Глава 8

Крепкий мужчина опешил и только через некоторое время пробормотал что-то вроде "я, ничтожество, не узнал великого человека", а затем увел своих младших братьев.

Скандал закончился, столы и стулья были разбросаны. Все помогли привести их в порядок. Линь Юэ, не обращая внимания, позвала владельца Ли, чтобы продолжить соревнование.

Линь Юэ пригласила двух помогавших ей молодых господ пройти во внутренний двор.

— Спасибо, господин Чэнь, за вашу помощь. Линь Юэ запомнит это.

Линь Юэ сложила руки в приветствии и добавила: — Впредь, когда вы двое придете в закусочную, для вас будет скидка пятьдесят процентов.

Чэнь Цинчжан, закинув ногу на ногу, с удовольствием принял благодарность: — Пустяки.

Чэнь Цинчжан: — Хотя я и уездный судья, но не вмешиваюсь просто так.

Линь Юэ: ???

Чэнь Цинчжан вздохнул: — Не буду скрывать, вы очень похожи на мою сестру.

Линь Юэ: ...

Линь Юэ: — Господин шутит.

— Не верите, как хотите.

Чэнь Цинчжан встал, собираясь уходить. Пройдя пару шагов, он обернулся и сказал: — Судя по сегодняшнему происшествию, тот человек так просто не успокоится. Если он снова придет искать неприятностей, назовите мое имя: Чэнь Цинчжан.

Линь Юэ: — Спасибо, господин. Вы хороший чиновник.

— Хороший чиновник?

Чэнь Цинчжан самоиронично улыбнулся: — Пусть ваши слова принесут удачу.

Из-за небольшой заминки в середине было потеряно немало времени. К тому моменту, когда закончился последний раунд соревнования и все было убрано, было уже около Шэньши.

За три дня было продано в общей сложности пятьсот восемьдесят семь порций суаньлафэнь. За вычетом расходов чистая прибыль составила два ляна и два цяня.

Репутация была создана, это хорошее начало.

Радость владельца Ли была очевидна. Прошло полгода, и закусочная наконец увидела проблеск надежды.

Владелец Ли: — Сяо Юэ, эти дни были для тебя тяжелыми.

Линь Юэ улыбнулась: — Это моя обязанность, брат Ли. В будущем мы будем работать вместе, и закусочная будет становиться все лучше.

Давайте обсудим наши планы на будущее. Брат Ли, я собираюсь добавить еще одно блюдо, которое называется Гай Цзяо Фань.

Мы уже говорили, что наш основной продукт — фастфуд, и, конечно, чем разнообразнее ассортимент, тем больше он привлекает людей.

Владелец Ли: — Гай Цзяо Фань?

Что это?

Линь Юэ кратко объяснила, и владелец Ли сразу понял.

— Отлично, этот Гай Цзяо Фань, я думаю, подойдет.

Изначально владелец Ли беспокоился, что его фирменные блюда, возможно, больше не будут востребованы, но с появлением идеи Линь Юэ о Гай Цзяо Фань, разве не появилось новое поле для применения его навыков?

К тому же, судя по словам Линь Юэ, это даже проще, чем то, что он готовил раньше.

Они обсудили и определили несколько классических вариантов Гай Цзяо Фань: рыба в соусе с мясом, помидоры с яйцом, картофель с мясным фаршем и другие.

Когда деловые вопросы были решены, Линь Юэ, подумав, сказала: — Брат Ли, я хотела бы получить аванс в один лян серебра.

Лекарство для Лу Цзянмина как раз закончилось. Линь Юэ взяла рецепт, выписанный старым доктором, и собиралась сегодня купить лекарства.

Владелец Ли не стал много спрашивать и сразу дал деньги.

Линь Юэ вышла из закусочной и вместе с Лу Юанем сразу отправилась в лечебницу.

Лекарства, выписанные старым доктором, были недешевыми, особенно женьшень. Слишком дорогой она не могла себе позволить, поэтому Линь Юэ осмелилась взять только усы женьшеня. Она купила три дозы лекарства, и от одного ляна серебра осталось всего сто двадцать вэней.

Лу Юань, неся лекарства, едва слышно вздохнул.

Линь Юэ засмеялась над ним: — Что ты вздыхаешь в таком юном возрасте?

Лу Юань с печальным лицом сказал: — Деньги трудно заработать, а лекарства очень дорогие.

Он еще помнил о сегодняшнем скандале и все больше понимал, как тяжело Линь Юэ. Поэтому он снова предложил: — Невестка, пойдем пешком обратно.

