Глава 14. Никто не совершенен

— Ноги, — немного уныло ответила Джовианна. — Мозоли.

Йестин задумался.

— Дай мне свой лук и стрелы.

— Не нужно, — Джовианна не хотела обременять его.

— Не спорь, — Йестин снял с нее лук и стрелы. — Так сможешь идти?

— Да, — Джовианна почувствовала облегчение.

Йестин лукаво улыбнулся.

— Если не сможешь, можешь попросить меня нести тебя.

Судя по его виду, стоило бы попросить, чтобы он сам понял, каково это. Однако Джовианна не стала играть в эти игры. Она лишь бросила на него сердитый взгляд и медленно пошла вперед.

— Даже если ты поможешь мне сейчас, в следующий раз все будет так же. Некому будет меня нести. Лучше уж привыкнуть ходить с мозолями.

Эти слова отбили у Йестина желание искать другие варианты. Она была права: в суровых условиях нужно привыкать ко всему, даже к самым тяжелым испытаниям.

— Кто научил тебя всему этому? — спросил Йестин.

— Мой приемный отец, — ответила Джовианна, едва сдержав вздох. Она не знала, что сейчас с Ником.

— Тебя не просто учили, ты прошла через многое, — уверенно сказал Йестин. — Без большого опыта ты бы не смогла так хорошо ориентироваться в опасных ситуациях.

— Скорее, это были тренировки, — Джовианна похлопала себя по левой ноге. — Эта нога была сломана во время тренировки, как и средний палец на левой руке. — Кроме того, до того как попасть в пустыню, она несколько раз выполняла задания вместе с Ником, и это действительно было очень опасно.

Йестин поднял брови. Он подумал, что ее приемный отец был слишком суров, но промолчал. Если бы ее родители были живы, ей не понадобился бы приемный отец. Как бы ни был жесток Ник, он все равно был самым близким ей человеком, а теперь она осталась совсем одна.

Они еще немного поговорили по дороге, а когда у Джовианны онемели ноги, она забрала свой лук и стрелы и быстро пошла вперед.

Они добрались до лагеря уже вечером и легли спать одетыми.

На следующий день, еще до рассвета, кто-то отвез добычу в город.

Когда они выехали обратно, Джовианна заметила Саилин, стоявшую вдалеке и смотревшую на Йестина. Эта нежная красавица могла бы быть прекрасным зрелищем, если бы не ее отталкивающий характер. Джовианна вздохнула. В будущем она не сможет просто закрыть на нее глаза — Саилин сказала, что переедет в город. Сегодня она не поехала с ними только из-за плохого настроения Йестина во время охоты.

Они ехали молча.

Вернувшись в город, конь Йестина радостно заржал и поскакал вперед, оставив Джовианну позади.

Приближаясь к дому Модэ, Джовианна, помня о предыдущем инциденте, посмотрела во двор. Увидев юношу рядом с Миви, она невольно натянула поводья и замедлила ход.

Юноша, освещенный закатным небом, излучал чистоту и свежесть, но в уголках его глаз, бровей и губ играла лукавая, соблазнительная улыбка.

Он был похож на прекрасного лиса, превратившего весь двор в яркое, великолепное место.

Такие юноши встречались редко. Но он, должно быть, родственник Модэ и Миви, так что вряд ли у него хороший характер.

Джовианна пришпорила коня и умчалась.

Юноша был Мусири, брат Миви.

Миви, увидев Йестина проезжающего мимо их дома, догадалась, что Джовианна скоро вернется, и позвала Мусири во двор, чтобы он сам увидел это чудовище.

Однако все пошло не так, как планировала Миви. Когда Джовианна уехала, Мусири начал говорить сам с собой:

— Эта девушка с луком и стрелами выглядит очень внушительно. Она ничуть не уступает Йестину.

— Девушка в черной одежде с распущенными волосами тоже очень красива.

— Такие худенькие, как она, тоже очень красивы. Эх… почему я раньше ее не видел?

Миви не выдержала и ударила Мусири по затылку.

— Мусири, это и есть то чудовище! Это она обидела жителей города! Что ты такое говоришь? Она точно ведьма, раз ты так странно себя ведешь при виде нее!

Мусири очнулся, моргнул и воскликнул:

— Это она? Так не пойдет! Я должен помочь сахави проучить ее! Не волнуйся!

Миви довольно улыбнулась.

— Тогда пойдем к колодцу с пресной водой и подождем ее там.

— Ты с ней договорилась? — удивился Мусири.

— Нет. Я просто знаю, что такая наглая особа первым делом пойдет за водой.

Мусири ничего не понял и не увидел связи между наглостью и водой.

— Пойдем, не задавай лишних вопросов, — Миви потянула Мусири к колодцу короткой дорогой.

Тем временем Джовианна вернулась домой, привязала коня к ограде, бросила вещи и, не теряя времени, переобулась во вьетнамки. Отвечая на доброжелательные вопросы Бены, она пошла на кухню за водой, чтобы помыть ноги и смыть песок с ран.

Ведро и таз были пусты.

— Почему нет воды? — удивилась Джовианна. Бена не была лентяйкой. — Я хочу помыть ноги.

— Подожди, подожди, — сказала Бена и выбежала. — Я позову Само на помощь.

— В чем дело? — Джовианна почувствовала неладное и остановила Бену. — Расскажи мне.

— Дело в том, — Бена опустила голову, — что Миви и другие женщины каждый день по очереди стоят у колодца и не дают мне набрать воды… Я не могу с ними спорить, поэтому прошу Само помочь. Они не смеют связываться с парнями.

Вот как! Джовианна холодно посмотрела на Бену, схватила ведро и направилась к выходу.

— Я сама пойду.

— Лучше не надо, я пойду, — еще больше забеспокоилась Бена.

— Ты идешь со мной, — Джовианна отдала ведро Бене и взяла холщовую сумку.

У колодца стояла улыбающаяся Миви.

— Набирай воду, — сказала Джовианна Бене.

Но Миви опередила Бену, встала на край колодца и, растолкав ее, уперла руки в боки. Она смотрела на Джовианну сверху вниз, явно провоцируя ее.

— Набрать воды? Даже не мечтай! Ты что, достойна пить воду сахави?

Джовианна посмотрела на нее. Ей очень хотелось дать ей пощечину.

Миви, чувствуя поддержку, бросила взгляд на Мусири, стоявшего неподалеку, и ее слова стали еще более оскорбительными.

— Все сахави тебя ненавидят! Почему ты еще не убралась отсюда? Какая же у тебя толстая кожа! Ну ударь меня, ударь! Посмотрим, как мой брат тебя прикончит! Чудовище, сумасшедшая, свинья…

Джовианна и так была раздражена тем, что не смогла помыть ноги, а больше всего она ненавидела тех, кто задирает нос, пользуясь чужой силой. Ее гнев достиг предела, и, не раздумывая, она ударила Миви.

Бена и Миви одновременно закричали. Бена — от удивления, Миви — от страха.

Бена даже не успела заметить, как Джовианна это сделала. Она увидела только результат: Миви повисла над колодцем, Джовианна держала ее за руку, стоя на краю.

Лицо Джовианны было напряжено. Она холодно спросила:

— Ты, свинья, жить хочешь или нет?!

— Брат! Брат! Спаси меня! — закричала Миви.

Мусири наконец-то пришел в себя и подбежал к колодцу.

— Так у нее есть помощник, — Джовианна с холодной улыбкой посмотрела на Мусири.

В глазах девушки горели огоньки, словно готовые обжечь любого, кто к ней приблизится. Мусири замер и начал заикаться:

— Ты… ты… ты… Кхм… Ты сначала…

Что происходит?! — Мусири был близок к панике.

Джовианна про себя вздохнула:

Такой красивый, а заикается.

Похоже, никто не совершенен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение