Глава 18. Это точно месть?

Кун Линцюэ также заметила, что этот Фэн Анчуань, кажется, очень боится Гу Лао.

Однако глаза у Кун Линцюэ были ясные-преясные.

В детстве она съела немало рыбьих глаз.

Кун Линцюэ понимала, что Фэн Анчуань не то чтобы по-настоящему боялся Гу Лао, не испытывал страха, смешанного с ужасом, а скорее относился к Гу Лао с глубоким уважением, с почтением, граничащим со страхом.

Что же такого было в Гу Лао, что он мог вызывать у человека такие чувства?

Кун Линцюэ не знала, что у Гу Лао было всего пятеро братьев, и младшие относились к старшему брату и Гу Лао именно с такими чувствами. Это называется личным обаянием.

— Фэнцзы, где ты служишь?

— Служит? Он способный парень, уже дослужился до начальника штаба, — вмешался Гу Лао. — К тому же, самый молодой начальник штаба в нашей провинции.

Начальник штаба? Неудивительно.

— Вы двоюродные братья?

— Нет, мой дедушка и его дедушка служили в одном военном округе, мы с детства жили в одном дворе, — объяснил Гу Лао.

Гу Лао обычно был немногословен, но сегодня Кун Линцюэ заметила, что он стал разговорчивее.

Причина была в следующем.

— Фэн… Фэнцзы, у тебя есть девушка? — спросила Кун Линцюэ.

Кун Линцюэ подумала, что Фэнцзы очень подошел бы Яя. Жаль, что у Яя уже был жених, иначе она бы точно их познакомила.

Машина вдруг резко затормозила, лицо Фэн Анчуаня изменилось.

— У него нет девушки. Тебе что, понравился Фэнцзы? — Гу Лао повернул голову и посмотрел на Кун Линцюэ.

От взгляда Гу Лао Кун Линцюэ стало как-то не по себе, она беспокойно заерзала.

Но потом подумала: почему она должна бояться Гу Лао?

Он же просто учитель. Других учителей она не боится, так почему должна бояться Гу Лао?

— Кажется, это не входит в сферу компетенции учителя, не так ли?

Слова Кун Линцюэ застали Гу Лао врасплох, он на мгновение потерял дар речи.

Фэн Анчуань впервые видел, как его всемогущий второй брат так сел в лужу.

«Второй брат, революция еще не удалась, товарищам нужно и дальше прилагать усилия», — подумал он.

Если бы эту сцену увидел третий брат, он бы точно немедленно ее сфотографировал, потом вставил в рамку, повесил на стену и хранил бы как сувенир.

За разговорами они быстро добрались до жилого комплекса Дунди Сяоцюй.

Военный грузовик Фэн Анчуаня действительно впечатлял — его пропустили без всякой проверки.

Когда они приехали, Гу Лао начал выпроваживать гостя: «Можешь ехать».

— Второй брат, я останусь помочь вам перенести багаж, — багажа-то было всего ничего: рюкзак да чемодан. Вот уж действительно честный человек, даже предлог придумать не может.

— Ты очень занят, — сказал Гу Лао.

Фэн Анчуань тут же подхватил: «О, точно, я забыл, у меня еще много дел. Я тогда поехал». — Фэн Анчуань торопливо запрыгнул на водительское место и уехал.

Кун Линцюэ была в доме Гу Лао во второй раз и уже немного освоилась.

Гу Лао проводил Кун Линцюэ на второй этаж, занес ее багаж в одну из комнат: «Это твоя комната. Вчера утром я вызывал приходящую уборщицу, чтобы здесь прибрались».

Похоже, Гу Лао был абсолютно уверен, что Кун Линцюэ согласится переехать.

— Мм, спасибо, — это «спасибо» Кун Линцюэ сказала от всего сердца.

— Разбирай вещи и спускайся, — сказав это, Гу Лао ушел вниз.

Когда Гу Лао ушел, Кун Линцюэ наконец смогла как следует осмотреть свою комнату.

Было очевидно, что раньше здесь никто не жил. В воздухе витал тот самый специфический запах нежилого помещения.

Комната была очень чистой, даже слишком.

Кроме кровати, одеяла и прочих постельных принадлежностей, шкаф для одежды и письменный стол были совершенно пусты.

Кун Линцюэ разложила одежду по полкам шкафа, а книги, компьютер и прочее поставила на стол.

Закончив разбирать вещи, Кун Линцюэ спустилась вниз.

В воздухе витал густой аромат… Из кухни доносилось шипение масла на сковороде.

Кун Линцюэ снова мысленно поаплодировала себе за мудрое решение.

Как хорошо, можно наслаждаться готовой вкусной едой.

Вот бы так было каждый день!

Наслаждаясь вкусной едой, Кун Линцюэ своим бесполезным мозгом наконец вспомнила об одной очень важной вещи.

— Черт!

— Что случилось? — Гу Лао вздрогнул от внезапного возгласа Кун Линцюэ.

Он поднял голову и посмотрел на нее.

— У меня же сегодня уроки, я опять забыла, что нужно идти в школу!

— Сегодня суббота, — Гу Лао снова засомневался: а Кун Линцюэ точно сама сдавала экзамены?

Совместная жизнь официально началась.

Переезд имел много преимуществ.

Во-первых, за небольшие деньги жить в такой роскошной вилле — об этом многие могли только мечтать.

Во-вторых, бесплатная вкусная еда, хотя мыть посуду приходилось ей.

В-третьих, кто-то напоминал ей, какой сегодня день недели, и будил ее по утрам.

Однако у всего есть свои плюсы и минусы, не так ли?

У всего есть две стороны.

Недостатком переезда было то, что Кун Линцюэ больше не могла, как когда жила одна, разгуливать по дому в одной длинной футболке и трусиках.

Сверху тоже ничего не нужно было надевать — удобно и комфортно.

Но теперь это было абсолютно невозможно.

Был и еще один недостаток…

— Гу Лао, господин Гу, учитель Гу, вы не могли бы побыстрее? Я больше не могу терпеть! — Кун Линцюэ левой рукой прижимала живот, а правой держалась за ручку двери туалета, с трудом уговаривая Гу Лао поторопиться.

А Гу Лао внутри не сидел, сжимая в одной руке рулон туалетной бумаги, а в другой — кулак, прилагая все усилия, а стоял перед зеркалом и неторопливо брился.

Это точно была месть, определенно месть! Это был новый способ мести Гу Лао.

Кун Линцюэ терпела боль в животе и думала про себя.

Наконец, в тот момент, когда Кун Линцюэ была готова «решить проблему на месте», дверь открылась.

Кун Линцюэ пулей влетела в туалет, вытолкнула Гу Лао, быстро заперла дверь и приступила к тому, что сейчас казалось ей самым большим счастьем.

В одном фильме говорилось: что такое счастье?

Счастье — это когда я голоден, а у тебя в руках горячий пирожок с мясом, значит, ты счастливее меня.

Мне холодно, а ты одет в теплую куртку, значит, ты счастливее меня.

Кун Линцюэ теперь добавила бы еще одно.

Счастье — это когда мне нужно в туалет, и как раз есть свободное место, тогда я счастлива.

Я сижу на унитазе, а ты ищешь туалет где-то еще, значит, я счастливее тебя.

Счастье, оказывается, так просто.

Наконец, закончив, Кун Линцюэ обнаружила, что в туалете… не… было… бу… ма… ги!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Это точно месть?

Настройки


Сообщение