Глава 8 (Часть 2)

Жун Янь поджал губы, но уголки его рта все равно предательски ползли вверх. Он медленно и нерешительно подошел к императору Мин Сюаньди, поднял голову и посмотрел на него. Увидев, что император не сердится, он осторожно протянул ручки и обнял его, тихо произнеся: — Папа.

Главный евнух резко втянул воздух, его рука застыла на полпути, а затем он с трудом опустил ее.

Седьмой принц, ах, седьмой принц…

Веки наложницы Чжуан снова задергались. Она изо всех сил старалась говорить мягко: — Седьмой принц, так нельзя, это неприлично.

Жун Янь словно окатили ледяной водой. Он, надувшись, отпустил руки императора и сделал шаг назад. Внезапно его подняли в воздух, и прежде чем он успел вскрикнуть, он оказался в крепких объятиях.

— Папа?

Он ошеломленно смотрел на приблизившееся лицо, а затем, осознав, что произошло, не смог сдержать радостной улыбки и прижался к императору Мин Сюаньди.

— Папа, — нежно пролепетал он, хватаясь за одежду императора. Его пухлые щечки порозовели.

Кто сказал, что дети глупы? Они очень чувствительны к эмоциям.

Император Мин Сюаньди тоже был немного ошеломлен. Он обнял ребенка импульсивно, а теперь, когда тот был у него на руках, он не мог просто так отпустить его.

— Что ты хочешь на ужин? — спросил он, меняя тему разговора.

Он уже задавал этот вопрос раньше, и тогда ответ Жун Яня был формальным и скучным.

Теперь же малыш наклонился к его уху и прошептал: — Папа, я хочу рыбу.

Император Мин Сюаньди почувствовал щекотку в ухе. Он легонько похлопал малыша по спине, немного отстранил его от себя и ответил: — Хорошо.

Жун Янь был очень доволен ужином, а зрители были поражены.

— 666, даже для того, чтобы поесть, ему нужна специальная прислуга.

— Малыш еще ладно, он маленький, за ним нужно ухаживать. Но император, такой взрослый человек, и ему нужно, чтобы кто-то накладывал ему еду и выбирал рыбьи кости.

— Блин, я так завидую.

Вскоре они поняли, что завидовали рано. Малыша отвели обратно в боковой дворец, но император Мин Сюаньди остался в главном зале.

Разве взрослые люди не понимают, что это значит? ╯^╰

На следующее утро евнух принес во дворец Илань кучу вещей. Роскошные одежды и украшения, конечно же, предназначались наложнице Чжуан, но большинство вещей явно были детскими: кисти, тушь, бумага, письменные принадлежности, прописи, мячик, деревянная лошадка и многое другое, а также две банки специального меда.

Наложница Чжуан, глядя на эти две банки меда, покраснела от смущения. Она взяла свою часть подарков, а остальное велела отнести в боковой дворец.

Другие придворные занимались уборкой, но ей казалось, что все смотрят на нее и смеются. С мрачным лицом она вернулась в свои покои.

Чжусян последовала за ней и закрыла за собой дверь.

Она подошла к наложнице Чжуан и начала осторожно массировать ей плечи. Дождавшись, пока гнев хозяйки немного утихнет, она сказала: — Не сердитесь, госпожа.

— Неважно, что происходит между нами, для посторонних вы воспитываете седьмого принца, а значит, вы с ним одно целое.

— Все видят, что император провел прошлую ночь во дворце Илань, а сегодня прислал вам подарки. Ваша милость в зените.

Взгляд наложницы Чжуан заблестел. Немного помолчав, она медленно улыбнулась: — Раньше я ошибалась.

Она погладила свою прическу, похожую на воронье гнездо, и усмехнулась: — Все эти дни я скучала, сидя во дворце Илань. Пора навестить моих дорогих подруг.

Боковой дворец.

Жун Янь смотрел, как слуги расставляют по залу разные вещи. Его взгляд был прикован к деревянной лошадке, он не мог отвести от нее глаз.

Лошадка была размером с ладонь взрослого человека, вырезана очень искусно и выглядела как живая.

Он очень хотел ее.

— Янь-Янь, все эти вещи твои. Если что-то хочешь, просто скажи.

Слуга, держа лошадку в руках, оглядывался по сторонам, раздумывая, куда ее поставить. На письменный стол она явно не годилась, но ставить ее в другое место, учитывая, что это императорский дар и такая маленькая вещь… Если ее случайно заденут, будет плохо.

Жун Янь сжал кулачки, и вскоре его ладошки вспотели. Он думал, что говорит громко, но на самом деле его голос был тих, как писк комара: — Я хочу лошадку.

Слуга не расслышал: — Седьмой принц, что вы сказали?

Вокруг было много людей, и Жун Янь немного испугался.

— Янь-Янь, давай!

Малыш стиснул зубы и, не отрываясь, смотрел на лошадку в руках слуги. — Я… хочу вот это.

Слуга как раз не знал, куда ее деть, поэтому, услышав это, с улыбкой сунул лошадку в руки Жун Яня, а затем вернулся к своим делам.

Малыш, держа лошадку в руках, все еще не мог поверить, что получил ее так легко!

Зрители:

— Ха-ха-ха, малыш такой милый, когда замирает.

— Малыш: «Она просто так отдала мне это?»

— А-а-а, малыш, такой милый, хочу потискать…

— Хочу чмокнуть его пухлые щечки, мои слезы текут по лицу от умиления.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение