Поездка в город (Часть 1)

Чжан Пин с недоумением посмотрела на Ся Юньцин.

— Кто такой Собака-Паршивец? Что-то знакомое имя...

Ся Юньцин внимательно изучала её лицо. Чжан Пин, похоже, не притворялась. Неужели она ошиблась?

— Он местный хулиган, любит приставать к девушкам. Я боюсь, что он испортит твою репутацию.

Чжан Пин выглядела ещё более озадаченной.

— Да как я могу с таким связаться? Ты меня совсем не знаешь?

— Мало ли кто может тебя подставить.

Она уже не в первый раз сомневалась в Чжан Пин. В её памяти Чжан Пин была без ума от Чу Цзиня, а сейчас она смотрела на него как на врага.

— Не волнуйся, я не буду иметь с этим Собакой-Паршивцем никаких дел.

В этой жизни — ни за что! Она больше не даст Цинь Ши такой возможности.

Ся Юньцин кивнула. Раз Чжан Пин всё понимает, этого достаточно. А переродилась она или нет — рано или поздно это выяснится.

— О чём вы шепчетесь?

— с любопытством спросила Лу Ваньвань.

— Мы говорили о Собаке-Паршивце из нашей деревни. Слышала, пару дней назад его ночью избили в мешке, обе ноги переломали. Теперь он лежит дома, мать за ним ухаживает. Жалкое зрелище,

— ответила Ся Юньцин.

— Тётушке Лю не позавидуешь. С таким сыном — это ж какое наказание. Наверное, в прошлой жизни нагрешила,

— съязвила Чжан Пин.

Лу Ваньвань согласно кивнула, подозревая, что это дело рук её отца и братьев.

Всё-таки в прошлый раз, когда кабан ворвался в храм, им не удалось его как следует проучить.

— Я знаю, кто это сделал! — вдруг сказал Му Цзиньнянь, подходя к ним.

— В тот вечер мы с братом поздно возвращались домой и как раз видели, как его избивали.

— Кто это был?

Все трое с любопытством посмотрели на него.

— Чу Цзинь и ещё двое незнакомых мне людей,

— ответил Му Цзиньнянь, взглянув на Лу Ваньвань, и замолчал.

— Чу Цзинь? Зачем ему избивать Собаку-Паршивца? У них что, вражда?

— недоумевала Чжан Пин. В прошлой жизни она о таком не слышала. Неужели она просто не обращала внимания?

— Не знаю.

Сказав это, Му Цзиньнянь продолжил щёлкать семечки. Все трое начали гадать о причине этого инцидента, но так и не смогли прийти к единому мнению.

Лу Ваньвань тоже удивилась. Об этом в книге не было ни слова.

Может, Собака-Паршивец приставал к Цинь Ши?

Четверо просидели в доме семьи Лу до самого вечера и, только поужинав, с неохотой разошлись.

Перед уходом Му Цзиньши погладил Лу Ваньвань по голове и тихо сказал ей на ухо:

— Если увидишь Собаку-Паршивца, держись от него подальше, хорошо?

— А? Что-то случилось?

— с недоумением посмотрела на него Лу Ваньвань.

Её круглые, ясные глаза заставили его сердце замереть. Он сделал глубокий вдох и продолжил:

— Ничего особенного. Он просто плохой человек. Я пойду, завтра ещё приду.

Сказав это, он с улыбкой потрепал её по волосам и ушёл.

Лу Ваньвань смотрела ему вслед. Что-то в нём было такое загадочное...

Му Цзиньнянь, догнав Му Цзиньши, не удержался от вопроса:

— Брат, что ты там Ваньвань говорил?

— Ничего особенного. Просто сказал ей, чтобы она меньше давала тебе еды. Всем сейчас нелегко, нельзя постоянно есть на халяву.

Му Цзиньнянь надулся. «Я же делаю это для нашего же блага! И разве только я один ем на халяву? Почему ты про тех двоих ничего не говоришь?»

Ся Юньцин и Чжан Пин, думая о завтрашней поездке в город на ярмарку, испытывали смешанные чувства — предвкушение и страх.

Лу Ваньвань, наоборот, была в восторге. Перехватив удачу главного героя, она собиралась перехватить и удачу главной героини. Завтра она должна была встретить очень влиятельного человека, и ей нужно было сделать это раньше Цинь Ши.

На следующее утро, позавтракав, она начала торопить мать с поездкой в город.

— Мама, пойдём скорее, посуду потом помоем.

Ли Гуйсян, устав от её нытья, раздражённо ответила:

— Что, много времени занимает посуду помыть? Тебя что, черти гонят? Всё торопишься, торопишься.

— Я просто подумала, что сегодня будет много людей, и нам нужно пораньше занять место в повозке дяди Ло, а то потом придётся идти в город пешком.

— Ну и что, если пешком? Много сил потратишь? К тому же, в такую холодную погоду пешком даже теплее.

— Но я хочу побыстрее попасть в город. Раньше я была дурочкой и не помню, как он выглядит.

При упоминании об этом Ли Гуйсян вздохнула.

— Хорошо, дай мне минутку, и пойдём.

— Ладно, я буду ждать у ворот.

Только она вышла, как столкнулась с Чу Цзинем. «Вот же не везёт! Он же говорил, что поедет к дяде Ло за повозкой. Что он здесь делает?»

Увидев её у ворот, Чу Цзинь улыбнулся.

— Что ты сегодня такая ранняя? Который час?

Лу Ваньвань надула губы и недовольно посмотрела на него.

— Кто сказал, что я лентяйка? Брат Цзинь, ты же собирался к дяде Ло. Что ты у нас делаешь?

— Решил зайти, посмотреть, встала ты или нет. Может, что-нибудь нужно передать? Я донесу.

Решил зайти? Они же живут в противоположных сторонах деревни, куда зайти?

— Не нужно, я сама донесу.

В этот момент вышла Ли Гуйсян с двумя корзинками яиц.

— Тётушка, давайте я понесу.

Не дожидаясь ответа, он взял у неё корзинки.

Ли Гуйсян замерла на мгновение, потом с улыбкой вздохнула.

— Вот же ты какой.

— Пойдёмте, тётушка.

По дороге Ли Гуйсян спросила его:

— Ты не идёшь за интеллектуалкой Цинь?

— Она сама придёт, ей не нужна моя помощь,

— равнодушно ответил он. Такой холодный тон заставил Лу Ваньвань спросить:

— Брат Цзинь, вы с интеллектуалкой Цинь поссорились?

— Нет. А что?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение