Е Хунъюй подошла к нему:
— Господин обладает незаурядными навыками, вы тоже человек боевых искусств.
Господин Е и госпожа Е переглянулись, опасаясь, что дочь ещё не протрезвела, но, принюхавшись, уловили слабый аромат жасмина.
— Меня зовут Жэнь Цзун.
Цинлуань сверкнула на него глазами, подумав: «Ах ты, никчёмный! Только что ты меня игнорировал, а теперь хвостом виляешь!»
Жэнь Цяньнань удивлённо посмотрел на него, подумав: «Ах ты, Жэнь Цзун! Дома я с тобой разберусь! Как ты смеешь рисоваться передо мной!»
Е Хунъюй проигнорировала его и подошла к Жэнь Цяньнаню.
— Цяньнань, почему ты пришёл и не предупредил заранее?
Жэнь Цяньнань посмотрел на неё. Невероятно! Она сама подошла заговорить, да ещё и по имени назвала?
Е Хунъюй увидела, что он всё ещё в оцепенении, и коснулась его лба.
— Цяньнань, ты заболел?
Госпожа Е кашлянула.
Жэнь Цяньнань поспешно сказал:
— Благодарю вторую госпожу за заботу! Я в порядке! Просто в комнате немного душно.
— Господин! Госпожа!
— Госпожа! Госпожа!
Господин Е ударил по столу и снова закричал:
— Что опять с госпожой?
— Госпожа дерётся с господином Жэнь Цзуном!
— Ч… что?
Господин Е поспешил в задний двор. Ещё за несколько стен он услышал голос Е Хунъюй.
— Ага! Так это ты, Жэнь Цзун! Оказывается, это ты ранил Цинлуань!
— Госпожа Е, выслушайте мои объяснения!
— Объяснения? Что тут объяснять?
Цинлуань взяла Е Хунъюй за руку.
— Госпожа, отойдите!
Неизвестно, когда Цинлуань успела взять меч. Она обнажила его, и луч света устремился к Жэнь Цзуну. Тот отступил на несколько шагов и потёр грудь.
«Эта девчонка довольно сильна. Похоже, я её недооценил».
Через мгновение из уголка рта Жэнь Цзуна потекла кровь.
В мгновение ока Цинлуань оказалась перед Жэнь Цзуном.
— Сегодня я рассчитаюсь с тобой за тот день!
— Стой!
Цинлуань приставила меч к шее Жэнь Цзуна. В этот момент подошли господин и госпожа Е. Господин Е громко спросил:
— Юй'эр, что происходит?
Жэнь Цяньнань тоже подбежал, спотыкаясь.
— Жэнь Цзун!
— Что… что… что здесь происходит? — спросил Жэнь Цяньнань.
— Сам его спроси! Откуда мне знать, что он натворил?
— Юй'эр, ты…
Е Хунъюй посмотрела на господина Е. В его глазах она увидела гнев.
Господин Е дал ей пощёчину и закричал:
— Мало того, что ты дома безобразничаешь, так ещё и гостям покоя не даёшь!
Е Хунъюй посмотрела на него, ничего не сказала, развернулась и ушла.
Цинлуань обернулась и увидела, что та уходит.
Она опустила меч и сказала:
— Потом с тобой рассчитаюсь.
— Госпожа! Госпожа!
Господин Е остановил Цинлуань.
— Стой!
— Господин, вы неправильно поняли госпожу. В этом деле виновата я, а не она.
Жэнь Цзун подошёл и сказал:
— Это моя вина. Это я ранил старшую госпожу. Естественно, что вторая госпожа рассердилась.
Господин Е гневно посмотрел на Жэнь Цзуна.
— Господин! Госпожа!
— Г… госпожа… госпожа…
— Что с госпожой?
— Госпожа исчезла!
— Ч… что?
Господин Е схватился за грудь и закричал:
— Чего стоите?! Быстро идите искать!
— Господин! Госпожа!
— Что ещё?
— Только что разведчик доложил… госпожу снова похитила Повелительница Хаоса Цянь Додо!
— Ч… что?
— Как… как снова… снова…
Господин Е дёрнулся и застыл. Госпожа Е надавила ему на точку под носом. Он немного пришёл в себя, указал на Жэнь Цзуна и Цинлуань и сказал:
— Чего стоите?! Вы двое, быстро идите… идите же!
— Есть! — одновременно ответили Цинлуань и Жэнь Цзун.
Они шли по улице, не зная, где искать и в каком направлении двигаться. Цянь Додо могла появиться где угодно.
— Давай разделимся, — предложила Цинлуань.
— Нет! Повелительница Хаоса коварна. Я не могу отпустить тебя одну, — возразил Жэнь Цзун.
Цинлуань холодно усмехнулась:
— Хмф! Неужели я должна рассчитывать на твою защиту?
— Старшая госпожа слишком строга. Ваши боевые искусства непревзойдённы, куда уж мне.
Цинлуань пристально посмотрела на него.
— Неужели… ты с ней сражался?
— Немного померились силами. Но даже вместе мы ей совершенно не противники.
— Почему ты так говоришь?
— В общем… её мастерство невероятно.
Цинлуань холодно взглянула на него.
— Это же очевидно! Я и так знаю, что Цянь Додо невероятно сильна. Я спрашиваю, как ты с ней сражался? Ты, чужак, как ты мог с ней пересечься?
Жэнь Цзун посмотрел на Цинлуань.
— Старшая госпожа, неужели вы правда не знаете почему?
— Эй, здоровяк! Ты же меня отравил! Как я могла знать, где искать Повелительницу Хаоса?
Жэнь Цзун подумал: «Неужели у второй госпожи с ней плохие отношения? Почему она сама пришла за лекарством и не сказала ей?»
Е Хунъюй всё больше интриговала Жэнь Цзуна. Если она и есть Повелительница Хаоса, зачем устраивать весь этот спектакль и тратить деньги?
— Кстати, Жэнь Цзун, я никогда не слышала, чтобы у Жэнь Цяньнаня был дальний родственник. Откуда ты?
— Старшая госпожа, это не ваше дело. Сейчас важнее найти Повелительницу Хаоса.
В мгновение ока меч Цинлуань снова оказался у шеи Жэнь Цзуна.
Жэнь Цзун, видя скорость старшей госпожи, которая ненамного уступала Повелительнице Хаоса, спросил:
— Старшая госпожа, что это значит?
Цинлуань опустила меч.
— Впредь зови меня по имени. Не нужно называть меня «старшей госпожой», я этого не заслуживаю.
— Что это значит?
— Господин Жэнь, это не ваше дело. Сейчас важнее найти Повелительницу Хаоса.
Е Хунъюй снова оказалась связанной в стоге сена. Она медленно открыла глаза. Расплывчатый вид показался ей знакомым.
— Проснулась?
Голос раздался рядом. Е Хунъюй задёргалась.
— Великая Повелительница! Зачем ты меня снова связала?
— А что мне было делать? Не за руку же тебя водить по улицам?
Е Хунъюй взглянула на неё и тихо пробормотала:
— Говорит, что будет учить боевым искусствам, а сама каждый день связывает меня и мучает.
Е Хунъюй надула губки.
Цянь Додо поддразнила её:
— О-хо! Давно слышала, что в семье Е есть дочь, которая только расцвела. Неплохо! А подходящая пара уже есть?
— Великая Повелительница! Быстро развяжи меня! Какое сейчас время для шуток?
Цянь Додо коснулась её лица и спросила:
— Как в вашем доме мог оказаться чужак?
— Чужак?
Е Хунъюй растерянно посмотрела на Цянь Додо.
— Великая Повелительница, что ты имела в виду?
Цянь Додо перенесла Е Хунъюй на крышу. Они смотрели на улицу, где её искал Жэнь Цзун.
— Если он действительно чужак… значит, тайна нашей деревни уже раскрыта?
— В нём течёт не такая кровь, как у нас, — сказала Цянь Додо.
Е Хунъюй встала рядом с Цянь Додо.
— Значит, наша деревня в опасности?
Цянь Додо холодно усмехнулась.
— Хмф…
— Эй, Великая Повелительница! Чему ты смеёшься? Мы в опасности, а ты смеёшься?
Цянь Додо снова холодно усмехнулась. Летняя прохлада начала сгущаться, облака на небе предвещали осень.
Е Хунъюй задрожала.
— Что это с погодой? Изменилась без всякого предупреждения.
Жэнь Цзун и Цинлуань протянули руки, ловя падающие с неба капли дождя.
Дождь совершенно не считался с настроением людей. Когда ему было весело — светило солнце, а когда он был недоволен — обрушивался ливень.
— Здесь много духовной энергии. Если обладать достаточной духовной силой, можно всё контролировать.
Глаза Жэнь Цзуна загорелись жадностью.
— Он станет бедствием для нашей деревни. Он нарушил заветы предков.
Изящная фигура Цянь Додо стояла на самой высокой точке. Никто и не догадывался, что этот дождь был устроен ею.
Пьяница в бамбуковой хижине безумно смеялся. Неизвестно, смеялся ли он над словами Цянь Додо, над её праведными поступками или над её непобедимым видом.
Цянь Додо стояла на самой высокой точке, Е Хунъюй — позади неё. Неизвестно, когда начался дождь.
— Эй, странно! Почему вдруг пошёл дождь?
— Ха-ха! Ха-ха!
— Эй, Великая Повелительница! Мы же промокнем! Почему ты всё ещё смеёшься?
Цянь Додо потянула Е Хунъюй за рукав.
— Вина… не хочешь кувшинчик?
Они промокли с головы до ног. Издалека была видна одинокая фигура, медленно идущая под дождём по улице. Она выглядела жалко и одиноко, дрожа от холода. У неё не было зонта, она вся промокла, с волос капала вода. Она была похожа на бездомного ребёнка, вызывая сострадание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|