Император Чжаомин: — …Вчера старший сын пришел во дворец поужинать со Мной и случайно увидел, как дворцовые слуги складируют гундуань.
Старший сын попросил Меня пожаловать ему эти отрезы гундуань, сказав, что хочет использовать их, чтобы порадовать твою дочь.
Фу Гуан молчал. Император Чжаомин забеспокоился, подумав: «Почему ты вдруг перестал льстить? Мне очень трудно, если ты не подхватываешь Мои слова!»
Поэтому Император Чжаомин снова взглянул на Чжао Жутая. Чжао Жутай поспешно сказал: — Старый слуга тоже впервые видит, чтобы Его Высочество Яо Ван так настойчиво просил у Его Величества какую-то вещь!
Император Чжаомин удовлетворенно кивнул: — Не говоря уже о тебе, старый хрыч, Я тоже вижу это впервые.
Император Чжаомин и Чжао Жутай еще долго говорили в унисон, расхваливая Цзунчжэн Хуна и Фу Байлянь как золотого мальчика и нефритовую девушку, подобных которым нет ни на небе, ни на земле. Даже их брак казался предопределенным судьбой.
Император Чжаомин, увидев, что подготовка завершена, сказал: — Имперская обсерватория выбрала благоприятный день. Восемнадцатого числа третьего месяца следующего года состоится свадьба Яо Вана.
Твой титул тоже следует повысить.
Не успели слова слететь с его губ, как Фу Гуан с глухим стуком опустился на колени.
Император Чжаомин торжественно сказал: — Граф Преданности и Справедливости Фу Гуан, с чистым сердцем и преданностью, укрепил государство и принес мир стране. Должен быть пожалован титулом второго ранга, возведен в Маркиза Преданности и Справедливости, наследуемым три поколения, затем понижаемым.
— Старший сын от законной жены Маркиза Преданности и Справедливости, Фу Кунцин, назначается Наследником Маркиза Преданности и Справедливости.
— Госпожа Линь возводится в Госпожу первого ранга Хуэйцы.
— Младшая дочь от законной жены Маркиза Преданности и Справедливости, Фу Байвэй, возводится в Леди Аньян.
Фу Гуан был ошеломлен. Он лежал на земле, тяжело ударившись лбом три раза: — Ваше Величество, это ни в коем случае нельзя делать!
— Прошу Вас отозвать указ, Ваше Величество!
Мысли Императора Чжаомина унеслись на много лет назад, к полю боя, усеянному трупами, к Фу Гуану, залитому кровью, к нему самому, едва живому.
Он подошел, лично помог Фу Гуану подняться и без начала и конца сказал: — Я никогда не забывал.
—
Фу Гуан в смятении вернулся в Дом Фу. Как только он вошел, госпожа Линь, увидев его состояние, заплакала: — Что случилось, говори же!
Фу Гуан поспешно вытер слезы жены: — Я в порядке, не плачь.
Фу Байлянь: — Отец, что произошло?
Фу Гуан похлопал себя по груди: — Отец получил повышение титула!
— Отныне отец — Маркиз Преданности и Справедливости!
— Твой брат стал Наследником Маркиза Преданности и Справедливости!
— Твоя сестра стала Леди Аньян!
— Твоя мать стала Госпожой первого ранга Хуэйцы!
Видя шок на лицах жены и дочерей, Фу Гуан странным образом почувствовал некоторое равновесие в душе.
Когда Его Величество обрушил на него эти указы, он был еще более шокирован, чем они сейчас!
Фу Байлянь мягко прижалась к госпоже Линь, обиженно говоря: — Только я не получила повышения.
Фу Байвэй встала на цыпочки и погладила сестру по лицу: — Леди Аньян сестре, Вэй'эр не нужно.
Фу Гуан рассмеялся, глядя на свою младшую дочь. Он поднял Фу Байвэй на руки и намеренно уколол ее нежное личико бородой: — Твоя сестра станет супругой Вана, разве это не лучше, чем быть маленькой Леди Аньян?
— К тому же, став Леди Аньян, Вэй'эр сможет украсить крышу кареты любимыми драгоценными камнями.
Фу Байвэй захлопала в ладоши от радости.
— Молодой господин вернулся!
Фу Кунцин поспешно вошел в дом: — Указ был объявлен Шести министерствам, начальник велел мне досрочно вернуться домой.
Он отослал всех служанок и старух, и остались только четверо членов семьи Фу.
Фу Кунцин немного подумал и сказал: — Отец знает, что предыдущая титулованная госпожа первого ранга была матерью покойной Императрицы, бабушкой Его Высочества Яо Вана?
Фу Гуан кивнул.
Госпожа Линь с тревогой сказала: — Кун'эр, ты хочешь сказать, что твоя сестра в будущем станет… — Она понизила голос: — Императрицей?
Фу Кунцин кивнул: — Если не произойдет ничего неожиданного, это, вероятно, решено.
Фу Байлянь подперла щеку: — Я думала, что наложница Цзянь Хуангуйфэй будет назначена следующей Императрицей, ведь ее титул означает…
«Император и министры не скрывают, просто в сердце Императора».
Госпожа Линь нахмурилась: — Если наложница Цзянь Хуангуйфэй станет следующей Императрицей, то Цзин Ван тоже станет сыном от законной жены Императрицы.
— Только вот Яо Ван — распутник, а Цзин Ван — слабак, трудно сказать, кто из них лучше.
Фу Байлянь взглянула на свою простодушную и нежную мать.
— Только вот сегодня, после издания указа… — Фу Кунцин нахмурился: — Сестре, боюсь, не будет покоя.
Госпожа Линь сказала: — В столице все знают, что твоя сестра с рождения слаба здоровьем, можно просто отказаться от приглашений на банкеты.
Фу Байлянь выпрямилась, выражение ее лица было спокойным: — От банкетов знатных девиц можно отказаться, но от банкетов принцесс и графинь — нет.
— Не волнуйтесь, я справлюсь.
—
Император издал сразу четыре указа, что вызвало огромный переполох в столице.
Старинные знатные семьи покраснели от зависти.
Они были герцогами и маркизами на протяжении многих поколений, с многовековой историей, и не ожидали, что сегодня какой-то простолюдин превзойдет их. Даже жена Маркиза Преданности и Справедливости получила титул титулованной госпожи первого ранга.
Разве она достойна?
Не говоря уже о значении, стоящем за титулом титулованной госпожи первого ранга.
Однако Император не издал указ о назначении Яо Вана наследным принцем, поэтому князья и министры сдерживали свои бурные желания, и на поверхности все было спокойно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|