— Ни в коем случае.

Линь Юэ поспешно покачала головой: — Завтра нужно будет готовить и ужин, тогда после целого дня работы уже не будет сил идти.

Говоря об этом, Линь Юэ подумала, что нужно будет договориться с возчиком о ежемесячной плате, чтобы посмотреть, можно ли получить скидку.

Предложение Лу Юаня было отклонено, и он снова расстроился. Линь Юэ с улыбкой погладила его по голове: — О чем ты грустишь? В будущем я помогу тебе заработать много денег. Пойдем, купим немного мяса.

В доме не хватало продуктов. Линь Юэ походила по рынку и купила полстарой курицы и несколько корней ямса, а также пять цзиней муки. Когда она платила, Лу Юань хмурился от боли в сердце.

Как только они пришли домой, их встретила Лу Жунэр. Она взяла у Линь Юэ вещи, налила воды и стала массировать плечи Линь Юэ. Она кружилась вокруг Линь Юэ, как маленькая пчелка.

Линь Юэ велела Лу Юаню сварить лекарство, а сама занялась курицей.

Продавец уже ощипал курицу. Линь Юэ разрезала ее на куски, положила в кипящую воду и варила две минуты, чтобы удалить кровь. Затем добавила зеленый лук, имбирь и чеснок и поставила тушиться в глиняном горшке.

Сделав это, она увидела, как Лу Жунэр несет большой таз с одеждой, чтобы постирать ее у реки.

Девочка была очень послушной. Госпожа Чжоу не могла ходить, а Линь Юэ не было дома, поэтому она убирала все внутри и снаружи очень чисто и аккуратно. Каждый день она сама бралась стирать одежду, которую Линь Юэ снимала.

Линь Юэ не стала спорить и пошла с Лу Жунэр.

На западном краю деревни Сянхэ протекала река, и жители деревни стирали здесь одежду. Когда Линь Юэ и Лу Жунэр подошли, у реки сидело несколько групп людей, по двое-трое, стирая одежду и болтая о житейском.

Увидев Линь Юэ, они все повернулись.

Лу Жунэр со всеми поздоровалась, Линь Юэ ничего не сказала, лишь дружелюбно улыбнулась.

Одежда была не очень плотной, и они быстро ее постирали. Линь Юэ и Лу Жунэр вскоре ушли.

Едва они ушли, как одна из женщин тут же ткнула губами.

— Что случилось?

Спросила другая.

Женщина сказала: — Видишь, она стирает одежду Цзянмина.

Другая не поняла: — И что?

Разве не естественно, что Линь Юэ стирает одежду своего мужа?

Женщина хлопнула ее: — Что ты понимаешь?

Ты раньше видела, как она стирала?

Другая вспомнила и действительно не видела.

Линь Юэ, как невеста для обряда изгнания болезни, вышла замуж за семью Лу больше месяца назад, но редко выходила из дома. Даже когда выходила, у нее было натянутое лицо, и она никогда ни с кем не здоровалась.

Изначально всем было любопытно посмотреть, станет ли она вдовой. К тому же Лу Цзянмин был красив и единственным, кто сдал экзамен на сюцая во всей деревне Сянхэ. Многие хотели выйти за него замуж.

Если бы он не был без сознания, разве дошла бы очередь до Линь Юэ, чужачки, чтобы проводить обряд?

Поэтому все уделяли ей еще больше внимания.

Женщина, увидев, что только она знает этот сплетню, не удержалась и немного гордо сказала: — Я тебе скажу, она готова стирать одежду Лу Цзянмина, конечно, потому что знает, что есть надежда.

— Что это значит?

Женщина: — Лу Цзянмин очнулся!

— А?

Правда?

Разве не говорили, что нужно готовиться к похоронам?

Женщина: — Конечно, правда, я сама слышала, как доктор сказал.

В тот день она проходила мимо дома Лу и случайно увидела старого доктора. Она просто спросила, и кто знает, узнала, что Лу Цзянмин очнулся.

— И доктор сказал, что Лу Цзянмин поправится, если немного восстановится!

Едва женщина закончила говорить, как раздался громкий стук. Обе одновременно повернули головы.

Позади стояла женщина, ошеломленно, одежда из деревянного таза рассыпалась по земле.

Увидев, что две женщины смотрят на нее, она опустила голову, наспех собрала одежду и поспешно ушла.

Две женщины переглянулись: — Теперь кое-кто будет жалеть и страдать~

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение