Глава 2 (Часть 2)

Так они и шли: один приседая, другой стоя.

— Черт!

— Тяжело-то как!

Они оба покраснели.

Чэнь Куй тихо засмеялся и сказал: — Не разговаривайте, несите туда.

— Давай, брат Цзян!

Я, уже покрасневший, тихо выругался: — Черт возьми.

Они, стиснув зубы, шаг за шагом шли к месту назначения.

Когда мы положили обсадную трубу, не удержались и тихо выругались: — Черт!

Обернувшись, мы увидели, что Чэнь Мин и Цзэнхуа тоже несут обсадную трубу вдвоем.

Глядя на их покрасневшие лица, нам хотелось смеяться, но мы не могли.

Пока они не дошли сюда и не положили ее.

Они, как и мы, привычно тихо выругались.

Я посмотрел на Чэнь Мина и спросил: — Are you OK? (Ты в порядке?)

Чэнь Мин тихо выругался: — В порядке твоя сестра.

Я тихо пробормотал: — У меня нет сестры.

Затем мы, разговаривая, пошли обратно.

Увидев, что мы идем, дядя сказал: — Малыши?

— Продолжаете?

Я ответил: — Мы не малыши.

— О?

— Хе-хе, — засмеялся дядя.

Я продолжил: — Конечно, продолжаем!

— Чего бояться!

— В худшем случае всё тело будет болеть.

Чэнь Мин, Юн Яо и Цзэнхуа согласно кивнули.

Затем мы перенесли еще несколько штук.

— Отдохните немного.

— сказал дядя, увидев, что мы перенесли еще одну и вернулись, а затем сел на одну из обсадных труб рядом.

Услышав это, мы, не обращая внимания на грязь, сели прямо на другие обсадные трубы.

Дядя, увидев, что мы все сели, спросил: — Ну как?

Чэнь Мин сказал: — Ничего, только плечи очень болят!

Я, Юн Яо и Цзэнхуа тоже кивнули.

Другой дядя громко засмеялся: — Ха-ха, конечно.

— Вы же раньше тяжелой работой не занимались.

— Угу.

— ответили мы хором.

Юн Яо сказал: — Дома они так боялись, что мы устанем, что и речи не шло о тяжелой работе.

Мы снова хором кивнули.

— Ха-ха, — сказал первый дядя, — Современным детям не хватает закалки.

— Целыми днями сидят за компьютерами и учебниками.

— Совсем не знают, что такое трудности.

— А мы раньше в восемнадцать лет уже этим занимались.

— Восемнадцать лет?

— воскликнули мы хором.

Чэнь Мин спросил: — Дядя, а сколько вам сейчас лет?

Дядя сказал: — Мне всего двадцать девять.

— Двадцать девять?

Снова раздался возглас удивления. Я с улыбкой сказал: — Не может быть?

— Дядя, скажите настоящий возраст, мы не будем смеяться.

— Выглядите так, будто вам и тридцать девять мало.

Дядя сказал: — Мне действительно только двадцать девять.

В его глазах промелькнула грусть.

Получив подтверждение, мы тут же замолчали.

Этот человек перед нами совсем не выглядел на двадцать девять, но мы должны были поверить.

В конце концов, ему не было смысла нас обманывать. Это заставило нас, «избалованных» юношей, невольно вздохнуть: как же это тяжело?

В восемнадцать лет он начал заниматься тяжелым трудом, и вот уже одиннадцать лет он борется за жизнь.

Казалось, этому нет конца.

Я сказал: — Тогда я буду называть вас братом.

Затем повернулся к другому и спросил: — А вы?

— Неужели тоже двадцать девять?

Тот дядя сказал: — Я постарше, мне сорок три.

Услышав это, я сказал: — Тогда буду называть вас дядей.

— Ха-ха.

Дядя кивнул и сказал: — На самом деле, я очень хорошо о вас думаю. Такие молодые, а уже понимаете, что нужно выходить и зарабатывать, умеете терпеть трудности.

Услышав это, мы невольно покраснели.

На самом деле, мы приехали сюда скорее поиграть.

Увидев, как мы выглядим, дядя продолжил: — Ха-ха.

— На самом деле, ничего страшного. Главное — найти в этом «труде» то, что вам нужно.

Мы недоуменно спросили: — Найти то, что нам нужно?

Дядя усмехнулся: — Да!

— Вот мы, необразованные, но и мы нашли в этом то, что нам нужно. Нам нужно жить, кормить семью, поэтому нужно зарабатывать деньги.

Мы кивнули.

Дядя спросил: — А как вам зарплату считают?

Мы все опешили. Я затем сказал: — Не знаем!

— Мы особо не узнавали про зарплату, просто приехали.

— Потому что дома было слишком скучно.

— Каждый день только играли в компьютер, и не знали, чем заняться, проводили каникулы в оцепенении.

Юн Яо тоже согласился: — Да.

— Каждый день играли, уже надоело.

Брат, услышав это, усмехнулся: — Ну, это неплохо, значит, знаете, что всему есть предел.

— Выйти и заняться этим — это для вас закалка.

— Ладно, хватит болтать, давайте дальше носить.

— А то начальник ругаться будет.

— Ха-ха.

— Угу.

Затем мы продолжили переносить оставшиеся обсадные трубы.

С самого детства у меня было какое-то необъяснимое чувство превосходства. Я не считал это уверенностью, скорее самонадеянностью.

Я всегда думал, что я очень хорош и нет ничего, что я не мог бы сделать.

Но работа в тот вечер заставила меня понять, что я просто слишком долго находился под крылом родителей, и без этого крыла я ничто.

Мы вернулись в общежитие, уставшие, уже после десяти вечера.

Помывшись, мы занялись своими делами на кроватях. Дела, конечно, сводились к чтению романов.

— Обе эти сестры просто потрясающие.

— сказал Цзэнхуа, глядя в телефон, и вдруг выдал такую фразу.

— Дурак.

— Это было наше общее мнение.

— А вам не кажется, что младшая сестра красивее старшей?

— спросил Чэнь Мин.

— Тц~, старшая красивее.

— ответил Юн Яо.

Чэнь Мин, услышав это, закатил глаза и сказал: — Твоя сестра, какой у тебя вкус?

Юн Яо в ответ спросил: — Какой вкус?

— Смеешь сказать, что нет?

Чэнь Мин с презрительным взглядом сказал: — Конечно, нет.

Юн Яо, не соглашаясь, сказал: — Не веришь, спроси их двоих.

Сказав это, он указал на меня и Цзэнхуа.

Цзэнхуа, увидев, что Юн Яо указывает на него, тут же сказал: — Юн Яо, младшая сестра действительно немного красивее старшей.

Юн Яо, услышав это, недовольно сказал: — Черт, что у вас за глаза, старшая сестра изначально красивее младшей.

— Не верите, спросите брата Цзяна.

Чэнь Мин, услышав это, беспомощно сказал: — Ты сейчас ослеплен любовью.

Юн Яо еще больше не согласился и сказал: — Черт, я просто говорю факт.

Сказав это, он похлопал меня и сказал: — Брат Цзян, я прав?

— Старшая сестра красивее младшей, да?

Я взглянул на Юн Яо, затем отвел взгляд, закрыл роман и лег на кровать, небрежно натянув одеяло. Когда Юн Яо начал беспокоиться, я сказал: — Хотя не хочу тебя расстраивать, но могу сказать только одно: младшая сестра красивее.

— И потом, даже если красивее, что с того?

— Мы для них просто прохожие в их жизни.

— Черт!

— сказал Чэнь Мин: — Опять строишь из себя глубокомысленного.

Юн Яо сказал: — Брат Цзян даже говорит: «Мы для них просто прохожие в их жизни».

— Кто не знает, что брат Цзян, увидев девушку, сразу теряет самообладание.

Я возразил: — Черт, это было раньше, теперь я спокойный тип.

— Не забывайте слова братьев только что, мне кажется, раньше я жил слишком паршиво.

Все замолчали.

Увидев, что они молчат, я засмеялся: — Ладно, не будем об этом.

— Та младшая сестра красивее старшей, но даже если она красивее, что с того?

— В наше время все красивые цветы уже заняты.

— У нас, опоздавших похитителей сердец, уже нет шансов.

Юн Яо услышал: — Ерунда, почему нет шансов?

— Ты забыл, что сам говорил: «Всё возможно»?

Чэнь Мин, услышав это, засмеялся и выругался: — Оказывается, брат Цзян потерял веру в то, что сможет их заполучить, поэтому так думает.

Я, услышав это, возразил: — Не совсем так.

— Просто условия и всё такое, они действительно сильно отличаются.

— И я не очень-то хочу заводить отношения.

— Хотя я обычно смотрю на красивых девушек, верно?

— Но это просто восхищение.

— Я же не собираюсь с ними что-то делать.

Все выразили презрение.

Я покраснел, слегка кашлянул и сказал: — Честно говоря!

— Как сказал мой староста класса: «Я непостоянен, потому что люблю всех.

— А не люблю всех, потому что непостоянен».

— Понимаете?

— Хотя порядок разный, понятия совершенно разные.

— Тц~, — они выразили презрение.

Я не обратил на них внимания и продолжил: — Лень с вами разговаривать, в общем, я просто считаю, что мы и они — это две линии, и только из-за некоторых нынешних факторов эти две линии сошли со своего пути и пересеклись.

Вернувшись, обе линии снова вернутся на свои траектории.

Поэтому мы и они — просто прохожие в жизни друг друга.

Ладно, я иду спать.

Сказав это, я, не обращая внимания на их реакцию, повернулся лицом к стене.

Услышав это, все перестали обращать на меня внимание и продолжили болтать. О чем они говорили, я не знал, потому что смотрел в стену.

Мужчины иногда бывают лицемерами.

Потому что иногда то, что они говорят, отличается от того, что они думают.

Неужели мы и они действительно будем просто прохожими в жизни друг друга?

Или, точнее, я и Юй Чжи действительно будем просто прохожими в жизни друг друга?

Может быть, я больше всего хочу обладать ею?

Разговоры продолжались недолго, и все по очереди уснули.

Но все забыли, что общежитие и общежитие мастера Юя и его семьи разделяла лишь тонкая деревянная перегородка, и звукоизоляция была абсолютно ненадежной.

Соседи, несомненно, слышали содержание наших разговоров.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение