Безымянный
— Господин! Госпожа!
— Г… госпожа… она… она…
— Что с ней опять? Говори же, не мямли!
— Госпожа снова пила вино.
— Ч… что?
Доуцзы вышла из комнаты госпожи, и запах вина снова наполнил весь дом.
Она поспешно побежала доложить господину и госпоже.
Господин и госпожа поспешно вошли в комнату Е Хунъюй. Цинлуань спала с ней в одной кровати, их руки были связаны вместе.
Цинлуань посмотрела на неё, нахмурившись. Они ведь были связаны. Почему Е Хунъюй снова пьяна? Это была ещё одна загадка.
Увидев господина и госпожу, Цинлуань объяснила:
— Прошлой ночью мы легли спать вместе. Когда она уснула, я связала нас. Но сегодня утром она снова пьяна.
— Разбуди её!
Доуцзы потрясла Е Хунъюй.
— Госпожа! Госпожа! Просыпайтесь!
Е Хунъюй перевернулась и продолжила спать.
— Давай… продолжай пить…
— Принесите воды! — сердито сказал господин Е. Госпожа Е взяла его за руку.
— Господин…
Господин Е гневно взглянул на госпожу Е, отдёрнул руку и поспешно ушёл, словно увидел что-то непотребное.
Цаньдоу принесла воду.
— Госпожа…
Доуцзы подала Цаньдоу знак унести воду.
Но Цаньдоу простодушно сказала:
— Госпожа, вода здесь!
— Унеси! Зачем нам вода?
Цинлуань потёрла голову.
— Госпожа… я…
Госпожа Е накрыла её руку своей.
— Ничего не говори.
Госпожа Е взяла Цинлуань за руку.
— Цинлуань, вставай скорее.
Приведя себя в порядок, Цинлуань пришла в гостиную.
Господин Е и госпожа Е выглядели очень довольными.
Госпожа Е усадила Цинлуань. Той было немного не по себе.
— Господин, госпожа, что случилось? Почему вы не дождались, пока госпожа проснётся?
При упоминании госпожи Е лицо господина Е изменилось, и он кашлянул.
Госпожа Е взяла её за руку.
— Цинлуань, ты совсем не знаешь, когда она вчера ночью пошла пить?
— Господин! Госпожа!
Цинлуань вдруг встала, обращаясь к ним.
В этот момент вбежал слуга.
— Господин! Госпожа!
— Молодой господин Жэнь просит аудиенции!
Господин и госпожа переглянулись, словно забыв, что собирались сказать.
Их взгляды были странными.
— Что… что происходит?
Господин Е взял госпожу Е за руку.
— Наверное, он пришёл из-за Юй'эр.
— Но он не похож на такого человека, — возразила госпожа Е.
— Ты что, живёшь с ним каждый день? Откуда тебе знать? Хоть мы и живём в этом уединённом мире, не забывай, что такое волк в овечьей шкуре, — сказал господин Е.
Госпожа Е не хотела слушать его рассуждения и оттолкнула его.
— Ой, господин! Что вы такое говорите? По-моему, господин Жэнь очень хороший человек. Не нужно из-за Юй'эр подозревать весь мир, хорошо?
— Впустите его, — сказала госпожа Е слуге.
Жэнь Цяньнань вошёл с весёлым видом.
— Господин Е, госпожа Е, простите за внезапный визит.
За господином Жэнь следовал крепкий мужчина. Госпожа Е отступила на шаг и запинаясь спросила:
— Э… эт… этот господин…
В этот момент Цинлуань пристально посмотрела на него. Она никак не ожидала увидеть здесь человека, который когда-то ранил её и чуть не лишил жизни.
— Господин Е, госпожа Е, это мой дальний родственник.
— Дальний родственник?
Госпожа Е усмехнулась.
— Хе-хе… В такой маленькой деревне — дальний родственник? Неужели он прибыл из других мест?
Следом его люди внесли множество вещей.
Сказали, что это для восстановления сил Е Хунъюй, но всё выглядело как сватовство.
Господин Е холодно усмехнулся.
— Господин Жэнь, что всё это значит? Неужели вы не слышали о состоянии Юй'эр?
Господин Е указал на Жэнь Цяньнаня и закричал:
— Жэнь Цяньнань, ты нарочно пришёл посмеяться над нами, да?
Пока они вносили вещи, подозрения госпожи Е были прерваны. Казалось, она хотела что-то выяснить.
Они вошли. Неужели они намеренно хотели что-то скрыть?
Услышав слова господина Е, Жэнь Цяньнань не рассердился, а наоборот, улыбнулся.
— Хе-хе… Господин Е, мне кажется, вы что-то неправильно поняли.
— Я слышал, что вашу драгоценную дочь похитила Повелительница Хаоса Цянь Додо.
— Она перенесла потрясение, поэтому я принёс немного тонизирующих средств.
Господин Е задумался. Неужели слухи о пьянстве ещё не распространились? О похищении дочери знали все в городе.
Цинлуань и мужлан смотрели друг на друга. Цинлуань думала, что если бы представился ещё один шанс, она бы точно его одолела.
Мужлан думал: «Так это та отравленная девушка? Повелительница Хаоса требовала у меня противоядие для неё. Какие у них отношения с Повелительницей Хаоса?»
«Неужели семья Е играет в игру „вор кричит «держи вора»“?»
Во взгляде Цинлуань не было и тени уступчивости. Она подошла и с улыбкой сказала:
— Хе-хе… Господин Жэнь действительно очень заботлив. Я должна поблагодарить вас от имени госпожи Е.
— Госпожи Е? А вы тогда кто? — спросил господин Жэнь.
— О, это моя приёмная дочь, — сказала госпожа Е.
Цинлуань мгновенно перевела взгляд на госпожу Е, та тоже обернулась. На лице Цинлуань было удивление. Она посмотрела на господина Е, и тот кивнул ей.
Господин Жэнь посмотрел на Цинлуань. Её наряд напоминал одежду воина, но был явно подобран с умыслом.
Взгляд Цинлуань снова обратился к мужлану. «Раз уж ты сам пришёл ко мне на порог, придётся тебя как следует проучить», — подумала она.
— Этот господин… можно с вами познакомиться?
Жэнь Цяньнань и мужлан на секунду встретились взглядами, обмениваясь мыслями. «Ты… ты что творишь? Я велел тебе вести себя скромнее, тише, а ты лезешь на рожон!»
На лице мужлана отразилась беспомощность. «Я и сам не знаю».
— Господин Жэнь, вы ведь занимаетесь боевыми искусствами? — спросила Цинлуань у Жэнь Цяньнаня.
— Госпожа, вы смеётесь надо мной. Лишь поверхностные знания, — с улыбкой ответил Жэнь Цяньнань.
Доуцзы вбежала в комнату Е Хунъюй.
— Госпожа! Госпожа, плохо дело! Случилось нечто ужасное!
Е Хунъюй всё ещё лежала в кровати. Доуцзы потянула её.
— Госпожа! Просыпайтесь скорее, правда что-то случилось!
— Ой, отстань! Что могло случиться?
— Госпожа! Господин и госпожа признали Цинлуань своей приёмной дочерью!
Е Хунъюй резко села.
— Что?
Е Хунъюй посмотрела на Доуцзы.
— Что происходит?
Е Хунъюй понюхала себя.
— Почему я снова пахну вином?
— Госпожа, вы правда ничего не помните? — снова спросила Доуцзы. Е Хунъюй кивнула. — Тогда как вы выпили?
— Откуда мне знать?! — закричала Е Хунъюй.
— У-у-у… вот и всё! Я без причины напилась, а отец с матерью взяли приёмную дочь! Разве не ясно? Я потеряла их расположение!
Доуцзы подтолкнула Е Хунъюй.
— Ой, госпожа! Идите скорее умойтесь! Наверное, господин и госпожа скоро вас позовут.
— Зачем?
Е Хунъюй посмотрела на Доуцзы.
Доуцзы приблизилась к уху Е Хунъюй и прошептала:
— Потому что пришёл господин Жэнь.
— Зачем он пришёл?
— Доуцзы, принеси моё самое красивое платье, — сказала Е Хунъюй.
— Ох…
В гостиной Цинлуань снова перевела взгляд на мужлана.
— Господин Жэнь, ваш дальний родственник — весьма представительный мужчина, вот только не любит разговаривать.
— Госпожа, вы смеётесь надо мной. Я всего лишь мужлан, какой уж там представительный, — сказал мужлан. Цинлуань взглянула на него и подумала: «Так ты и сам знаешь, что ты мужлан, а ведёшь себя так высокомерно. Какой дерзкий».
Господин Жэнь огляделся вокруг.
— Кстати, господин Е, госпожа Е, мы уже столько разговариваем, а второй госпожи всё не видно?
— О, юная дева от природы застенчива, не любит шумных сборищ, — сказал господин Е.
— Кто это сказал? Отец, я уже здесь!
Не успел господин Е договорить, как появилась Е Хунъюй, ничуть не считаясь с его словами.
Е Хунъюй была одета в белое. Мужлан посмотрел на неё: та же причёска с конским хвостом. Это ведь та самая девушка, что забрала у него противоядие! Мужлан чуть слюной не подавился. Это она, та пьяная девушка, которая так его впечатлила.
«Похоже, это действительно вор кричит „держи вора“», — подумал мужлан.
Жэнь Цяньнань тоже смотрел на неё, разинув рот, и никак не мог прийти в себя.
Е Хунъюй позвала его дважды, но он не ответил.
— Ой, господин Жэнь, что с вами? Вы так меня не уважаете! Только что так весело болтали, а как я появилась, так вы и слова вымолвить не можете? Неужели я такая страшная? — с улыбкой сказала Е Хунъюй.
Прежде чем Жэнь Цяньнань успел ответить, заговорил мужлан:
— Наслышан о второй госпоже! Алые губы сияют, жемчужные зубы сверкают изнутри, ясные очи прелестно взирают, ямочки на щеках подчёркивают власть красоты. Воистину так!
Жэнь Цяньнань посмотрел на него и подумал: «Этот парень что задумал? Хочет украсть мою роль?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|