Глава 7

день он умер.

Это все мелочи, — говорила Люй Цинь, украдкой поглядывая на Лю Нианцзы. Увидев, что госпожа спокойно слушает, она успокоилась и продолжила: — Еще говорят, на севере снова начались бои. Жоужани захватили северный Пинчэн, и император, будучи больным, хочет отправить Ли Цзи, старшего сына старого генерала Ли Гу, на границу, чтобы отразить врага.

А еще у Принца Цина, Юань Хуня, родился маленький императорский внук. В день его рождения весь город был полон благоприятных знамений. Император очень полюбил этого маленького внука, лично дал ему имя Юань И и пожаловал титул Маленького Принца Цзина.

Присвоение титула вана императорскому внуку, которому еще нет ста дней, — это впервые с момента основания Северной Юань.

Наследный принц всегда был здоров, но у него нет сыновей. Все говорят, что этот маленький императорский внук, возможно, и есть будущий наследник престола.

Люй Цинь болтала без умолку почти полдня, становясь все более возбужденной.

Наверное, сплетни — это врожденная женская черта. За два часа Люй Цинь узнала немало новостей.

Лю Нианцзы пила чай и спокойно слушала.

Увидев, что Люй Цинь остановилась, Лю Niangzi поставила чашку. — Закончила?

— Закончила. Нет... еще есть... — Люй Цинь кивнула, а затем покачала головой.

— Говори прямо, что есть! — нахмурилась Лю Нианцзы.

— Да! Я слышала... городские слухи... что молодая госпожа из дома, тяжело больная, недавно скончалась, и дом готовится специально взять новую госпожу, — тихо сказала Люй Цинь.

— Из какого дома? — не поняла Лю Нианцзы.

Люй Цинь опустила голову, ее глаза покраснели, она молчала.

Лю Нианцзы, увидев ее такой, все поняла. Только семья мужа Лю Цинниан, Дом Гуанбо-хоу, могла так расстроить эту бессердечную девочку.

Люй Цинь, с красными глазами, сказала: — Дата назначена на двадцать третье число этого месяца, они... они... — Люй Цинь всхлипывала, ее слова были неразборчивы.

— Чего плачешь? — Лю Нианцзы была немного нетерпелива.

Хотя Люй Цинь знала, что Лю Нианцзы с момента пробуждения больше всего не любит, когда плачут, она все равно не могла сдержать слез: — Как они могут так поступать? Госпожа ведь жива, а они уже собираются жениться на новой госпоже!

— Пусть женятся. После того, что произошло, неужели ты все еще думаешь вернуться? — спросила Лю Нианцзы.

— Конечно, нужно вернуться! — Люй Цинь удивилась. — Даже если не бороться за господина, маленький господин все еще в доме. Как будет жаль маленького господина, если у него появится мачеха! Госпожа обязательно должна быть рядом с маленьким господином!

— Ах, чуть не забыла, что есть еще маленький, — на лице Лю Нианцзы появилось редкое затруднение.

— Госпожа... — Люй Цинь с надеждой смотрела на нее.

— Я сама придумаю, как с этим быть. Отныне ты будешь спускаться с горы раз в два дня, как сегодня, покупать вещи и ходить в чайный дом. А потом возвращаться и рассказывать мне, — Лю Нианцзы поставила чашку, дала Люй Цинь несколько наставлений и вышла.

Люй Цинь, с покрасневшими и растерянными глазами, с одной стороны, беспокоилась о том, что Лю Нианцзы так спокойна и, кажется, совсем не торопится возвращаться, а с другой стороны, недоумевала по поводу поручений госпожи. Она не беспокоится о маленьком господине, но целыми днями любит слушать сплетни. Раньше она не замечала у госпожи такого увлечения?

Взглянув на посуду на столе, она вспомнила, что еще нужно привести в порядок кухню, которая была в полном беспорядке. Люй Цинь почувствовала себя еще более несчастной.

【Убийца】

Двадцать третье число осеннего месяца — хороший день.

С наступлением ночи даже звезды стали ярче обычного. Лунный свет отражался в кустах Дома Гуанбо-хоу, создавая тени и полутени, окутывая дом туманной дымкой. Под лунным светом Дом хоу выглядел еще более торжественным и величественным, полным мощи.

Многочисленные карнизы дома были увешаны ярко-красными шелковыми лентами и праздничными фонарями, что недвусмысленно сообщало миру, что в доме хозяина сейчас справляют свадьбу.

Лю Нианцзы стояла в тени дерева, холодно глядя на парадный зал за галереей под деревом. Там было шумно и очень оживленно.

В центре толпы, окруженный людьми, стоял жених в ярко-красном свадебном наряде. Жених был худощав и высок, внешность у него была довольно приятная, но под глазами виднелись темные круги, на бледном лице уже появился румянец, и даже речь была немного невнятной: — В-все... все простите, я... я действительно не могу больше пить. Сегодня я... только... могу остаться с вами до этого момента.

Взглянув на шатающегося и легкомысленного жениха, Лю Нианцзы повернулась и скрылась в густой тени деревьев.

Двое молодых людей, стоявших рядом с женихом, не приняли его отговорок. Слева и справа они тянули жениха, смеясь: — Цзыжань-брат, я думаю, ты не просто не можешь больше пить, а, наверное, думаешь о невесте в комнате и хочешь поскорее провести первую брачную ночь, верно? Все так говорят?

Толпа расхохоталась. Один сказал: — Не волнуйся, невеста никуда не денется. Сегодня, во что бы то ни стало, нужно выпить досыта.

Другой добавил: — Верно, Цзыжань-брат, сегодня у тебя свадьба, во что бы то ни стало нужно подольше побыть со всеми.

В толкотне жениха снова заставили выпить немало вина. Казалось, он действительно сильно опьянел, его тело начало шататься, а ноги стали совсем нетвердыми.

Жених, шатаясь, махал руками, умоляя о пощаде. Видя, что шума достаточно, толпа перестала уговаривать его пить и позволила слугам отвести жениха в новую комнату.

Придя в новую комнату, ярко-красные свадебные свечи весело мерцали. Невеста, прикрытая красным свадебным покрывалом, застенчиво сидела на брачном ложе.

Жених, подняв пьяные глаза, посмотрел на нее. В его сердце вспыхнуло желание, и он, не в силах больше сдерживаться, неуклюже подошел к невесте. Он собирался поднять покрывало и броситься к ней, как вдруг почувствовал, что его тело стало ледяным. Прежде чем он успел отреагировать, раздался пронзительный крик боли. Жених застонал и тут же потерял сознание.

«Застенчивая» невеста встала с кровати, взглянула на жениха, лежащего без сознания у ее ног, затем сняла свадебное покрывало и вытерла им кровь с кинжала в руке. В ее глазах светился спокойный холодный блеск.

Протяжный крик боли жениха встревожил слуг, дежуривших у двери.

Слуги, которые тоже немного выпили и собирались задремать, услышав крик, тут же протрезвели наполовину. Они в панике распахнули дверь и вошли. Они увидели младшего сына Гуанбо-хоу, сегодняшнего жениха Чэнь Цзюня, Чэнь Цзыжаня, лежащего в луже крови, лишенного возможности иметь потомство.

Увиденное зрелище ошеломило слуг... Придя в себя, слуги поспешно, плача, побежали доложить старому хоу.

Вскоре, получив известие, старый хоу и старая госпожа из Дома Гуанбо-хоу, бросив гостей в парадном зале, поспешно прибыли на место происшествия.

Едва войдя в новую комнату, старики увидели своего младшего сына Чэнь Цзюня, лежащего в луже крови, лишенного возможности иметь потомство.

— Мой сын! — вскрикнула старая госпожа, любящая своего сына, и тут же потеряла сознание.

Стоявшие позади люди поспешно усадили старую госпожу в кресло.

Старый хоу тоже побледнел от гнева, его всего трясло. Он хотел женить своего родного младшего сына на хорошей невесте, чтобы, во-первых, получить хорошую опору, а во-вторых, продолжить род. Кто бы мог подумать, что свадьба чуть не обернется похоронами. Глядя на яркую кровь на полу, думая о том, что его младший сын отныне станет калекой, сердце старого хоу сжималось от боли и тревоги. Но сейчас он мог только, собрав последние силы, приказать отнести младшего сына Чэнь Цзюня и старую госпожу, чтобы оказать им помощь, и одновременно собрать домашнюю стражу и телохранителей для поимки преступника.

В одно мгновение дом хоу, погруженный в праздничное веселье, погрузился в хаос.

Всю ночь сотни телохранителей и домашней стражи хоу были брошены на поимку преступника, что нарушило покой всей столицы.

Один отряд стражи преследовал преступника от заднего двора хоу до берега реки Ло в западном пригороде, но там они увидели только ярко-красное роскошное платье невесты, упавшее у реки. Самой невесты не было видно. Другая сторона реки Ло как раз граничила с задним двором Дома Ян, откуда была невеста. Домашняя стража поспешно подобрала одежду и вернулась в дом доложить.

В лесу у реки Ло, кроме редких ночных ястребов, хлопающих крыльями, царила полная тишина. Лю Нианцзы медленно вышла из темноты.

【Ученый】

Она собиралась уходить, как вдруг позади раздался мужской голос: — Ваше Превосходительство, сегодня ночью вы нарушили покой не только Дома Гуанбо-хоу, но и всей столицы, и смогли благополучно скрыться. Поистине впечатляюще!

Лю Нианцзы обернулась. Она увидела молодого человека в одежде ученого, медленно выходящего из леса. Хотя он был одет в обычную одежду ученого, от него исходило нечто необычное.

— Кто ты? — Лю Нианцзы на мгновение опешила. Она почти не заметила, что здесь кто-то есть. Внезапно она почувствовала тревогу, и холод вокруг нее стал постепенно усиливаться.

Молодой ученый, увидев ее, тоже, кажется, на мгновение замер, затем ярко улыбнулся и сказал: — Я всего лишь скромный ученый. Сегодня мне просто посчастливилось посмотреть здесь представление.

— Госпожа, боюсь, вы не новая жена из семьи Ян? Хотя семья Ян происходит из военных кругов, и все их потомки, независимо от пола, имеют привычку заниматься боевыми искусствами, обладать такими навыками, как у госпожи, и глубоко разбираться в искусстве преследования в цзянху, не под силу молодой госпоже из семьи военных. Прошу прощения, я прав? — Ученый, казалось, совершенно не обращал внимания на холод, исходящий от Лю Нианцзы, и продолжал говорить.

Лю Нианцзы не отвечала и не перебивала, лишь слегка подняла подбородок и смотрела на него.

— Госпожа, вы притворились новой женой из семьи Ян. Я тайно предполагаю, что на то было три причины.

Во-первых, у госпожи, вероятно, есть вражда с Домом Гуанбо-хоу, но ей неудобно раскрывать свою истинную личность, поэтому она притворилась новой женой из семьи Ян. Независимо от того, удастся ли дело или нет, Дом Гуанбо-хоу будет сводить счеты только с семьей Ян, и это не будет иметь отношения к госпоже.

Во-вторых, госпожа, вероятно, осведомлена о придворной ситуации. Хотя у семьи Ян неглубокие корни, они связаны с Домом старшей принцессы и Великим цензором Се Юном, а также являются родными дядями Принца Цина по материнской линии. Даже если Дом Гуанбо-хоу захочет потребовать справедливости за своего младшего сына, перед двумя такими гигантами, как Дом старшей принцессы и Дом Принца Цина, это будет не так-то просто. Однако вражда между двумя семьями уже завязалась, и очень вероятно, что в итоге Дом Гуанбо-хоу не только не сможет отомстить, но и наживет себе такого давнего врага, как семья Ян. Младший сын старого хоу Чэня внезапно получил травму, его сердце наполнилось болью, и он не может отомстить за сына, что, очевидно, причиняет ему страдания.

У госпожи, должно быть, есть давняя вражда с Домом хоу, иначе она не нанесла бы такой жестокий удар.

В-третьих, госпожа только... — Ученый немного поколебался, его лицо стало немного странным, но он продолжил: — Только лишила младшего сына Гуанбо-хоу Чэнь Цзюня возможности иметь потомство, сделав его неспособным к деторождению, но не лишив жизни. Вероятно, у госпожи были какие-то опасения, или, возможно, кто-то, о ком она беспокоилась?

Хотя состояние Дома Гуанбо-хоу день ото дня ухудшается, он все еще сохраняет свой наследственный титул. В политике он придерживается нейтралитета и никогда ни с кем не враждует. Поэтому это может быть только что-то внутреннее в доме.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение