй взяла Цинлуань за руку.
— Цинлуань, ты вернулась… ты ведь больше не уйдёшь? Ты ещё не научила меня боевым искусствам!
Цинлуань посмотрела на свою госпожу. Она всё такая же милая и наивная. К счастью, Повелительница Хаоса Цянь Додо не причинила ей вреда. Цинлуань поправила прядь волос у её уха.
— Не уйду. Я навсегда останусь рядом с госпожой.
— Госпожа! Плохо! Плохо!
Голос Доуцзы, полный тревоги, донёсся из-за стены.
— Эти молодые господа уже пришли! Говорят, хотят поздравить госпожу с благополучным возвращением домой!
Доуцзы нарушила их идиллию. Е Хунъюй нахмурилась.
— Благополучным возвращением домой? Что это значит?
Цинлуань встала.
— Они наверняка пришли скандалить. Я пойду прогоню их.
Е Хунъюй остановила Цинлуань.
— Раз уж пришли, я приму их вызов.
— Госпожа! Что же делать?
— Они же известная золотая молодёжь! Наверняка пришли посмеяться над вами!
Доуцзы очень волновалась, а Цинлуань оставалась спокойной, как гора Тайшань.
— Посмеяться? — сказала Е Хунъюй. — Над чем тут смеяться?
Доуцзы и Цинлуань переглянулись. Похоже, Е Хунъюй уже не помнила утренних событий.
(Нет комментариев)
|
|
|
|