— Я думаю, что могу дать тебе второй шанс. У нас в команде есть вакансия, ты можешь взять у учительницы Сильви заявку...
Бернис была вынуждена перебить её: — Извини, но я не собираюсь снова возвращаться в группу поддержки.
Увидев, как лицо этой миловидной девушки постепенно мрачнеет, Бернис попыталась исправить ситуацию: — Я могу помочь порекомендовать пару человек, чтобы заполнить вакансию в команде.
Хотя я не могу вернуться по личным причинам, я всё равно очень благодарна за возможность вернуться...
Она осознала, что не помнит имени капитана группы поддержки, и решила использовать первое, что пришло ей в голову, — «красавица».
Капитан группы поддержки была в замешательстве, даже её высокий хвост остановился в воздухе.
Бернис не смогла сдержать смех и, бросив «Увидимся», продолжила свой путь.
Она смеялась про себя долго, а затем вспомнила о формуле выталкивающей силы и данных о школьном автобусе.
Она мысленно записывала и рисовала, и, сколько бы она ни анализировала нагрузки, сцена, которую она видела на дне озера — как перевернуть школьный автобус, — требовала гораздо больше силы, чем могла бы проявить человек.
Если быть более строгой, Бернис должна была сначала измерить плотность воды в озере, чтобы проверить правильность своих расчетов по выталкивающей силе; затем она могла бы просмотреть различные новости, чтобы узнать, какую силу люди проявляли в условиях катастрофы.
Бернис смутно помнила, как во время землетрясения мать перевернула очень тяжелую плиту, чтобы спасти своего ребенка, и как некоторые люди проявляли невероятную скорость в условиях бедствия.
Если бы она могла найти реальные примеры для сравнения с этой всплеском силы...
Бернис посмотрела на кучи старых газет в библиотеке, которые, казалось, достигали потолка, и на мгновение задумалась.
Наверное, лучше оставить это!
В конце концов, её цель исследования не заключалась в том, чтобы выдвинуть обвинение, даже не в том, чтобы подтвердить вывод, а просто в том, чтобы предложить гипотезу.
Бернис сказала себе это и быстро покинула библиотеку, полную неэлектронных архивов, взяла книгу и вышла.
Она уверенно направилась к тому уединённому уголку, где читала раньше, но, глядя вдаль, заметила несколько смутных фигур и услышала, как один из мальчиков что-то яростно кричит.
Судя по красной куртке, это, похоже, команда по американскому футболу... они даже подняли кулаки в знак протеста, что происходит?!
Неужели они собираются устроить драку?
Бернис побежала туда, стараясь контролировать дыхание, чтобы звучать громко, но не слишком резко или тревожно: — Что вы, черт возьми, делаете?
Парень, который был в центре, был на голову выше Бернис. Он обернулся, его глаза, полные гнева и презрения, пробежали по Бернис, но он снова повернулся к Кларку и продолжил кричать: — Давай, Кент! Дай отпор!
Кент? Звучит знакомо... Но Бернис не успела обдумать это, так как парень схватил другого мальчика за воротник и толкнул его к забору из проволоки.
Бернис не обучалась борьбе, поэтому она просто втиснулась между ними и с силой толкнула парня назад, используя весь свой вес.
Она сама чуть не упала, но, полагаясь на свою ярость и толстую кожу, сохранила своё первоначальное настроение и без смущения спросила: — В чем, собственно, дело?
— Какое тебе дело?! — лицо парня стало мрачным, но он не собирался нападать на Бернис, и она немного расслабилась.
— Это касается меня, твои действия отвратительны.
Таким образом, Бернис спокойно ответила.
— Ты —
— Я что? Вы, ребята, не тренируетесь в команде по американскому футболу сейчас? — Бернис оглядела вокруг, большинство парней были в красных куртках команды. — Или вы не нуждаетесь в тренировке, будучи запасными?
Парни переглянулись, и один из них похлопал главного по плечу, чтобы успокоить его, и они разошлись.
Один из тех, кто стоял на краю, немного замешкался и сделал несколько шагов к ней.
Бернис приподняла брови: — Пит? Что ты тут делаешь?
Рука Пита замерла в воздухе, он посмотрел на Кларка, который сидел на земле и смотрел на него.
Пит неожиданно почувствовал вину и быстро отвел взгляд, сказав Бернис: — Передай ему, что мне очень жаль, — и ушел.
Бернис выдохнула и повернулась к Кларку. Наконец, у неё появился шанс хорошенько рассмотреть этого знакомого «жертву».
Как и несколько дней назад, у него были неопрятные черные волосы и ярко-синие глаза.
Бернис, глядя в его глаза, протянула руку: — Ты вызываешь у меня уважение.
Кларк медленно отпустил один конец бетонного ограждения и, протянув руку, взял Бернис за руку, поднимаясь на ноги.
Он не сказал ни слова, но его слегка нахмуренные брови выдали его недоумение.
Сказать, что он использовал силу, чтобы встать, было бы неправильно; Бернис просто предоставила ему опору, и он встал, как будто не прилагая никаких усилий.
— Уважение? Из-за того, что я был избит?
— спросил парень, который был почти такого же роста, как и она.
— Три дня назад, когда автобус упал в озеро, я выдвинула гипотезу.
Бернис не ответила прямо на вопрос. — Вместо того, чтобы сомневаться в себе, я предпочитаю верить, что ты благородный человек.
— А ты действительно такова.
— Уметь сдерживать силу — это то, чего я не могу достичь... — её взгляд упал на книгу в руках Кларка, «Государство». — Ха-ха, это, вероятно, можно назвать «высшим благом»?
Бернис снова посмотрела на бедное бетонное ограждение и не удержалась от смеха: — Кларк, тебе стоит позаботиться о том ограждении, похоже, ты случайно его сломал.
— Я надеюсь, что ты будешь звать меня Бернис. Могу я звать тебя Кларком?
(Нет комментариев)
|
|
|
|